Livre de Joël, chapitre 1
![]()
Jl |
1 |
1 |
Parole du SEIGNEUR, qui fut adressée à Joël, fils de Petouël. |
Jl |
1 |
2 |
Écoutez ceci, vous les anciens, prêtez l'oreille, vous tous, habitants du pays. Ceci est-il survenu de votre temps, ou du temps de vos pères ? |
Jl |
1 |
3 |
Faites-en le récit à vos fils, et vos fils à leurs fils, et leurs fils à la génération qui viendra. |
Jl |
1 |
4 |
Ce que le " trancheur " a laissé, l'" essaimeur " le dévore, et ce que l' " essaimeur " a laissé, le " lécheur " le dévore, et ce que le " lécheur " a laissé, le " décortiqueur " le dévore. |
Jl |
1 |
5 |
Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du vin nouveau dont votre bouche est sevrée. |
Jl |
1 |
6 |
Un peuple attaque mon pays, il est puissant et innombrable. Ses dents, des dents de lion, il a des mâchoires de lionne. |
Jl |
1 |
7 |
Il fait de ma vigne un désert, mes figuiers, il les réduit en pièces. Il les pèle, il les jette à terre, leurs rameaux sont devenus blancs. |
Jl |
1 |
8 |
Soupire, telle une vierge vêtue de deuil, pleurant l'époux de sa jeunesse. |
Jl |
1 |
9 |
Offrande et libation sont supprimées dans la Maison du SEIGNEUR. Les prêtres sont en deuil, les ministres du SEIGNEUR. |
Jl |
1 |
10 |
Les champs sont dévastés, les terres en deuil. Le blé est dévasté, le moût fait défaut, l'huile fraîche est tarie. |
Jl |
1 |
11 |
Soyez confus, laboureurs, hurlez, vignerons, à cause du froment et de l'orge : la moisson des champs a péri. |
Jl |
1 |
12 |
La vigne est étiolée, le figuier flétri ; grenadier, palmier, pommier, tous les arbres des champs sont desséchés. La gaieté, confuse, se retire d'entre les humains. |
Jl |
1 |
13 |
Ceignez-vous, lamentez-vous, prêtres, hurlez, ministres de l'autel. Venez, passez la nuit vêtus de sacs, ministres de mon Dieu : offrande et libation sont refusées à la Maison de votre Dieu. |
Jl |
1 |
14 |
Sanctifiez-vous par le jeûne, annoncez une réunion sacrée, rassemblez les anciens, tous les habitants du pays, dans la Maison du SEIGNEUR, votre Dieu, et criez au SEIGNEUR. |
Jl |
1 |
15 |
Hélas ! Quel jour ! Il est proche, le jour du SEIGNEUR ; il vient du Dévastateur, comme une dévastation. |
Jl |
1 |
16 |
N'est-ce pas sous nos yeux que la nourriture est supprimée et, dans la maison de notre Dieu, la joie et l'allégresse ? |
Jl |
1 |
17 |
Les graines sont desséchées sous la glèbe ; les silos sont ruinés, les greniers démolis, car le blé fait défaut. |
Jl |
1 |
18 |
Comme le bétail soupire ! Les troupeaux de boeufs s'affolent : plus de pâture pour eux. Même les troupeaux de petit bétail dépérissent. |
Jl |
1 |
19 |
Vers toi, SEIGNEUR, je crie : le feu dévore les pâturages de la steppe ; la flamme consume tous les arbres des champs. |
Jl |
1 |
20 |
Même les bêtes sauvages se tournent vers toi : les cours d'eau sont à sec et le feu dévore les pâturages de la steppe. |
Dernière modification le 22/06/1999