Livre de Michée, chapitre 6
![]()
Mi |
6 |
1 |
Écoutez donc ce que dit le SEIGNEUR : Debout, engage un procès devant les montagnes, que les collines entendent ta voix. |
Mi |
6 |
2 |
Écoutez, montagnes, le procès du SEIGNEUR et vous, inébranlables fondements de la terre ; voici le procès du SEIGNEUR avec son peuple, avec Israël, il entre en débat. |
Mi |
6 |
3 |
Mon peuple, que t'ai-je fait ? En quoi t'ai-je fatigué ? Réponds-moi. |
Mi |
6 |
4 |
En te faisant monter du pays d'Égypte ? En te rachetant de la maison de servitude ? En t'envoyant comme guides Moïse, Aaron et Miryam ? |
Mi |
6 |
5 |
Mon peuple, rappelle-toi donc ce que tramait Balaq, roi de Moab, ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, le passage de Shittim à Guilgal, et tu reconnaîtras alors les victoires du SEIGNEUR. |
Mi |
6 |
6 |
Avec quoi me présenter devant le SEIGNEUR, m'incliner devant le Dieu de là-haut ? Me présenterai-je devant lui avec des holocaustes ? Avec des veaux d'un an ? |
Mi |
6 |
7 |
Le SEIGNEUR voudra-t-il des milliers de béliers ? des quantités de torrents d'huile ? Donnerai-je mon premier-né pour prix de ma révolte ? Et l'enfant de ma chair pour mon propre péché ? |
Mi |
6 |
8 |
On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bien, ce que le SEIGNEUR exige de toi : Rien d'autre que respecter le droit, aimer la fidélité et t'appliquer à marcher avec ton Dieu. |
Mi |
6 |
9 |
La voix du SEIGNEUR appelle la ville-il sauvera ceux qui craignent son nom : Écoutez, tribu et assemblée de la ville : |
Mi |
6 |
10 |
Puis-je supporter, maison d'iniquité, des trésors iniques, un épha réduit et maudit ? |
Mi |
6 |
11 |
Puis-je tenir quitte pour des balances iniques ? pour un sac de poids truqués ? |
Mi |
6 |
12 |
Ville dont les riches sont pleins de violence et dont les habitants parlent avec fourberie ; dans leur bouche, leur langue n'est que tromperie. |
Mi |
6 |
13 |
Alors, je t'ai rendue malade, à force de frapper, de te dévaster, à cause de tes péchés. |
Mi |
6 |
14 |
Toi, tu mangeras, sans pouvoir te rassasier. La famine s'installera chez toi. Tu mettras de côté, mais sans rien pouvoir conserver. Ce que tu conserverais, je le livrerais à l'épée. |
Mi |
6 |
15 |
Toi, tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas. Toi, tu presseras l'olive, mais tu ne t'enduiras pas d'huile, tu feras couler le moût, mais tu ne boiras pas de vin. |
Mi |
6 |
16 |
Tu gardes les prescriptions d'Omri et toutes les pratiques de la maison d'Akhab. Vous marchez selon leurs directives, si bien que je te livrerai à l'épouvante, et tes habitants, à la dérision. Vous subirez la disgrâce de mon peuple. |
Dernière modification le 22/06/1999