La crucifixion de Jésus
Récit de l'évangile de Matthieu
(Matthieu 26 à Matthieu 27:44)
Matthieu 26
1 Lorsque Jésus eut achevé
tous ces discours, il dit à ses disciples:
2 Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme
sera livré pour être crucifié.
3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent
dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe;
4 et ils délibérèrent sur les moyens d'arrêter Jésus
par ruse, et de le faire mourir.
5 Mais ils dirent: Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y
ait pas de tumulte parmi le peuple.
6 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de
Simon le lépreux,
7 une femme s'approcha de lui, tenant un vase d'albâtre, qui renfermait
un parfum de grand prix; et, pendant qu'il était à table, elle
répandit le parfum sur sa tête.
8 Les disciples, voyant cela, s'indignèrent, et dirent: A quoi bon cette
perte?
9 On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.
10 Jésus, s'en étant aperçu, leur dit: Pourquoi faites-vous
de la peine à cette femme? Elle a fait une bonne action à mon
égard;
11 car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture.
13 Je vous le dis en vérité, partout où cette bonne nouvelle
sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire
de cette femme ce qu'elle a fait.
14 Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux
sacrificateurs,
15 et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent
trente pièces d'argent.
16 Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
17 Le premier jour des pains sans levain, les disciples s'adressèrent
à Jésus, pour lui dire: Où veux-tu que nous te préparions
le repas de la Pâque?
18 Il répondit: Allez à la ville chez un tel, et vous lui direz:
Le maître dit: Mon temps est proche; je ferai chez toi la Pâque
avec mes disciples.
19 Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils
préparèrent la Pâque.
20 Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.
21 Pendant qu'ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité,
l'un de vous me livrera.
22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à
lui dire: Est-ce moi, Seigneur?
23 Il répondit: Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c'est
celui qui me livrera.
24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur
à l'homme par qui le Fils de l'homme est livré! Mieux vaudrait
pour cet homme qu'il ne fût pas né.
25 Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: Est-ce moi, Rabbi? Jésus
lui répondit: Tu l'as dit.
26 Pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain; et, après avoir
rendu grâces, il le rompit, et le donna aux disciples, en disant: Prenez,
mangez, ceci est mon corps.
27 Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il
la leur donna, en disant: Buvez-en tous;
28 car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour
plusieurs, pour la rémission des péchés.
29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne,
jusqu'au jour où j'en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de
mon Père.
30 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à
la montagne des oliviers.
31 Alors Jésus leur dit: Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion
de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis du
troupeau seront dispersées.
32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai
en Galilée.
33 Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand tu serais pour tous une occasion
de chute, tu ne le seras jamais pour moi.
34 Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, cette nuit même,
avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
35 Pierre lui répondit: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te
renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose.
36 Là-dessus, Jésus alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané,
et il dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je m'éloignerai
pour prier.
37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée,
et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses.
38 Il leur dit alors: Mon âme est triste jusqu'à la mort; restez
ici, et veillez avec moi.
39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi:
Mon Père, s'il est possible, que cette coupe s'éloigne de moi!
Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
40 Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à
Pierre: Vous n'avez donc pu veiller une heure avec moi!
41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit
est bien disposé, mais la chair est faible.
42 Il s'éloigna une seconde fois, et pria ainsi: Mon Père, s'il
n'est pas possible que cette coupe s'éloigne sans que je la boive, que
ta volonté soit faite!
43 Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
44 Il les quitta, et, s'éloignant, il pria pour la troisième fois,
répétant les mêmes paroles.
45 Puis il alla vers ses disciples, et leur dit: Vous dormez maintenant, et
vous vous reposez! Voici, l'heure est proche, et le Fils de l'homme est livré
aux mains des pécheurs.
46 Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
47 Comme il parlait encore, voici, Judas, l'un des douze, arriva, et avec lui
une foule nombreuse armée d'épées et de bâtons, envoyée
par les principaux sacrificateurs et par les anciens du peuple.
48 Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai,
c'est lui; saisissez-le.
49 Aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: Salut, Rabbi! Et il
le baisa.
50 Jésus lui dit: Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces
gens s'avancèrent, mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
51 Et voici, un de ceux qui étaient avec Jésus étendit
la main, et tira son épée; il frappa le serviteur du souverain
sacrificateur, et lui emporta l'oreille.
52 Alors Jésus lui dit: Remets ton épée à sa place;
car tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.
53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait
à l'instant plus de douze légions d'anges?
54 Comment donc s'accompliraient les Ecritures, d'après lesquelles il
doit en être ainsi?
55 En ce moment, Jésus dit à la foule: Vous êtes venus,
comme après un brigand, avec des épées et des bâtons,
pour vous emparer de moi. J'étais tous les jours assis parmi vous, enseignant
dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi.
56 Mais tout cela est arrivé afin que les écrits des prophètes
fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnèrent, et prirent
la fuite.
57 Ceux qui avaient saisi Jésus l'emmenèrent chez le souverain
sacrificateur Caïphe, où les scribes et les anciens étaient
assemblés.
58 Pierre le suivit de loin jusqu'à la cour du souverain sacrificateur,
y entra, et s'assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait.
59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque
faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir.
60 Mais ils n'en trouvèrent point, quoique plusieurs faux témoins
se fussent présentés. Enfin, il en vint deux,
61 (26-60) qui dirent: (26-61) Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple
de Dieu, et le rebâtir en trois jours.
62 Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: Ne réponds-tu rien?
Qu'est-ce que ces hommes déposent contre toi?
63 Jésus garda le silence. Et le souverain sacrificateur, prenant la
parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ,
le Fils de Dieu.
64 Jésus lui répondit: Tu l'as dit. De plus, je vous le déclare,
vous verrez désormais le Fils de l'homme assis à la droite de
la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.
65 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant:
Il a blasphémé! Qu'avons-nous encore besoin de témoins?
Voici, vous venez d'entendre son blasphème.
66 (26-65) Que vous en semble? (26-66) Ils répondirent: Il mérite
la mort.
67 Là-dessus, ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent
des coups de poing et des soufflets
68 (26-67) en disant: (26-68) Christ, prophétise; dis-nous qui t'a frappé.
69 Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha
de lui, et dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.
70 Mais il le nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu veux dire.
71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à
ceux qui se trouvaient là; Celui-ci était aussi avec Jésus
de Nazareth.
72 Il le nia de nouveau, avec serment: Je ne connais pas cet homme.
73 Peu après, ceux qui étaient là, s'étant approchés,
dirent à Pierre: Certainement tu es aussi de ces gens-là, car
ton langage te fait reconnaître.
74 Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer:
Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta.
75 Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite: Avant que
le coq chante, tu me renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura amèrement.
Matthieu 27: 1-54
1 Dès que le matin fut venu,
tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil
contre Jésus, pour le faire mourir.
2 Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le livrèrent
à Ponce Pilate, le gouverneur.
3 Alors Judas, qui l'avait livré, voyant qu'il était condamné,
se repentit, et rapporta les trente pièces d'argent aux principaux sacrificateurs
et aux anciens,
4 en disant: J'ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent:
Que nous importe? Cela te regarde.
5 Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira, et alla se
pendre.
6 Les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent: Il n'est
pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c'est le
prix du sang.
7 Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent
avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.
8 C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à
ce jour.
9 Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie,
le prophète: Ils ont pris les trente pièces d'argent, la valeur
de celui qui a été estimé, qu'on a estimé de la
part des enfants d'Israël;
10 et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur
me l'avait ordonné.
11 Jésus comparut devant le gouverneur. Le gouverneur l'interrogea, en
ces termes: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le
dis.
12 Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs
et des anciens.
13 Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas de combien de choses ils t'accusent?
14 Et Jésus ne lui donna de réponse sur aucune parole, ce qui
étonna beaucoup le gouverneur.
15 A chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier,
celui que demandait la foule.
16 Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.
17 Comme ils étaient assemblés, Pilate leur dit: Lequel voulez-vous
que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus, qu'on appelle Christ?
18 Car il savait que c'était par envie qu'ils avaient livré Jésus.
19 Pendant qu'il était assis sur le tribunal, sa femme lui fit dire:
Qu'il n'y ait rien entre toi et ce juste; car aujourd'hui j'ai beaucoup souffert
en songe à cause de lui.
20 Les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent à
la foule de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
21 Le gouverneur prenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que
je vous relâche? Ils répondirent: Barabbas.
22 Pilate leur dit: Que ferai-je donc de Jésus, qu'on appelle Christ?
Tous répondirent: Qu'il soit crucifié!
23 Le gouverneur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore
plus fort: Qu'il soit crucifié!
24 Pilate, voyant qu'il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait, prit
de l'eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit: Je suis
innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde.
25 Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos
enfants!
26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre
de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
27 Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire,
et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.
28 Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d'un manteau
écarlate.
29 Ils tressèrent une couronne d'épines, qu'ils posèrent
sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite; puis, s'agenouillant
devant lui, ils le raillaient, en disant: Salut, roi des Juifs!
30 Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête.
31 Après s'être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent
le manteau, lui remirent ses vêtements, et l'emmenèrent pour le
crucifier.
32 Lorsqu'ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de Cyrène,
appelé Simon, et ils le forcèrent à porter la croix de
Jésus.
33 Arrivés au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne,
34 ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel;
mais, quand il l'eut goûté, il ne voulut pas boire.
35 Après l'avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements,
en tirant au sort, afin que s'accomplît ce qui avait été
annoncé par le prophète: Ils se sont partagé mes vêtements,
et ils ont tiré au sort ma tunique.
36 Puis ils s'assirent, et le gardèrent.
37 Pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de
sa tête: Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.
38 Avec lui furent crucifiés deux brigands, l'un à sa droite,
et l'autre à sa gauche.
39 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,
40 en disant: Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois
jours, sauve-toi toi-même! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix!
41 Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient
aussi de lui, et disaient:
42 Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même! S'il
est roi d'Israël, qu'il descende de la croix, et nous croirons en lui.
43 Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il
l'aime. Car il a dit: Je suis Fils de Dieu.
44 Les brigands, crucifiés avec lui, l'insultaient de la même manière.
45 Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut
des ténèbres sur toute la terre.
46 Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix
forte: Eli, Eli, lama sabachthani? c'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu,
pourquoi m'as-tu abandonné?
47 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent:
Il appelle Elie.
48 Et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, qu'il remplit
de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à
boire.
49 Mais les autres disaient: Laisse, voyons si Elie viendra le sauver.
50 Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.
51 Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en
bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
52 les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient
morts ressuscitèrent.
53 Etant sortis des sépulcres, après la résurrection de
Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à
un grand nombre de personnes.
54 Le centenier et ceux qui étaient avec lui pour garder Jésus,
ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d'arriver, furent saisis d'une
grande frayeur, et dirent: Assurément, cet homme était Fils de
Dieu.
Fin du récit de la crucifixion de Jésus dans l'évangile de Matthieu
Récit de l'évangile de Marc
(Marc 14:43 à 15:32)
43 Et aussitôt, comme il parlait
encore, arriva Judas l'un des douze, et avec lui une foule armée d'épées
et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs, par les
scribes et par les anciens.
44 Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai,
c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement.
45 Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant:
Rabbi! Et il le baisa.
46 Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
47 Un de ceux qui étaient là, tirant l'épée, frappa
le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.
48 Jésus, prenant la parole, leur dit: Vous êtes venus, comme après
un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer
de moi.
49 J'étais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous
ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies.
50 Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
51 Un jeune homme le suivait, n'ayant sur le corps qu'un drap. On se saisit
de lui;
52 mais il lâcha son vêtement, et se sauva tout nu.
53 ¶ Ils emmenèrent Jésus chez le souverain sacrificateur,
où s'assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les anciens
et les scribes.
54 Pierre le suivit de loin jusque dans l'intérieur de la cour du souverain
sacrificateur; il s'assit avec les serviteurs, et il se chauffait près
du feu.
55 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient un
témoignage contre Jésus, pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient
point;
56 car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages
ne s'accordaient pas.
57 Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage
contre lui, disant:
58 Nous l'avons entendu dire: Je détruirai ce temple fait de main d'homme,
et en trois jours j'en bâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.
59 Même sur ce point-là leur témoignage ne s'accordait pas.
60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l'assemblée,
interrogea Jésus, et dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces
gens déposent contre toi?
61 Jésus garda le silence, et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur
l'interrogea de nouveau, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils du Dieu béni?
62 Jésus répondit: Je le suis. Et vous verrez le Fils de l'homme
assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées
du ciel.
63 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit:
Qu'avons-nous encore besoin de témoins?
64 Vous avez entendu le blasphème. Que vous en semble? Tous le condamnèrent
comme méritant la mort.
65 Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui, à lui voiler le
visage et à le frapper à coups de poing, en lui disant: Devine!
Et les serviteurs le reçurent en lui donnant des soufflets.
66 Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des
servantes du souverain sacrificateur.
67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit: Toi aussi, tu
étais avec Jésus de Nazareth.
68 Il le nia, disant: Je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu veux dire.
Puis il sortit pour aller dans le vestibule. Et le coq chanta.
69 La servante, l'ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui
étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là.
70 (14-69) Et il le nia de nouveau. (14-70) Peu après, ceux qui étaient
présents dirent encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là,
car tu es Galiléen.
71 Alors il commença à faire des imprécations et à
jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.
72 Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint
de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq chante deux fois,
tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant, il pleurait.
1 Dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les
anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. Après avoir lié
Jésus, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate.
2 Pilate l'interrogea: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit:
Tu le dis.
3 Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.
4 Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien
de choses ils t'accusent.
5 Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.
6 A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait
la foule.
7 Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un
meurtre qu'ils avaient commis dans une sédition.
8 La foule, étant montée, se mit à demander ce qu'il avait
coutume de leur accorder.
9 Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi
des Juifs?
10 Car il savait que c'était par envie que les principaux sacrificateurs
l'avaient livré.
11 Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate
leur relâchât plutôt Barabbas.
12 Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse
de celui que vous appelez le roi des Juifs?
13 Ils crièrent de nouveau: Crucifie-le!
14 Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus
fort: Crucifie-le!
15 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après
avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
16 Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour,
c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute
la cohorte.
17 Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête
une couronne d'épines, qu'ils avaient tressée.
18 Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!
19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et,
fléchissant les genoux, ils se prosternaient devant lui.
20 Après s'être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent
la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l'emmenèrent pour le
crucifier.
21 Ils forcèrent à porter la croix de Jésus un passant
qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d'Alexandre et
de Rufus;
22 et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie
lieu du crâne.
23 Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe,
mais il ne le prit pas.
24 Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements,
en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.
25 C'était la troisième heure, quand ils le crucifièrent.
26 L'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le
roi des Juifs.
27 Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite,
et l'autre à sa gauche.
28 Ainsi fut accompli ce que dit l'Ecriture: Il a été mis au nombre
des malfaiteurs.
29 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête, en disant: Hé!
toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours,
30 sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!
31 Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre
eux, et disaient: Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même!
32 Que le Christ, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin
que nous voyions et que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés
avec lui l'insultaient aussi.
33 La sixième heure étant venue, il y eut des ténèbres
sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
34 Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix
forte: Eloï, Eloï, lama sabachthani? ce qui signifie: Mon Dieu, mon
Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?
35 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent:
Voici, il appelle Elie.
36 Et l'un d'eux courut remplir une éponge de vinaigre, et, l'ayant fixée
à un roseau, il lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons
si Elie viendra le descendre.
37 Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.
38 Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.
39 Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu'il avait
expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils
de Dieu.
fin du récit de la crucifixion de Jésus dans l'évangile de Marc
Récit de l'évangile de Luc
(Luc 22:47 à 23:43)
chapitre 22
47 Comme il parlait encore, voici, une foule
arriva; et celui qui s'appelait Judas, l'un des douze, marchait devant elle. Il
s'approcha de Jésus, pour le baiser.
48 Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de
l'homme!
49 Ceux qui étaient avec Jésus, voyant ce qui allait arriver, dirent:
Seigneur, frapperons-nous de l'épée?
50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta
l'oreille droite.
51 Mais Jésus, prenant la parole, dit: Laissez, arrêtez! Et, ayant touché
l'oreille de cet homme, il le guérit.
52 Jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du
temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: Vous êtes venus, comme
après un brigand, avec des épées et des bâtons.
53 J'étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n'avez pas mis la
main sur moi. Mais c'est ici votre heure, et la puissance des ténèbres.
54 Après avoir saisi Jésus, ils l'emmenèrent, et le conduisirent dans la
maison du souverain sacrificateur. Pierre suivait de loin.
55 Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. Pierre
s'assit parmi eux.
56 Une servante, qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et
dit: Cet homme était aussi avec lui.
57 Mais il le nia disant: Femme, je ne le connais pas.
58 Peu après, un autre, l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre
dit: Homme, je n'en suis pas.
59 Environ une heure plus tard, un autre insistait, disant: Certainement cet
homme était aussi avec lui, car il est Galiléen.
60 Pierre répondit: Homme, je ne sais ce que tu dis. Au même instant, comme il
parlait encore, le coq chanta.
61 Le Seigneur, s'étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la
parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd'hui, tu
me renieras trois fois.
62 Et étant sorti, il pleura amèrement.
63 Les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui, et le frappaient.
64 Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui
t'a frappé.
65 Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres injures.
66 Quand le jour fut venu, le collège des anciens du peuple, les principaux
sacrificateurs et les scribes, s'assemblèrent, et firent amener Jésus dans
leur sanhédrin. (22-67) Ils dirent:
67 Si tu es le Christ, dis-le nous. Jésus leur répondit: Si je vous le dis,
vous ne le croirez pas;
68 et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.
69 Désormais le Fils de l'homme sera assis à la droite de la puissance de
Dieu.
70 Tous dirent: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur répondit: Vous le dites,
je le suis.
71 Alors ils dirent: Qu'avons-nous encore besoin de témoignage? Nous l'avons
entendu nous-même de sa bouche.
chapitre 23
1 Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus
devant Pilate.
2 Ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant
notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se
disant lui-même Christ, roi.
3 Pilate l'interrogea, en ces termes: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit:
Tu le dis.
4 Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de
coupable en cet homme.
5 Mais ils insistèrent, et dirent: Il soulève le peuple, en enseignant par
toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu'ici.
6 Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était
Galiléen;
7 et, ayant appris qu'il était de la juridiction d'Hérode, il le renvoya à Hérode,
qui se trouvait aussi à Jérusalem en ces jours-là.
8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie; car depuis longtemps,
il désirait le voir, à cause de ce qu'il avait entendu dire de lui, et il espérait
qu'il le verrait faire quelque miracle.
9 Il lui adressa beaucoup de questions; mais Jésus ne lui répondit rien.
10 Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient
avec violence.
11 Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris; et, après s'être moqué
de lui et l'avoir revêtu d'un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.
12 Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient
auparavant.
13 Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le
peuple,
14 (23-13) leur dit: (23-14) Vous m'avez amené cet homme comme excitant le
peuple à la révolte. Et voici, je l'ai interrogé devant vous, et je ne l'ai
trouvé coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez;
15 Hérode non plus, car il nous l'a renvoyé, et voici, cet homme n'a rien fait
qui soit digne de mort.
16 Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.
17 A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.
18 Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous
Barabbas.
19 Cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans
la ville, et pour un meurtre.
20 Pilate leur parla de nouveau, dans l'intention de relâcher Jésus.
21 Et ils crièrent: Crucifie, crucifie-le!
22 Pilate leur dit pour la troisième fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien
trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l'avoir fait
battre de verges.
23 Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et
leurs cris l'emportèrent:
24 Pilate prononça que ce qu'ils demandaient serait fait.
25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour
meurtre, et qu'ils réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté.
26 Comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyrène, qui revenait
des champs, et ils le chargèrent de la croix, pour qu'il la porte derrière Jésus.
27 Il était suivi d'une grande multitude des gens du peuple, et de femmes qui
se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
28 Jésus se tourna vers elles, et dit: Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur
moi; mais pleurez sur vous et sur vos enfants.
29 Car voici, des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles,
heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont
point allaité!
30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes: Tombez sur nous! Et aux
collines: Couvrez-nous!
31 Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
32 On conduisait en même temps deux malfaiteurs, qui devaient être mis à mort
avec Jésus.
33 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là,
ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche.
34 Jésus dit: Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Ils se
partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.
35 Le peuple se tenait là, et regardait. Les magistrats se moquaient de Jésus,
disant: Il a sauvé les autres; qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ, l'élu
de Dieu!
36 Les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui présentant du
vinaigre,
37 ils disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!
38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription: Celui-ci est le roi des Juifs.
39 L'un des malfaiteurs crucifiés l'injuriait, disant: N'es-tu pas le Christ?
Sauve-toi toi-même, et sauve-nous!
40 Mais l'autre le reprenait, et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la
même condamnation?
41 Pour nous, c'est justice, car nous recevons ce qu'ont mérité nos crimes;
mais celui-ci n'a rien fait de mal.
42 Et il dit à Jésus: Souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton règne.
43 Jésus lui répondit: Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi
dans le paradis.
44 Il était déjà environ la sixième heure, et il y eut des ténèbres sur
toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
45 Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.
46 Jésus s'écria d'une voix forte: Père, je remets mon esprit entre tes
mains. Et, en disant ces paroles, il expira.
Fin du récit de l'évangile de Luc
Récit de l'évangile de Jean
(Jean 18:1 à 19:34)
Chapitre 18
1 Lorsqu'il eut dit ces choses, Jésus alla
avec ses disciples de l'autre côté du torrent du Cédron, où se trouvait un
jardin, dans lequel il entra, lui et ses disciples.
2 Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que Jésus et ses disciples
s'y étaient souvent réunis.
3 Judas donc, ayant pris la cohorte, et des huissiers qu'envoyèrent les
principaux sacrificateurs et les pharisiens, vint là avec des lanternes, des
flambeaux et des armes.
4 Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s'avança, et leur dit: Qui
cherchez-vous?
5 Ils lui répondirent: Jésus de Nazareth. Jésus leur dit: C'est moi. Et
Judas, qui le livrait, était avec eux.
6 Lorsque Jésus leur eut dit: C'est moi, ils reculèrent et tombèrent par
terre.
7 Il leur demanda de nouveau: Qui cherchez-vous? Et ils dirent: Jésus de
Nazareth.
8 Jésus répondit: Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous
cherchez, laissez aller ceux-ci.
9 Il dit cela, afin que s'accomplît la parole qu'il avait dite: Je n'ai perdu
aucun de ceux que tu m'as donnés.
10 Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain
sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.
11 Jésus dit à Pierre: Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la
coupe que le Père m'a donnée à boire?
12 La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus,
et le lièrent.
13 Ils l'emmenèrent d'abord chez Anne; car il était le beau-père de Caïphe,
qui était souverain sacrificateur cette année-là.
14 Et Caïphe était celui qui avait donné ce conseil aux Juifs: Il est
avantageux qu'un seul homme meure pour le peuple.
15 Simon Pierre, avec un autre disciple, suivait Jésus. Ce disciple était
connu du souverain sacrificateur, et il entra avec Jésus dans la cour du
souverain sacrificateur;
16 mais Pierre resta dehors près de la porte. L'autre disciple, qui était
connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à la portière, et fit entrer
Pierre.
17 Alors la servante, la portière, dit à Pierre: Toi aussi, n'es-tu pas des
disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis point.
18 Les serviteurs et les huissiers, qui étaient là, avaient allumé un
brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux,
et se chauffait.
19 Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa
doctrine.
20 Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement au monde; j'ai toujours enseigné
dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai
rien dit en secret.
21 Pourquoi m'interroges-tu? Interroge sur ce que je leur ai dit ceux qui m'ont
entendu; voici, ceux-là savent ce que j'ai dit.
22 A ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là, donna un soufflet à Jésus,
en disant: Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?
23 Jésus lui dit: Si j'ai mal parlé, fais voir ce que j'ai dit de mal; et si
j'ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu?
24 Anne l'envoya lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.
25 Simon Pierre était là, et se chauffait. On lui dit: Toi aussi, n'es-tu pas
de ses disciples? Il le nia, et dit: Je n'en suis point.
26 Un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui à qui Pierre
avait coupé l'oreille, dit: Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin?
27 Pierre le nia de nouveau. Et aussitôt le coq chanta.
28 Ils conduisirent Jésus de chez Caïphe au prétoire: c'était le matin. Ils
n'entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et
de pouvoir manger la Pâque.
29 Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation
portez-vous contre cet homme?
30 Ils lui répondirent: Si ce n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions
pas livré.
31 Sur quoi Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez-le selon votre loi.
Les Juifs lui dirent: Il ne nous est pas permis de mettre personne à mort.
32 C'était afin que s'accomplît la parole que Jésus avait dite, lorsqu'il
indiqua de quelle mort il devait mourir.
33 Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit: Es-tu le roi des
Juifs?
34 Jésus répondit: Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d'autres te
l'ont-ils dit de moi?
35 Pilate répondit: Moi, suis-je Juif? Ta nation et les principaux
sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait?
36 Mon royaume n'est pas de ce monde, répondit Jésus. Si mon royaume était de
ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi afin que je ne fusse pas
livré aux Juifs; mais maintenant mon royaume n'est point d'ici-bas.
37 Pilate lui dit: Tu es donc roi? Jésus répondit: Tu le dis, je suis roi. Je
suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité.
Quiconque est de la vérité écoute ma voix.
38 Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit
de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit: Je ne trouve aucun crime
en lui.
39 Mais, comme c'est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu'un à la
fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?
40 Alors de nouveau tous s'écrièrent: Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas
était un brigand.
chapitre 19
1 Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre
de verges.
2 Les soldats tressèrent une couronne d'épines qu'ils posèrent sur sa tête,
et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre; puis, s'approchant de lui,
3 ils disaient: Salut, roi des Juifs! Et ils lui donnaient des soufflets.
4 Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs: Voici, je vous l'amène dehors,
afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
5 Jésus sortit donc, portant la couronne d'épines et le manteau de pourpre. Et
Pilate leur dit: Voici l'homme.
6 Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'écrièrent:
Crucifie! crucifie! Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et crucifiez-le; car
moi, je ne trouve point de crime en lui.
7 Les Juifs lui répondirent: Nous avons une loi; et, selon notre loi, il doit
mourir, parce qu'il s'est fait Fils de Dieu.
8 Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
9 Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus: D'où es-tu? Mais Jésus ne
lui donna point de réponse.
10 Pilate lui dit: Est-ce à moi que tu ne parles pas? Ne sais-tu pas que j'ai
le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher?
11 Jésus répondit: Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait été
donné d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand
péché.
12 Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs criaient: Si
tu le relâches, tu n'es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare
contre César.
13 Pilate, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors; et il s'assit sur le
tribunal, au lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha.
14 C'était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate
dit aux Juifs: Voici votre roi.
15 Mais ils s'écrièrent: Ote, ôte, crucifie-le! Pilate leur dit:
Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous
n'avons de roi que César.
16 Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et
l'emmenèrent.
17 Jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne, qui se nomme en hébreu
Golgotha.
18 C'est là qu'il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté,
et Jésus au milieu.
19 Pilate fit une inscription, qu'il plaça sur la croix, et qui était ainsi
conçue: Jésus de Nazareth, roi des Juifs.
20 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu où Jésus fut
crucifié était près de la ville: elle était en hébreu, en grec et en latin.
21 Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate: N'écris pas: Roi
des Juifs. Mais écris qu'il a dit: Je suis roi des Juifs.
22 Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
23 Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en
firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique,
qui était sans couture, d'un seul tissu depuis le haut jusqu'en bas.
24 (19-23) Et ils dirent entre eux: (19-24) Ne la déchirons pas, mais tirons au
sort à qui elle sera. Cela arriva afin que s'accomplît cette parole de l'Ecriture:
Ils se sont partagé mes vêtements, Et ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà
ce que firent les soldats.
25 Près de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la soeur de sa mère,
Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala.
26 Jésus, voyant sa mère, et auprès d'elle le disciple qu'il aimait, dit à
sa mère: Femme, voilà ton fils.
27 Puis il dit au disciple: Voilà ta mère. Et, dès ce moment, le disciple la
prit chez lui.
28 Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé, dit, afin
que l'Ecriture fût accomplie: J'ai soif.
29 Il y avait là un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge,
et, l'ayant fixée à une branche d'hysope, ils l'approchèrent de sa bouche.
30 Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit: Tout est accompli. Et, baissant la
tête, il rendit l'esprit.
31 Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat,
-car c'était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, -les
Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on
les enlevât.
32 Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à
l'autre qui avait été crucifié avec lui.
33 S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent
pas les jambes;
34 mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il
sortit du sang et de l'eau.
Fin du récit de l'évangile de Jean