Livre de Zacharie, chapitre 1
![]()
Za |
1 |
1 |
Au huitième mois, la deuxième année du règne de Darius, la parole du SEIGNEUR fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bèrèkya, fils de Iddo : |
Za |
1 |
2 |
-- " Le SEIGNEUR s'est violemment irrité contre vos pères. " |
Za |
1 |
3 |
Dis-leur : " Ainsi parle le SEIGNEUR le tout-puissant : Revenez à moi--oracle du SEIGNEUR le tout-puissant--et je reviendrai à vous, dit le SEIGNEUR le tout-puissant. |
Za |
1 |
4 |
"N'imitez pas vos pères, eux que les prophètes de jadis ont interpellés en ces termes : ""Ainsi parle le SEIGNEUR le tout-puissant : Revenez donc, renoncez à vos chemins mauvais et à votre conduite mauvaise"", mais ils n'ont pas écouté et n'ont pas pris garde à moi--oracle du SEIGNEUR." |
Za |
1 |
5 |
Vos pères, où sont-ils, eux ? Et les prophètes, vivent-ils toujours ? |
Za |
1 |
6 |
"Pourtant mes déclarations et mes décisions, celles dont j'avais chargé mes serviteurs les prophètes, n'ont-elles pas atteint vos pères ? Alors ils sont revenus et ils ont avoué : ""Le SEIGNEUR le tout-puissant avait décidé de nous traiter selon nos chemins et notre conduite, et c'est bien ainsi qu'il nous a traités. """" |
Za |
1 |
7 |
Le vingt-quatre du onzième mois--le mois de Shevat--,la deuxième année du règne de Darius, la parole du SEIGNEUR fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bèrèkya, fils de Iddo en ces termes : |
Za |
1 |
8 |
J'ai eu cette nuit une vision : c'était un homme monté sur un cheval roux ; il se tenait parmi les myrtes, dans la profondeur, et derrière lui il y avait des chevaux roux, alezans et blancs. |
Za |
1 |
9 |
Je lui demandai : " Que représentent-ils, mon Seigneur ? " Alors l'ange qui me parlait me répondit : " Je vais te montrer ce qu'ils représentent. " |
Za |
1 |
10 |
Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes intervint en disant : " Ce sont ceux que le SEIGNEUR a envoyés parcourir la terre. " |
Za |
1 |
11 |
Alors ceux-ci s'adressèrent à l'ange du SEIGNEUR qui se tenait parmi les myrtes et lui dirent : " Nous avons parcouru la terre et voici que toute la terre est tranquille et en repos. " |
Za |
1 |
12 |
L'ange du SEIGNEUR reprit alors : " SEIGNEUR tout-puissant, jusqu'à quand tarderas-tu à prendre en pitié Jérusalem et les villes de Juda contre lesquelles tu es irrité depuis déjà soixante-dix ans ? " |
Za |
1 |
13 |
Alors à l'ange qui me parlait, le SEIGNEUR donna une réponse encourageante, une réponse consolante. |
Za |
1 |
14 |
"Et l'ange qui me parlait me dit : " Proclame : ""Ainsi parle le SEIGNEUR le tout-puissant : Je ressens une intense jalousie pour Jérusalem et pour Sion." |
Za |
1 |
15 |
Mais je suis violemment irrité contre les nations bien établies ; alors que moi, je n'étais que faiblement irrité, elles, elles sont venues ajouter à son malheur. |
Za |
1 |
16 |
Voilà pourquoi, ainsi parle le SEIGNEUR : Je reviens vers Jérusalem avec compassion, ma Maison y sera rebâtie--oracle du SEIGNEUR le tout-puissant--et le cordeau sera tendu sur Jérusalem. |
Za |
1 |
17 |
"Fais encore cette proclamation : ""Ainsi parle le SEIGNEUR le tout-puissant : Mes villes regorgeront encore de biens. Le SEIGNEUR consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem. """" |
Dernière modification le 22/06/1999