Livre de Joël, chapitre 2
![]()
Jl |
2 |
1 |
Sonnez du cor à Sion, poussez une clameur sur ma montagne sainte ! Que tous les habitants du pays frémissent : le jour du SEIGNEUR vient, il est proche. |
Jl |
2 |
2 |
C'est un jour de ténèbres et d'obscurité, un jour de nuée et de sombres nuages. Comme l'aurore, se déploie sur les montagnes un peuple nombreux et puissant, tel qu'on n'en a jamais vu, tel qu'après lui il n'y en aura plus jamais, jusqu'aux années des générations les plus lointaines. |
Jl |
2 |
3 |
Devant lui, le feu dévore, derrière, la flamme consume. Tel le jardin d'Éden, la terre est devant lui, derrière, c'est un désert dévasté. Aussi, rien ne lui échappe. |
Jl |
2 |
4 |
Il est semblable à des chevaux ; comme des coursiers, ainsi courent-ils. |
Jl |
2 |
5 |
C'est comme un bruit de chars bondissant sur les sommets des montagnes ; comme le crépitement d'un foyer brûlant qui dévore le chaume ; comme un peuple puissant rangé en bataille. |
Jl |
2 |
6 |
Devant lui, les peuples se tordent de douleur, tous les visages s'empourprent. |
Jl |
2 |
7 |
Comme des braves, ils courent ; tels des guerriers, ils escaladent la muraille. Chacun va son chemin, ils ne s'écartent pas de leur sentier. |
Jl |
2 |
8 |
Personne ne bouscule son voisin ; chacun avance tout droit. A travers les projectiles, ils foncent ; ils ne se débandent pas. |
Jl |
2 |
9 |
Ils traversent la ville, courent sur les remparts, escaladent les maisons ; par les fenêtres, ils entrent comme des voleurs. |
Jl |
2 |
10 |
Devant eux, la terre frémit, le ciel est ébranlé ; le soleil et la lune s'obscurcissent et les étoiles retirent leur clarté, |
Jl |
2 |
11 |
tandis que le SEIGNEUR donne de la voix à la tête de son armée. Ses bataillons sont très nombreux : puissant est l'exécuteur de sa parole. Grand est le jour du SEIGNEUR, redoutable à l'extrême : qui peut le supporter ? |
Jl |
2 |
12 |
Dès maintenant, oracle du SEIGNEUR, revenez à moi de tout votre c_ur avec des jeûnes, des pleurs, des lamentations. |
Jl |
2 |
13 |
Déchirez vos c_urs, non vos vêtements et revenez au SEIGNEUR, votre Dieu : il est bienveillant et miséricordieux, lent à la colère et plein d'une bonté fidèle. Il regrette le malheur. |
Jl |
2 |
14 |
Qui sait, peut-être aura-t-il encore du regret et après lui laissera-t-il une bénédiction, offrande et libation pour le SEIGNEUR, votre Dieu. |
Jl |
2 |
15 |
Sonnez du cor à Sion, sanctifiez-vous par le jeûne, annoncez une réunion sacrée, |
Jl |
2 |
16 |
rassemblez le peuple, convoquez une assemblée sainte. Groupez les vieillards, réunissez les adolescents et les enfants à la mamelle. Que le jeune époux quitte sa chambre la jeune épouse son pavillon. |
Jl |
2 |
17 |
Qu'entre le porche et l'autel pleurent les prêtres, ministres du SEIGNEUR. Qu'ils disent : « SEIGNEUR, aie pitié de ton peuple ; ne fais pas de ton patrimoine un opprobre pour que les nations se moquent d'eux ! Pourquoi dirait-on parmi les peuples : Où est leur Dieu ? « |
Jl |
2 |
18 |
Le SEIGNEUR déborde de zèle pour son pays, il a pitié de son peuple. |
Jl |
2 |
19 |
Le SEIGNEUR répond à son peuple : « Eh bien ! je vais vous envoyer le blé, le moût et l'huile fraîche. Vous en serez rassasiés. Jamais plus je ne ferai de vous un opprobre parmi les nations. |
Jl |
2 |
20 |
Celui qui vient du nord, je l'éloigne de vous ; je le chasse en une terre aride et désolée, son avant-garde vers la mer Orientale, son arrière-garde vers la mer Occidentale ; il en montera une puanteur, il en montera une infection : oui, il a fait de grandes choses. « |
Jl |
2 |
21 |
Terre, ne crains pas, exulte et réjouis-toi : car le SEIGNEUR fait de grandes choses. |
Jl |
2 |
22 |
Ne craignez pas, bêtes des champs : les pâturages des steppes reverdissent, les arbres portent leurs fruits, le figuier et la vigne donnent leurs richesses. |
Jl |
2 |
23 |
Vous, gens de Sion, exultez et réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, votre Dieu. Il vous donne la pluie d'automne pour vous sauver, il fait tomber sur vous l'averse, la pluie d'automne, la pluie du printemps, comme jadis. |
Jl |
2 |
24 |
Les aires se remplissent de froment, les cuves débordent de moût et d'huile fraîche. |
Jl |
2 |
25 |
Je compense pour vous les années que l' « essaimeur « a mangées, le « lécheur « , le « décortiqueur « , le « trancheur « , ma grande armée que j'ai envoyée contre vous. |
Jl |
2 |
26 |
Vous mangerez à satiété, vous louerez le nom du SEIGNEUR, votre Dieu, qui a agi merveilleusement pour vous. Mon peuple ne connaîtra plus la honte, jamais. |
Jl |
2 |
27 |
Vous saurez que je suis au milieu d'Israël, moi, et que je suis le SEIGNEUR, votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre. Mon peuple ne connaîtra plus la honte, jamais. |
Dernière modification le 22/06/1999