LIVRE DEUXIÈME:
ROME ET LES FAUX DIEUX.
Argument. Saint Augustin traite des maux que les Romains ont eu à subir avant Jésus-Christ, pendant que florissait le culte
des faux dieux; il démontre que loin d'avoir été préservée
par ses dieux, Rome en a reçu les seuls maux véritables ou du moins les
plus grands de tous, à savoir les vices de l'âme et la corruption des
mœurs.
IL EST NÉCESSAIRE DE NE POINT PROLONGER LES DISCUSSIONS AU-DELA D'UNE CERTAINE MESURE.
RÉCAPITULATION DE CE QUI A ÉTÉ TRAITÉ DANS LE PREMIER LIVRE.
IL SUFFIT DE CONSULTER L'HISTOIRE POUR VOIR QUELS MAUX SONT ARRIVÉS AUX ROMAINS PENDANT QU'ILS ADORAIENT LES DIEUX ET AVANT L'ÉTABLISSEMENT DE LA RELIGION CHRÉTIENNE.
LES IDOLÂTRES N'ONT JAMAIS REÇU DE LEURS DIEUX AUCUN PRÉCEPTE DE VERTU, ET LEUR CULTE A ÉTÉ SOUILLÉ DE TOUTES SORTES D'INFAMIES.
DES CÉRÉMONIES OBSCÈNES QU'ON CÉLÉBRAIT EN L'HONNEUR DE LA MÈRE DES DIEUX.
LES DIEUX DES PAÏENS NE LEUR ONT JAMAIS ENSEIGNÉ LES PRÉCEPTES D'UNE VIE HONNÊTE.
LES MAXIMES INVENTÉES PAR LES PHILOSOPHES NE POUVAIENT SERVIR A RIEN, ÉTANT DÉPOURVUES D'AUTORITÉ DIVINE ET S'ADRESSANT A UN PEUPLE PLUS PORTÉ À SUIVRE LES EXEMPLES DES DIEUX QUE LES MAXIMES DES RAISONNEURS.
LES JEUX SCÉNIQUES, OU SONT ÉTALÉES TOUTES LES TURPITUDES DES DIEUX, LOIN DE LEUR DÉPLAIRE, SERVENT A LES APAISER.
LES ANCIENS ROMAINS JUGEAIENT NÉCESSAIRE DE RÉPRIMER LA LICENCE DES POÈTES, A LA DIFFÉRENCE DES GRECS QU'IL NE LEUR IMPOSAIENT AUCUNE LIMITE, SE CONFORMANT EN CE POINT A LA VOLONTÉ DES DIEUX.
C'EST UN TRAIT DE LA PROFONDE MALICE DES DÉMONS, DE VOULOIR QU'ON LEUR ATTRIBUE DES CRIMES, SOIT VÉRITABLES, SOIT SUPPOSÉS.
LES GRECS ADMETTAIENT LES COMÉDIENS A L'EXERCICE DES FONCTIONS PUBLIQUES, CONVAINCUS QU'IL Y AVAIT DE L'INJUSTICE A MÉPRISER DES HOMMES DONT L'ART APAISAIT LA COLÈRE DES DIEUX.
LES ROMAINS, EN INTERDISANT AUX POÈTES D'USER CONTRE LES HOMMES D'UNE LIBERTÉ QU'ILS LEUR DONNAIENT CONTRE LES DIEUX, ONT EU MOINS BONNE OPINION DES DIEUX QUE D'EUX-MÊMES.
LES ROMAINS AURAIENT DU COMPRENDRE QUE DES DIEUX CAPABLES DE SE COMPLAIRE A DES JEUX INFÂMES N'ÉTAIENT PAS DIGNES DES HONNEURS DIVINS.
PLATON, EN EXCLUANT LES POÈTES D'UNE CITÉ BIEN GOUVERNÉE, S'EST MONTRÉ SUPÉRIEUR A CES DIEUX QUI VEULENT ÊTRE HONORÉS PAR DES JEUX SCÉNIQUES.
LES ROMAINS SE SONT DONNÉ CERTAINS DIEUX, NON PAR RAISON, MAIS PAR VANITÉ.
SI LES DIEUX AVAIENT EU LE MOINDRE SOUCI DE FAIRE RÉGNER LA JUSTICE, ILS AURAIENT DONNÉ AUX ROMAINS DES PRÉCEPTES ET DES LOIS, AU LIEU DE LES LEUR LAISSER EMPRUNTER AUX NATIONS ÉTRANGÈRES.
DE L'ENLÈVEMENT DES SABINES, ET DES AUTRES INIQUITÉS COMMISES PAR LES ROMAINS AUX TEMPS LES PLUS VANTÉS DE LA RÉPUBLIQUE.
TÉMOIGNAGE DE SALLUSTE SUR LES MŒURS DU PEUPLE ROMAIN, TOUR A TOUR CONTENUES PAR LA CRAINTE ET RELÂCHÉES PAR LA SÉCURITÉ.
DE LA CORRUPTION OU ÉTAIT TOMBÉE LA RÉPUBLIQUE ROMAINE AVANT QUE LE CHRIST VÎNT ABOLIR LE CULTE DES DIEUX.
DE L'ESPÈCE DE FÉLICITÉ ET DU GENRE DE VIE QUI PLAIRAIENT LE PLUS AUX ENNEMIS DE LA RELIGION CHRÉTIENNE.
SENTIMENT DE CICÉRON SUR LA RÉPUBLIQUE ROMAINE.
LES DIEUX DES ROMAINS N'ONT JAMAIS PRIS SOIN D'EMPÊCHER QUE LES MŒURS NE FISSENT PÉRIR LA RÉPUBLIQUE.
LES VICISSITUDES DES CHOSES TEMPORELLES NE DÉPENDENT POINT DE LA FAVEUR OU DE L'INIMITIÉ DES DÉMONS, MAIS DU CONSEIL DU VRAI DIEU.
DES PROSCRIPTIONS DE SYLLA AUXQUELLES LES DÉMONS SE VANTENT D'AVOIR PRÊTÉ LEUR ASSISTANCE.
LES DÉMONS ONT TOUJOURS EXCITÉ LES HOMMES AU MAL EN DONNANT AUX CRIMES L'AUTORITÉ DE LEUR EXEMPLE.
LES FAUX DIEUX DONNAIENT EN SECRET DES PRÉCEPTES POUR LES BONNES MŒURS, ET EN PUBLIC DES EXEMPLES D'IMPUDICITÉ.
QUELLE FUNESTE INFLUENCE ONT EXERCÉE SUR LES MŒURS PUBLIQUES LES JEUX OBSCÈNES QUE LES ROMAINS CONSACRAIENT A LEURS DIEUX POUR LES APAISER.
DE LA SAINTETÉ DE LA RELIGION CHRÉTIENNE.
EXHORTATION AUX ROMAINS POUR QU'ILS REJETTENT LE CULTE DES DIEUX.
CHAPITRE PREMIER.
IL EST NÉCESSAIRE DE NE POINT PROLONGER LES DISCUSSIONS AU-DELÀ D'UNE CERTAINE MESURE.
Si le faible esprit de l'homme, au lieu de résister à l'évidence
de la vérité, voulait se soumettre aux enseignements de la saine doctrine,
comme un malade aux soins du médecin, jusqu'à ce qu'il obtînt de Dieu
par sa foi et sa piété la grâce nécessaire pour se guérir,
ceux qui ont des idées justes et qui savent les exprimer convenablement n'auraient
pas besoin d'un long discours pour réfuter l'erreur. Mais comme l'infirmité
dont nous parlons est aujourd'hui plus grande que jamais, à ce point que l'on
voit des insensés s'attacher aux mouvements déréglés de leur
esprit comme à la raison et à la vérité même, tantôt
par l'effet d'un aveuglement qui leur dérobe la lumière, tantôt par
suite d'une opiniâtreté qui la leur fait repousser, on est souvent obligé,
après leur avoir déduit ses raisons autant qu'un homme le doit attendre
de son semblable , de s'étendre beaucoup sur des choses très-claires, non
pour les montrer à ceux qui les regardent, mais pour les faire toucher à
ceux qui ferment les yeux de peur de les voir. Et cependant, si on se croyait tenu
de répondre toujours aux réponses qu'on reçoit, quand finiraient les
discussions?
Ceux qui ne peuvent comprendre ce qu'on dit, ou qui, le comprenant, ont l'esprit
trop dur et trop rebelle pour y souscrire, répondent toujours ; mais, comme
dit l'Ecriture : « Ils ne parlent que le langage de l'iniquité 1 » ;et leur opiniâtreté
infatigable est vaine. Si donc nous consentions à les réfuter autant de
fois qu'ils prennent avec un front d'airain la résolution de ne pas se mettre
en peine de ce qu'ils disent, pourvu qu'ils nous contredisent n'importe comment,
vous voyez combien notre labeur serait pénible, infini et stérile, C'est
pourquoi je ne souhaiterais pas avoir pour juges de cet ouvrage, ni vous-même,
Marcellinus, mon cher fils, ni aucun de ceux à qui je l'adresse dans un esprit
de discussion utile et loyale et de charité chrétienne, s'il vous fallait
toujours des réponses, dès que vous verriez paraître un argument nouveau;
j'aurais trop peur alors que vous ne devinssiez semblables à ces malheureuses
femmes dont parle l'Apôtre , « qui incessamment apprennent sans jamais
savoir la vérité 2 »
1. Psal. XCIII, 4.
2, II Tim.III, 7.
CHAPITRE
II.
RÉCAPITULATION DE CE QUI A ÉTÉ TRAITÉ DANS LE PREMIER LIVRE.
Ayant commencé, dans le livre précédent, de traiter
de la Cité de Dieu, à laquelle j'ai résolu, avec l'assistance d'en
haut, de consacrer tout cet ouvrage, mon premier soin a été de répondre
à ceux qui imputent les guerres dont l'univers est en ce moment désolé,
et surtout le dernier malheur de Rome, à la religion chrétienne, sous prétexte
qu'elle interdit les sacrifices abominables qu'ils voudraient faire aux démons.
J'ai donc fait voir qu'ils devraient bien plutôt attribuer à l'influence
du Christ le respect que les barbares ont montré pour son nom, en leur laissant,
contre l'usage de la guerre, de vastes églises pour lieu de refuge, et en honorant
à tel point leur religion (celle du moins qu'ils feignaient de professer), qu'ils
ne se sont pas cru permis contre eux ce que leur permet contre tous le droit de la
victoire. Delà s'est élevée une question nouvelle : pourquoi cette
faveur divine s'est-elle étendue à des impies et à des ingrats, et
pourquoi, d'un autre côté, les désastres de la guerre ont-ils également
frappé les impies et les hommes pieux? Je me suis quelque peu arrêté
sur ce point, d'abord parce que cette répartition ordinaire des bienfaits de
la Providence et des misères de l'humanité tombant indifféremment
sur les bons et sur les méchants, porte le trouble dans plus d'une conscience;
puis j'ai voulu, et ç'a été mon principal objet, consoler de saintes
femmes, chastes et pieuses victimes d'une violence qui a pu attrister leur pudeur,
mais non souiller leur pureté, de peur qu'elles ne se repentent de vivre , elles
qui n'ont rien dans leur vie dont elles aient à se repentir. J'ai ajouté
ensuite quelques réflexions contre ceux qui osent insulter aux infortunes subies
par les chrétiens et en particulier par ces malheureuses femmes restées
chastes et saintes dans l'humiliation de leur pudeur; adversaires sans bonne foi
et sans conscience , indignes enfants de ces Romains renommés par tant de belles
actions dont l'histoire conservera le souvenir, mais qui ont trouvé dans leurs
descendants dégénérés les plus grands ennemis de leur gloire.
Rome, en effet, fondée par leurs aïeux et portée à un si haut
point de grandeur, ils l'avaient plus abaissée par leurs vices qu'elle ne l'a
été par sa chute ; car cette chute n'a fait tomber que des pierres et du
bois, au lieu que leurs vices avaient ruiné leurs mœurs, fondement et ornement
des empires, et allumé dans les âmes des passions mille fois plus dévorantes
que les feux qui ont consumé les palais de Rome. C'est par là que j'ai
terminé le premier livre. Mon dessein maintenant est d'exposer les maux que
Rome a soufferts depuis sa naissance, soit dans l'intérieur de l'empire, soit
dans les provinces, soumises ; longue suite de calamités que nos adversaires
ne manqueraient pas d'attribuer à la religion chrétienne, si, dès
ce temps-là, la doctrine de l'Evangile eût fait librement retentir sa voix
contre leurs fausses et trompeuses divinités.
CHAPITRE
III.
IL SUFFIT DE CONSULTER L'HISTOIRE POUR VOIR QUELS MAUX SONT ARRIVÉS AUX ROMAINS PENDANT QU'ILS ADORAIENT LES DIEUX ET AVANT L'ÉTABLISSEMENT DE LA RELIGION CHRÉTIENNE.
En lisant le récit que je vais
tracer, il faut se souvenir que parmi les adversaires à qui je m'adresse il
y a des ignorants qui ont fait naître ce proverbe : « La pluie manque,
c'est la faute des chrétiens 1
» . Il en est d'autres 2,
je le sais, qui, munis d'études libérales, aiment l'histoire et connaissent
les faits que j'ai dessein de rappeler; mais afin de nous rendre odieux à la
foule ignorante, ils feignent de ne pas les savoir et s'efforcent de faire croire
au vulgaire que les désastres qui, selon l'ordre de la nature, affligent les
hommes à certaines époques et dans certains lieux, n'arrivent présentement
qu'à cause des progrès du christianisme qui se répand partout avec
un éclat et une réputation incroyables, au détriment du culte des
dieux. Qu'ils se souviennent donc avec nous de combien de calamités Rome a été
accablée avant que Jésus-Christ ne se fût incarné, avant que
son nom n'eût brillé parmi les peuples de cette gloire dont ils sont vainement
jaloux. Comment justifieront-ils leurs dieux sur ce point, puisque, de leur propre
aveu, ils ne les servent que pour se mettre à couvert de ces calamités
qu'il leur plaît maintenant de nous imputer ? Je les prie de me dire pourquoi
ces dieux ont permis que de si grands désastres arrivassent à leurs adorateurs
avant que le nom de Jésus-Christ, partout proclamé, ne vînt offenser
leur orgueil et mettre un terme à leurs sacrifices.
1. Ce dicton païen est également rapporté par Tertullien., cap. 40. Voyez aussi ce que répond Arnobe sur ce point aux adversaire, du christianisme, Contra. Gent., lib. I, p. 3 et sq. de l'édition Stewech.
2. Saint Augustin semble ici faire allusion à Symmaque, qui, dans son fameux mémoire adressé, en 384, à l'empereur Valentinien, accusait les chrétiens des malheurs de l'empire. Voyez Paul Orose et la préface de non livre adressée à saint Augustin.
CHAPITRE
IV.
LES IDOLÂTRES N'ONT JAMAIS REÇU DE LEURS DIEUX AUCUN PRÉCEPTE DE VERTU, ET LEUR CULTE A ÉTÉ SOUILLÉ DE TOUTES SORTES D'INFAMIES.
Et d'abord pourquoi ces dieux ne se
sont-ils point mis en peine d'empêcher le dérèglement des
mœurs?
Que le Dieu véritable se soit détourné des peuples qui ne le servaient
pas, ç'a été justice ; mais d'où vient que les dieux, dont on
regrette que le culte soit aujourd'hui interdit, n'ont établi aucune loi pour
porter leurs adorateurs à la vertu? La justice aurait voulu qu'ils eussent des
soins pour les actions des hommes, en échange de ceux que les hommes rendaient
à leurs autels. On dira que nul n'est méchant que par le fait de sa volonté
propre. Qui le nie ? mais ce n'en était pas moins l'office des dieux de ne pas
laisser ignorer à leurs adorateurs les préceptes d'une vie honnête,
de les promulguer au contraire avec le plus grand éclat, de dénoncer les
pécheurs par la bouche des devins et des oracles, d'accuser, de menacer hautement
les méchants et de promettre des récompenses aux bons. Or, a-t-on jamais
entendu rien prêcher de semblable dans leurs temples? Quand j'étais jeune,
je me souviens d'y être allé plus d'une fois ; j'assistais à ces spectacles
et à ces jeux sacrilèges ; je contemplais les prêtres en proie à
leur délire démoniaque, j'écoutais les musiciens, je prenais plaisir
à ces jeux honteux qu'on célébrait en l'honneur des dieux, des déesses,
de la vierge Celestis 1,
de Cybèle, mère de tous les dieux. Le jour où on lavait solennellement
dans un fleuve cette dernière divinité 2,
de misérables bouffons chantaient devant son char des vers tellement infâmes
qu'il n'eût pas été convenable, je ne dis pas à la mère
des dieux, mais à la mère d'un sénateur, d'un, honnête homme,
d'un de ces bouffons même, de prêter l'oreille à ces turpitudes. Car
enfin tout homme a un sentiment de respect pour ses parents que la vie la plus dégradante
ne saurait étouffer. Ainsi ces baladins auraient rougi de répéter
chez eux et devant leurs mères, ne fût-ce que pour s'exercer, ces paroles
et ces gestes obscènes dont ils honoraient la mère des dieux, en présence
d'une multitude immense où les deux sexes étaient confondus. Et je ne doute
pas que ces spectateurs qui s'empressaient à la fête, attirés par
la curiosité, ne rentrassent à la maison, révoltés par l'infamie.
Si ce sont là des choses sacrées , qu'appellerons-nous choses
sacrilèges?
et qu'est-ce qu'une souillure, si c'est là une purification ? Ne donnait-on
pas à ces fêtes le nom de Services (Fercula), comme si on eût
célébré un festin où les démons pussent venir se repaître
de leurs mets favoris? Chacun sait, en effet, combien ces esprits immondes sont avides
de telles obscénités ; il faudrait, pour en douter, ignorer l'existence
de ces démons qui trompent les hommes eu se faisant passer pour des dieux, ou
bien vivre de telle sorte que leur protection parût plus à désirer
que éelle du vrai Dieu, et leur colère plus à craindre.
1. Cette déesse-vierge Celestis était principalement adorée en Afrique, au témoignage de Tertullien (Apolog. Cap. 24). Saint Augustin en parle encore au chap. 23 de ce même livre II, et ailleurs (Enarr.. in Pssl. LXLI, n. 7, et in Psal. XCVIII, n. 14, et Serm. CV, n. 12). Nous ne savons pas sur quel fondement le docte Vivès a confondu la vierge Celestis avec Cybèle, mère des dieux.
2. Chaque année, la veille des ides d'avril, 14 statue de Cybèle était conduite en grande pompe par les prêtres de la déesse au fleuve Almon, qui se jette dans le Tibre, près de Noms, et là, su confluent des deux eaux, se faisait l'ablution sacrée, souvenir de celle qui eut lieu le jour où la statue arriva d'Asie pour la première foi,. Voyez Onde, Fastes, lib. IV, v. 337 et sq., et Lucain, lib. s,V. 600.
CHAPITRE V.
DES CÉRÉMONIES OBSCÈNES QU'ON CÉLÉBRAIT EN L'HONNEUR DE LA MÈRE DES DIEUX.
Je voudrais avoir ici pour juges, non
ces hommes corrompus qui aiment mieux prendre du plaisir à des coutumes infâmes,
que se donner de la peine pour les combattre, mais cet illustre Scipion Nasica, autrefois
choisi par le sénat, comme le meilleur citoyen de Rome, pour aller recevoir
Cybèle, et promener solennellement dans la ville la statue de ce démon.
Je lui demanderais s'il ne souhaiterait pas que sa mère eût assez bien
mérité de la république pour qu'on lui décernât les honneurs
divins, comme à ces mortels privilégiés, devenus immortels et rangés
au nombre des dieux par l'admiration et la reconnaissance des Grecs, des Romains
et d'autres peuples 1 . Sans aucun doute, il souhaiterait un pareil bonheur à
sa mère, si la chose était possible; mais supposons qu'on lui demande après
cela s'il voudrait que parmi ces honneurs divins on mêlât les chants obscènes
de Cybèle. Ne s'écriera-t-il pas qu'il aimerait mieux pour sa mère
qu'elle fût morte et privée de tout sentiment que d'être déesse
pour se complaire .à ces infamies? Quelle apparence, en effet, qu'un sénateur
romain, assez sévère de moeurs pour avoir empêché qu'on ne bâtît
un théâtre dans une ville qu'il voulait peuplée d'hommes forts, souhaitât
pour sa mère un culte qui fait accueillir avec faveur par une déesse des
paroles dont une matrone se regarderait comme offensée? Assurément il ne
croirait point qu'une femme d'honneur, en devenant déesse, eût perdu à
ce point la modestie, ni qu'elle pût écouter avec plaisir, de la bouche
de ses adorateurs, des mots tellement impurs que si elle en eût entendu de pareils
de son vivant, sans -se boucher les oreilles et se retirer, ses proches, son mari
et ses enfants eussent été obligés d'en rougir pour elle. Ainsi ,
cette mère des dieux, que le dernier des hommes refuserait d'avouer pour sa
mère, voulant capter l'esprit des Romains, désigna pour venir au-devant
d'elle le premier des citoyens, non pour le confirmer dans sa vertu par ses conseils
et son assistance, mais pour le tromper par ses artifices, semblable à cette
femme dont il est écrit: « Elle s'efforce de dérober aux « hommes
leur bien le plus précieux, qui est « leur âme
2
». Que désirait-elle autre chose, en effet, en désignant Scipion,
si ce n'est que ce grand homme, exalté par le témoignage d'une déesse,
et se croyant arrivé au comble de la perfection, vînt à négliger
désormais la vraie piété et la vraie religion, sans lesquelles pourtant
le plus noble caractère tombe dans l'orgueil et se perd? Et comment ne pas attribuer
le choix fait par cette déesse à un dessein insidieux, quand on la voit
se complaire dans ses fêtes à des obscénités que les honnêtes
gens auraient horreur de supporter dans leurs festins?
1. Saint Augustin s'appuie peut-être ici mentalement sur l'explication
que donne Cicéron des apothéoses : De Nat. deor, lib. II, cap. 2,
et lib. III, cap. 14.
2. Prov. VI, 26
CHAPITRE
VI.
LES DIEUX DES PAÏENS NE LEUR ONT JAMAIS ENSEIGNÉ LES PRÉCEPTES D'UNE VIE HONNÊTE.
C'est pour cela que ces divinités n'ont pris aucun soin pour
régler les mœurs des cités et des peuples qui les adoraient, ni pour les
préserver par de terribles et salutaires défenses de ces maux effroyables
qui ont leur siége, non dans les champs et les vignes, non dans les maisons
et les trésors, non dans le corps, qui est soumis à l'esprit; mais dans
l'esprit même qui gouverne le corps. Dira-t-on que les dieux défendaient
de mal vivre? Qu'on le montre, qu'on le prouve. Et il ne s'agit pas ici de nous vanter
je ne sais quelles traditions secrètes murmurées à l'oreille d'un
petit nombre d'initiés par une religion mystérieuse, amie prétendue
de la chasteté et de la vertu; qu'on nous cite, qu'on désigne les lieux,
les assemblées, ou, à la place de ces fêtes impudiques, de ces chants
et de ces postures d'histrions obscènes, à la place de ces Fugalies1 honteuses (vraiment faites pour mettre
en fuite la pudeur et l'honnêteté), en un mot, à la place de toutes
ces turpitudes, on ait enseigné au peuple, au nom des dieux, à réprimer
l'avarice, à contenir l'ambition, à brider l'impudicité, à suivre
enfin tous les préceptes que rappelle Perse en ces vers énergiques :
« Instruisez-vous, misérables
mortels, et apprenez les raisons des choses, ce que nous sommes, le but de la vie
et sa loi, la pente glissante qui nous entraîne au mal, la modération dans
l'amour des richesses, les désirs légitimes, l'usage utile de l'argent,
la générosité qui sied à l'honnête homme envers la patrie
et ses proches, enfin ce que chacun doit être dans le poste où Dieu l'a
placé 1
».
Qu'on nous dise en quels lieux on faisait entendre ces préceptes comme émanés de la bouche des dieux, en quels lieux on habituait le peuple à les écouter, comme cela se fait dans nos églises partout où la religion chrétienne a pénétré.
1. Que faut-il penser de ces Fugalia ? Sont-ce les fêtes instituées en souvenir de l'expulsion des rois, comme le conjecture un commentateur, ou bien faut-il croire à quelque méprise de Saint Augustin ?
2. Satires, III, V. 66-72.
CHAPITRE
VII.
LES MAXIMES INVENTÉES PAR LES PHILOSOPHES NE POUVAIENT SERVIR A RIEN, ÉTANT DÉPOURVUES D'AUTORITÉ DIVINE ET S'ADRESSANT A UN PEUPLE PLUS PORTÉ À SUIVRE LES EXEMPLES DES DIEUX QUE LES MAXIMES DES RAISONNEURS.
On nous alléguera peut-être les systèmes et les controverses
des philosophes. Je répondrai d'abord que ce n'est point Rome, mais la Grèce
qui leur a donné naissance; et si l'on persiste à vouloir en faire honneur
à Rome, sous prétexte que la Grèce a été réduite en
province romaine; je dirai alors que les systèmes philosophiques ne sont point
l'ouvrage des dieux, mais de quelques hommes doués d'un esprit rare et pénétrant,
qui ont entrepris de découvrir par la raison la nature des choses, la règle
des mœurs, enfin les conditions de l'usage régulier de la raison elle-même,
tantôt fidèle et tantôt infidèle à ses propres lois. Aussi
bien, parmi ces philosophes, quelques-uns ont découvert de grandes choses, soutenus
qu'ils étaient par l'appui divin; mais, arrêtés dans leur essor par
la faiblesse humaine, ils sont tombés dans l'erreur; juste répression de
la divine Providence, qui a voulu surtout punir leur orgueil, et montrer, par l'exemple
de ces esprits puissants, que la véritable voie pour monter aux régions
supérieures, c'est l'humilité. Mais le moment viendra plus tard, s'il plaît
au vrai Dieu notre Seigneur, de traiter cette matière et de la discuter à
fond 1. Quoi qu'il en soit, s'il est vrai que, les philosophes aient découvert
des vérités capables de donner à l'homme la vertu et le bonheur, n'est-ce
point à eux qu'il eût fallu, pour être plus juste, décerner les
honneurs divins? Combien serait-il plus convenable et plus honnête de lire les
livrés de Platon, dans un temple consacré à ce philosophe, que de
voir des prêtres de Cybèle 2 se mutiler dans le temple des démons,
des efféminés s'y faire consacrer, des insensés s'y inciser le corps,
cérémonies cruelles, honteuses, cruellement honteuses, honteusement cruelles,
qui sont chaque jour célébrées en l'honneur des dieux? Combien aussi
serait-il plus utile, pour former la jeunesse à la vertu, de lire publiquement
de bonnes lois, au nom des dieux, que de louer vainement celles des ancêtres!
En effet, tous les adorateurs de dieux pareils, lorsque le poison brûlant
de la passion, comme dit Perse 3, s'est insinué dans leur âme, peu
leur importe ce qu'enseignait Platon ou ce que Platon censurait, ils regardent ce
que faisait Jupiter. De là ce jeune débauché de Térence qui,
jetant les yeux sur le mur de la salle, et y voyant une peinture où Jupiter
fait couler une pluie d'or dans le sein de Danaé, se sert d'un si grand exemple
pour autoriser ses désordres, et se vanter d'imiter Dieu
« Et quel Dieu? Celui qui ébranle
de son tonnerre les temples du ciel. Certes, je n'en ferais pas autant, moi, chétif
mortel, mais, pour le reste, je l'ai fait, et de grand coeur 4 ».
1. Voyez plus bas les livres VIII, IX et X, particulièrement destinés à combattre les philosophes.
2. Sur ces prêtres nommé Galles, voyez plus loin, liv. VI, ch. 7, et liv. VII, ch. 25 et 26.
3. Perse, Satires, III, v. 37.
4. Térence, Eunuque, act. III, sc. 5, V. 36 et 37, 42 et 43.
CHAPITRE VIII.
LES JEUX SCÉNIQUES, OU SONT ÉTALÉES TOUTES LES TURPITUDES DES DIEUX, LOIN DE LEUR DÉPLAIRE, SERVENT A LES APAISER.
Mais, dira-t-on, ce sont là des
inventions de poules, et non les enseignements de la religion. Je ne veux pas répondre
que ces enseignements sont encore plus scandaleux; je me contente de prouver, l'histoire
à la main, que ces jeux solennels, où l'on représente les fictions
des poëtes, n'ont pas été introduits dans les fêtes des dieux
par l'ignorance et la superstition des Romains, mais que ce sont les dieux eux-mêmes,
comme je l'ai indiqué au livre précédent, qui ont prescrit de les
célébrer, et les ont pour ainsi dire violemment imposés par la menace.
C'est, en effet, au milieu des ravages croissants d'une peste que les jeux scéniques
furent institués à Rome pour la première fois par l'autorité
des pontifes. Or, quel est celui qui, pour la conduite de sa vie, ne se conformera
pas de préférence aux exemples donnés par les dieux dans les cérémonies
consacrées par la religion, qu'aux préceptes inscrits dans les lois par
une sagesse toute profane? Si les poules ont menti, quand ils ont représenté
Jupiter adultère, des dieux vraiment chastes auraient dû se courroucer
et se venger d'un pareil scandale, au lieu de l'encourager et de le prescrire. Et
cependant, ce qu'il y a de plus supportable dans ces jeux scéniques, ce sont
les comédies et les tragédies, c'est-à-dire ces pièces imaginées
par les poètes, où l'immoralité des actions n'est pas du moins aggravée
par l'obscénité des paroles 1,
ce qui fait comprendre qu'on leur donne place dans l'étude des belles-lettres,
et que des personnes d'âge en imposent la lecture aux enfants.
1. Comme par exemple dans les Atellanes, pièces populaires et bouffonnes dont les anciens eux-mêmes ont blâmé l'obscénité.
CHAPITRE
IX.
LES ANCIENS ROMAINS JUGEAIENT NÉCESSAIRE DE RÉPRIMER LA LICENCE DES POÈTES, A LA DIFFÉRENCE DES GRECS QU'IL NE LEUR IMPOSAIENT AUCUNE LIMITE, SE CONFORMANT EN CE POINT A LA VOLONTÉ DES DIEUX.
Si l'on veut savoir ce que pensaient
à cet égard les anciens Romains, il faut consulter Cicéron qui, dans
son traité De la République2,3fait
parler Scipion en ces termes : « Jamais la comédie, si l'habitude des
mœurs publiques ne l'avait autorisée, n'aurait pu faire goûter les infamies qu'elle
étalait sur le théâtre 4 » . Les Grecs du moins étaient conséquents
dans leur extrême licence, puisque leurs lois permettaient à la comédie
de tout dire sur tout citoyen et en l'appelant par son nom. Aussi, comme dit encore
Scipion dans le même ouvrage: « Qui n'a-t-elle pas atteint? Ou plutôt,
qui n'a-t-elle pas déchiré? A qui fit-elle grâce? Qu'elle ait blessé
des flatteurs populaires, des citoyens malfaisants, séditieux, Cléon, Cléophon,
Hyperbolus 5, à la bonne heure; bien que, pour de
tels hommes, la censure du magistrat vaille mieux que celle du poète. Mais que
Périclès, gouvernant la république depuis tant d'années avec
le plus absolu crédit, dans la paix ou dans la guerre, soit outragé par
des vers, et qu'on les récite sur la scène, cela n'est pas moins étrange
que si, parmi nous, Plaute et Névius se fussent avisés de médire de
Publius et de Cnéus Scipion, ou Cécilius de Caton». Et il ajoute un
peu après « Nos lois des douze Tables, au contraire, si attentives à
ne porter la peine de mort que pour un bien petit nombre de faits, ont compris dans
cette classe le délit d'avoir récité publiquement ou d'avoir composé
des vers qui attireraient sur autrui le déshonneur et l'infamie; et elles ont
sagement décidé; car notre vie doit être soumise à la sentence
des tribunaux, à l'examen légitime des magistrats, et non pas aux fantaisies
des poètes; et nous ne devons être exposés à entendre une injure
qu'avec le droit d'y répondre et de nous défendre devant la justice ».
Il est aisé de voir combien tout ce passage du quatrième livre de la République
de Cicéron, que je viens de citer textuellement (sauf quelques mots omis ou
modifiés), se rattache étroitement à la question que je veux éclaircir.
Cicéron ajoute beaucoup d'autres réflexions, et conclut en montrant fort
bien que les anciens Romains ne pouvaient souffrir qu'on louât ou qu'on blâmât
sur la scène un citoyen vivant. Quant aux Grecs, qui autorisèrent cette
licence, je répète, tout en la flétrissant, qu'on y trouve une sorte
d'excuse, quand on considère qu'ils voyaient leurs dieux prendre plaisir au
spectacle de l'infamie des hommes et de leur propre infamie, soit que les actions
qu'on leur attribuait fussent de l'invention des poètes, soit qu'elles fussent
véritables ; et plût à Dieu que les spectateurs n'eussent fait qu'en
rire, au lieu de les imiter! Au fait, c'eût été un peu trop superbe
d'épargner la réputation des principaux de la ville et des simples citoyens,
pendant que les dieux sacrifiaient la leur de si bonne grâce.
2. On sait que ce grand ouvrage est perdu aux trois quarts, même après les découvertes d'Angelo Maio. Le quatrième livre, cité ici par saint Augustin, est un de ceux dont il noua reste le moins de débris.
3. Le Scipion de la République est Scipion Emilien, le destructeur de Numance et de Carthage.
4. Cicéron, De la République, livre IV, trad. de M. Villemain.
5. Voyez les comédies d'Aristophane.
CHAPITRE
X.
C'EST UN TRAIT DE LA PROFONDE MALICE DES DÉMONS, DE VOULOIR QU'ON LEUR ATTRIBUE DES CRIMES, SOIT VÉRITABLES, SOIT SUPPOSÉS.
On allègue pour excuse que ces actions attribuées aux dieux
ne sont pas véritables, mais supposées. Le crime alors n'en serait que
plus énorme, si l'on consulte les notions de la vraie piété et de
la vraie religion; et si l'on considère la malice des démons, quel art
profond pour tromper les hommes ! Quand on diffame un des premiers de l'Etat qui
sert honorablement son pays, cette attaque n'est-elle pas d'autant plus inexcusable
qu'elle est plus éloignée de la vérité? Quel supplice ne méritent
donc pas ceux qui font à Dieu une injure si atroce et si éclatante! Au
reste, ces esprits du mal, que les païens prennent pour des dieux, n'ont d'autre
but, en se laissant attribuer de faux crimes, que de prendre les âmes dans ces
fictions comme dans des filets, et de les entraîner avec eux dans le supplice
où ils sont prédestinés; soit que des hommes qu'ils se plaisent à
faire passer pour des dieux, afin de recevoir à leur place par mille artifices
les adorations des mortels, aient en effet commis ces crimes, soit qu'aucun homme
n'en étant coupable, ils prennent plaisir à les voir imputer aux dieux,
pour donner ainsi aux actions les plus méchantes elles plus honteuses l'autorité
du ciel. C'est ainsi que les Grecs, esclaves de ces fausses divinités, n'ont
pas cru que les poètes dussent les épargner eux-mêmes sur la scène,
ou par le désir de se rendre en cela semblables à leurs dieux, ou par la
crainte de les offenser, s'ils se montraient jaloux d'avoir une renommée meilleure
que la leur.
CHAPITRE XI.
LES GRECS ADMETTAIENT LES COMÉDIENS A L'EXERCICE DES FONCTIONS PUBLIQUES, CONVAINCUS QU'IL Y AVAIT DE L'INJUSTICE A MÉPRISER DES HOMMES DONT L'ART APAISAIT LA COLÈRE DES DIEUX.
Les Grecs furent encore très-conséquents
avec eux-mêmes quand ils jugèrent les comédiens dignes des plus hautes
charges de l'Etat. Nous apprenons, en effet, par Cicéron, dans ce même
traité De la République, que l'athénien Eschine, homme très-éloquent,
.après avoir joué la tragédie dans sa jeunesse, brigua la suprême
magistrature, et que les Athéniens envoyèrent souvent le comédien
Aristodème en ambassade vers Philippe, pour traiter les affaires les plus importantes
de la paix et de la guerre. Voyant leurs dieux accueillir avec complaisance les pièces
de théâtre, il ne leur paraissait pas raisonnable de mettre au rang des
personnes infâmes ceux qui servaient à les représenter. Nul doute
que tous ces usages des Grecs ne fussent très-scandaleux, mais nul doute aussi
qu'ils ne fussent en harmonie avec le caractère de leurs dieux; car comment
auraient-ils empêché les poètes et les acteurs (31) de déchirer
les citoyens, quand ils les entendaient diffamer leurs dieux avec l'approbation de
ces dieux mêmes? Et comment auraient-ils méprisé , ou plutôt
comment n'auraient-ils pas élevé aux premiers emplois ceux qui représentaient
sur le théâtre des pièces qu'ils savaient agréables aux dieux?
Eût-il été raisonnable, tandis qu'on avait les prêtres en honneur,
parce qu'ils attirent sur les hommes la protection des dieux en leur immolant des
victimes, de noter d'infamie les comédiens qui, en jouant des pièces de
théâtre, ne faisaient autre chose que satisfaire au désir des dieux
et prévenir l'effet de leurs menaces, d'après la déclaration expresse
des prêtres eux-mêmes? Car nous savons que Labéon 1,
dont l'érudition fait autorité en cette matière, distingue les bonnes
divinités d'avec les mauvaises, et veut qu'on leur rende un culte différent,
conseillant d'apaiser les mauvaises par des sacrifices sanglants et par des prières
funèbres, et de se concilier les bonnes par des offrandes joyeuses et agréables,
comme les jeux, les festins et les lectisternes 2.
Nous discuterons plus tard, s'il plaît à Dieu, cette distinction de Labéon;
mais, pour n'en dire en ce moment que ce qui touche à notre sujet, soit que
l'on offre indifféremment toutes choses à tous les dieux comme étant
tous bons (car des dieux ne sauraient être mauvais, et ceux des païens
ne sont tels que parce qu'ils sont tous des esprits immondes), soit que l'on mette
quelque différence , comme le veut Labéon, dans les offrandes qu'on présente
aux différents dieux, c'est toujours avec raison que les Grecs honorent les
comédiens qui célèbrent les jeux, à l'égal des prêtres
qui offrent des victimes, de peur de faire injure à tous les dieux, si tous
aiment les jeux du théâtre, ou, ce qui serait plus grave encore, aux dieux
réputés bons, s'il n'y a que ceux-là qui les voient avec plaisir.
1.On connaît trois Labéons, tous célèbres par leur science en droit civil. Celui que cite ici saint Augustin est le plus célèbre de tous, Antiettus Labéon, qui vivait du temps d'Auguste. Voyez Suétone, ch. 54; et Aulu-Gelle, liv. I, ch. 12, et liv. XIII, ch. 10 et 12.
2. Lectisternia. Cette cérémonie consistait à dresser dans les temples de petits lits, sur lesquels on plaçait toutes sortes de viandes, avec les images des dieux.
CHAPITRE
XII.
LES ROMAINS, EN INTERDISANT AUX POÈTES D'USER CONTRE LES HOMMES D'UNE LIBERTÉ QU'ILS LEUR DONNAIENT CONTRE LES DIEUX, ONT EU MOINS BONNE OPINION DES DIEUX QUE D'EUX-MÊMES.
Les Romains ont tenu à cet égard
une conduite toute différente, comme s'en glorifie Scipion dans le dialogue
déjà cité De la République. Loin de consentir à ce
que leur vie et leur réputation fussent exposées aux injures et aux médisances
des poètes, ils prononcèrent la peine capitale contre ceux qui oseraient
composer des vers diffamatoires. C'était pourvoir à merveille au soin de
leur honneur, mais c'était aussi se conduire envers les dieux d'une façon
bien superbe et bien impie ; car enfin ils voyaient ces dieux supporter avec patience
et même écouter volontiers les injures et les sarcasmes que leur adressaient
les poètes, et, malgré cet exempte, ils ne crurent pas de leur dignité
de supporter des insultes toutes pareilles ; de sorte qu'ils établirent des
lois pour s'en garantir au moment même où ils permettaient que l'outrage
fît partie des solennités religieuses. O Scipion ! comment pouvez-vous
louer les Romains d'avoir défendu aux poètes d'offenser aucun citoyen,
quand vous voyez que ces mêmes poètes n'ont épargné aucun de
vos dieux ! Avez-vous estimé si haut la gloire du sénat comparée à
celle du dieu du Capitole , que dis-je? la gloire de Rome seule mise en balance avec
celle de tout le ciel, que vous ayez lié par une loi expresse la langue médisante
des poètes, si elle était dirigé contre un de vos concitoyens, tandis
que vous la laissiez libre de lancer l'insulte à son gré contre tous vos
dieux, sans que personne, ni sénateur, ni censeur, ni prince du sénat,
ni pontife, eût le droit de s'y opposer? Quoi il vous a paru scandaleux que
Plaute ou Névius pussent attaquer les Scipions, ou que Caton fût insulté
par Cécilius, et vous avez trouvé bon que votre Térence 1
excitât les jeunes gens au libertinage par l'exemple du grand Jupiter!
1. Bien que Térence fût Africain par sa naissance, saint Augustin le considère ici comme tout Romain par son éducation et ses amitiés, comme par ses ouvrages.
CHAPITRE
XIII.
LES ROMAINS AURAIENT DU COMPRENDRE QUE DES DIEUX CAPABLES DE SE COMPLAIRE A DES JEUX INFÂMES N'ÉTAIENT PAS DIGNES DES HONNEURS DIVINS.
Scipion, s'il vivait, me répondrait
peut-être: Comment ne laisserions-nous pas impunies des injures que les dieux
eux-mêmes ont consacrées, puisque ces jeux scéniques, où on les
fait agir et parler d'une manière si honteuse, ont été institués
en leur honneur et sont entrés dans les mœurs de Rome par leur commandement
formel? A quoi je réplique en demandant à mon tour comment cette conduite
des dieux n'a pas fait comprendre aux Romains qu'ils n'avaient point affaire à
des dieux véritables, mais à des démons indignes de recevoir d'une
telle république les honneurs divins? Assurément, il n'eût point été
convenable, ni le moins du monde obligatoire de leur rendre un culte, s'ils eussent
exigé des cérémonies injurieuses à la gloire des Romains ; comment
dès lors, je vous prie, a-t-on pu juger dignes d'adoration ces esprits de mensonge
dont la méprisable impudence allait jusqu'à demander que le tableau de
leurs crimes fit partie de leurs honneurs ? Aussi, quoique assez aveuglés par
la superstition pour adorer ces divinités étranges qui prétendaient
donner un caractère sacré aux infamies du théâtre, les Romains,
par un sentiment de pudeur et de dignité, refusèrent aux comédiens
les honneurs que leur accordaient les Grecs. C'est ce que déclare Cicéron
par la bouche de Scipion: « Regardant, dit-il, l'art des comédiens et le
théâtre en général comme infâmes, les Romains ont interdit
aux gens de cette espèce l'honneur des emplois publics ; bien plus, ils les
ont fait exclure de leur tribu par une note du censeur 1
».Voilà, certes, un règlement d'une de la sagesse des Romains; mais
j'aurais voulu que tout le reste y eût répondu et qu'ils eussent été
conséquents avec eux-mêmes. Qu'un citoyen romain, quel qu'il fût,
du moment qu'il se faisait comédien, fût exclu de tout honneur public,
que le censeur ne souffrît même pas qu'il demeurât dans sa tribu,
cela est admirable, cela est digne d'un peuple dont la grande âme adorait la
gloire, cela est vraiment romain! Mais qu'on me dise s'il y avait quelque raison
et quelque conséquence à exclure les comédiens de tout honneur, tandis
que les comédies faisaient partie des honneurs des dieux. Longtemps la vertu
romaine n'avait pas connu ces jeux du théâtre 2,
et s'ils eussent été recherchés par goût du plaisir, on aurait
pu en expliquer l'usage par le relâchement des mœurs ; mais non, ce sont les
dieux qui ont ordonné de les célébrer. Comment donc flétrir le
comédien par qui l'on honore le dieu ? et de quel droit noter d'infamie l'acteur
d'une scène honteuse si l'on en adore le promoteur? Voilà donc la dispute
engagée entre les Grecs et les Romains. Les Grecs croient qu'ils ont raison
d'honorer les comédiens, puisqu'ils adorent des dieux avides de comédies;
les Romains, au contraire, pensent que la présence d'un comédien serait
une injure pour une tribu de plébéiens, et à plus forte raison pour
le sénat. La question ainsi posée, voici un syllogisme qui termine tout.
Les Grecs en fournissent la majeure : si l'on doit adorer de tels dieux, il faut
honorer de tels hommes. La mineure est posée par les Romains : or, il ne faut
point honorer de tels hommes. Les chrétiens tirent la conclusion: donc, il ne
faut point adorer de tels dieux.
1. Comparez Tite-Live, lib. XIV, cap. 15, et Tertullien De Spectac.
, cap. 22.
2. Ils ne furent, en effet, institués que l'an de Rome 392. Voyez Tite-Live,
lib. VII cap. 2.
CHAPITRE
XIV.
PLATON, EN EXCLUANT LES POÈTES D'UNE CITÉ BIEN GOUVERNÉE, S'EST MONTRÉ SUPÉRIEUR A CES DIEUX QUI VEULENT ÊTRE HONORÉS PAR DES JEUX SCÉNIQUES.
Je demandé encore pourquoi les
auteurs de pièces de théâtre, à qui la loi des douze Tables défend
de porter atteinte à la réputation des citoyens et qui se permettent de
lancer l'outrage aux dieux, ne partagent point l'infamie des comédiens. Quelle
raison et quelle justice y a-t-il, quand on couvre d'opprobre les acteurs de ces
pièces honteuses et impies, à en honorer les auteurs ? C'est ici qu'il
faut donner la palme à un Grec, à Platon, qui, traçant le modèle
idéal d'une république parfaite, en a chassé les poètes 1,
comme des ennemis de la vérité. Ce philosophe ne pouvait souffrir ni les
injures qu'ils osent prodiguer aux dieux, ni le dommage que leurs fictions causent
aux mœurs. Comparez maintenant Platon, qui n'était qu'on homme, chassant les
poètes de sa république pour la préserver de l'erreur, avec ces dieux,
dont la divinité menteuse voulait être- honorée par des jeux scéniques.
Celui-là s'efforce, quoique inutilement, de détourner les Grecs légers
et voluptueux de la composition de ces honteux ouvrages; ceux-là en extorquent
la représentation à la pudeur des graves Romains. Et il n'a pas suffi aux
dieux du paganisme que les pièces du théâtre fussent représentées,
il a fallu les leur dédier, les leur consacrer, les célébrer solennellement
en leur honneur. A qui donc, je vous prie, serait-il plus convenable de décerner
les honneurs divins : à Platon, qui s'est opposé au scandale, ou aux démons
qui l'ont voulu, abusant ainsi les hommes que Platon s'efforça vainement de
détromper?
1. Voyez la République de Platon, livres II et, III, et les Lois, livres II et VII. Platon s'y élève en effet avec une fouie admirable contre les travestissements que les poètes font subir à la divinité, mais il ne bannit expressément de la république idéale que la poésie dramatique, et dans la république réelle des Lois, il se contente de la soumettre à la censure.
Labéon a cru devoir inscrire ce philosophe au rang des demi-dieux, avec Hercule et Romulus. Or, les demi-dieux sont supérieurs aux héros, bien que les uns et les autres soient au nombre des divinités. Pour moi, je n'hésite pas à placer celui qu'il appelle un demi-dieu non-seulement au-dessus des héros, mais au-dessus des dieux mêmes. Quoi qu'il en soit, les lois romaines approchent assez des sentiments de Platon ; si, en effet, Platon condamne les poètes et toutes leurs fictions, les Romains leur ôtent du moins la liberté de médire des hommes; si celui-là les bannit de la cité, ceux-ci excluent du nombre des citoyens ceux qui représentent leurs pièces, et les chasseraient probablement tout à fait s'ils ne craignaient la colère de leurs dieux. Je conclus de là que les Romains ne peuvent recevoir de pareilles divinités ni même en espérer des lois propres à former les bonnes mœurs et à corriger les mauvaises, puisque les institutions qu'ils ont établies par une sagesse tout humaine surpassent et accusent celle des dieux. Les dieux, en effet, demandent des représentations théâtrales: les Romains excluent de tout honneur civil les hommes de théâtre. Ceux-là commandent qu'on étale sur la scène leur propre infamie : ceux-ci défendent de porter atteinte à la réputation des citoyens. Quant à Platon, il paraît ici comme un vrai demi-dieu, puisqu'il s'oppose au caprice insensé des divinités païennes et fait Voir en même temps aux Romains ce qui manquait à leurs lois; convaincu, en effet, que les poètes ne pouvaient être que dangereux, soit en défigurant la vérité dans leurs fictions, soit en proposant à l'imitation des faibles humains les plus détestables exemples donnés par les dieux, il déclara qu'il fallait les bannir sans exception d'un Etat réglé selon la sagesse. S'il faut dire ici le fond de notre pensée, nous ne croyons pas que Platon soit un dieu ni un demi-dieu; nous ne le comparons à aucun des saints anges ou des vrais prophètes de Dieu, ni à aucun apôtre ou martyr de Jésus-Christ, ni même à aucun chrétien; et nous dirons ailleurs, avec la grâce de Dieu, sur quoi se fonde notre sentiment; mais puisqu'on en veut faire un demi-dieu 1, nous déclarons volontiers que nous le croyons supérieur, sinon à Hercule et à Romulus (bien qu'il n'ait pas tué son frère et qu'aucun poète ou historien ne lui impute aucun autre crime), du moins à Priape, ou à quelque Cynocéphale 2, ou enfin à la Fièvre 3, divinités ridicules que les Romains ont reçues des étrangers ou dont le culte est leur propre ouvrage. Comment donc de pareils dieux seraient-ils capables de détourner ou de guérir les maux qui souillent les âmes et corrompent les mœurs, eux qui prennent soin de répandre et de cultiver la semence de tous les désordres en ordonnant de représenter sur la scène leurs crimes véritables ou supposés, comme pour enflammer à plaisir les passions mauvaises et les autoriser de l'exemple du ciel ! C'est ce qui fait dire à Cicéron, déplorant vainement la licence des poètes: « Ajoutez à l'exemple des dieux les cris d'approbation du peuple, ce grand maître de vertu et de sagesse, quelles ténèbres vont se répandre dans les âmes! quelles frayeurs les agiter ! quelles passions s'y allumer4 »
1. Selon Varron, les demi-dieux, nés d'une divinité et d'un être mortel, tiennent un rang intermédiaire entre les dieux immortels et les héros.
2.Les Cynocéphales sont des dieux égyptiens, représentés avec une tête de chien.
3. La Fièvre avait à Rome trois temples. Voyez Cicécon, De Nat deor., lib. III, cap. 25; et Valère Maxime, lib. II, cap. 5, § 6.
4. Cicéron, De repupl., lib. V. Comp. Tusculanes, s. II, 2.
CHAPITRE
XV.
LES ROMAINS SE SONT DONNÉ CERTAINS DIEUX, NON PAR RAISON, MAIS PAR VANITÉ.
Mais n'est-il pas évident que c'est
la vanité plutôt que la raison qui les a guidés dans le choix de leurs
fausses divinités? Ce grand Platon, dont ils font un demi-dieu, qui a consacré
de si importants ouvrages à combattre les maux les plus funestes, ceux de l'âme
qui corrompent les mœurs, Platon n'a pas été jugé digne d'une simple
chapelle; mais pour leur Romulus, ils n'ont pas manqué de le mieux traiter que
les dieux, bien que leur doctrine secrète le place au simple rang de demi-dieu.
Ils sont allés jusqu'à lui donner un flamme, c'est-à-dire un de ces
prêtres tellement considérés chez les Romains, comme le marquait le
signe particulier de leur coiffure 1,
que trois divinités seulement en avaient le privilège, savoir : Jupiter,
Mars et Romulus ou Quirinus, car ce fut le nom que donnèrent à Romulus
ses concitoyens quand ils lui ouvrirent en quelque façon la porte du ciel. Ainsi,
ce fondateur de Rome a été préféré à Neptune et à
Pluton, frères de Jupiter, et même à Saturne, père de ces trois
dieux; on lui a décerné le même honneur qu'à Jupiter; et si cet
honneur a été étendu à Mars, c'est probablement parce qu'il était
père de Romulus.
1. Ce signe était l'apex, baguette environnée de laine que les flamines portaient à l'extrémité de leur bonnet. Voyez Servius, ad Aeneid., lib. II, V. 683, et lib. VIII, V 654. Valère Maxime raconte ( lib. I, cap. 1, § 4), que le flamine Sulpicius perdit sa dignité pour avoir laissé l'apex tomber de sa tête pendant le sacrifice.
CHAPITRE
XVI.
SI LES DIEUX AVAIENT EU LE MOINDRE SOUCI DE FAIRE RÉGNER LA JUSTICE, ILS AURAIENT DONNÉ AUX ROMAINS DES PRÉCEPTES ET DES LOIS, AU LIEU DE LES LEUR LAISSER EMPRUNTER AUX NATIONS ÉTRANGÈRES.
Si les Romains avaient pu recevoir des
lois de leurs dieux, auraient-ils emprunté aux Athéniens celles de Solon,
quelques années 2 après
la fondation de Rome? Et encore ne les observèrent-ils pas telles qu'ils les
avaient reçues, mais ils s'efforcèrent de les rendre meilleures. Je sais
que Lycurgue avait feint d'avoir reçu les siennes d'Apollon, pour leur donner
plus d'autorité sur l'esprit des Spartiates 3;
mais les Romains eurent la sagesse de n'en rien croire et de ne point puiser à
cette source. On rapporte à Numa Pompilius, successeur de Romulus, l'établissement
de plusieurs lois, parmi lesquelles un certain nombre qui réglaient beaucoup
de choses religieuses; mais ces lois étaient loin de suffire à la conduite
de l'Etat, et d'ailleurs on ne dit pas que Numa les eût reçues des dieux.
Ainsi donc, pour ce qui regarde les maux de l'âme, les maux de la conduite humaine,
les maux qui corrompent les mœurs, maux si graves que les plus éclairés
parmi les païens ne croient pas qu'un Etat y puisse résister, même
quand les villes restent debout 4,
pour tous les maux de ce genre, les dieux n'ont pris aucun souci d'en préserver
leurs adorateurs ; bien au contraire , comme nous l'avons établi plus haut,
ils ont tout fait pour les aggraver.
2. Ce ne fut que trois cents ans après la fondation de Borne,
selon Tite-Live, lib. III, cap. 33, 34.
3. Voyez Xénophon, De republ. Laced., cap. 8.
4. Saint Augustin fait peut-être allusion au beau passage de Plante (Persa,
act. w, se. 4, y. 11-14).
CHAPITRE
XVII.
DE L'ENLÈVEMENT DES SABINES, ET DES AUTRES INIQUITÉS COMMISES PAR LES ROMAINS AUX TEMPS LES PLUS VANTÉS DE LA RÉPUBLIQUE.
On dira peut-être que si les dieux
n'ont pas donné de lois aux Romains, c'est que « le caractère de ce
peuple, autant que ses lois, comme dit Salluste, le rendait bon et équitable 1
». Un trait de ce caractère, ce fut, j'imagine, l'enlèvement des Sabines.
Qu'y a-t-il, en effet, de plus équitable et de meilleur que de ravir par force,
au gré de chacun, des filles étrangères, après les avoir attirées
par l'appât trompeur d'un spectacle? Parlons sérieusement : si les Sabins
étaient injustes en refusant leurs filles, combien les Romains étaient-ils
plus injustes en les prenant sans qu'on les leur accordât? Il eût été
plus juste de faire la guerre au peuple voisin pour avoir refusé d'accorder
ses filles, que pour avoir redemandé ses filles ravies. Mieux eût donc
valu que Romulus se fût conduit de la sorte; car il n'est pas douteux que Mars
n'eût aidé son fils à venger un refus injurieux et à parvenir
ainsi à ses fins. La guerre lui eût donné une sorte de droit de s'emparer
des filles qu'on lui refusait injustement, au lieu que la paix ne lui en laissait
aucun de mettre la main sur des filles qu'on ne lui accordait pas; et ce fut une
injustice de faire la guerre à des parents justement irrités. Heureusement
pour eux, les Romains, tout en consacrant par les jeux du cirque 2 le souvenir de
l'enlèvement des Sabines, ne pensèrent pas que ce fût un bon exemple
à proposer à la république. Ils firent, à la vérité,
la faute d'élever au rang des dieux Romulus, l'auteur de cette grande iniquité;
mais on ne peut leur reprocher de l'avoir autorisée par leurs lois ou par leurs
mœurs.
1. Salluste, Catilina, ch. 9.
2. Ces jeux annuels, consacrés à Neptune, s'appelaient Consualia, de Consus, nom de Neptune équestre. Voyez Tite-Live, lib. I, cap. 9, et Varron, De ling. lat., lib. VI, § 20.
Quant à l'équité et à la bonté naturelles de leur caractère, je demanderai s'ils en donnèrent une preuve après l'exil de Tarquin. Ce roi, dont le fils avait violé Lucrèce, ayant été chassé de Rome avec ses enfants, le consul Junius Brutus força le mari de Lucrèce, Tarquin Collatin, qui était son collègue et l'homme le plus excellent et le plus innocent du monde, à se démettre de sa charge et même à quitter la ville, par cela seul qu'il était parent des Tarquins et en portait le nom. Et le peuple favorisa ou souffrit cette injustice, quoique ce fût lui qui eût fait Collatin consul aussi bien que Brutus 1 Je demanderai encore si les Romains montrèrent cette équité et cette bonté tant vantées dans leur conduite à l'égard de Camille. Après avoir vaincu les Véïens, les plus redoutables ennemis de Rome, ce héros qui termina, après dix ans, par la prise de la capitale ennemie, une guerre sanglante où Rome avait été mise à deux doigts de sa perte, fut appelé en justice par la haine de ses envieux et par l'insolence des tribuns du peuple, et trouva tant d'ingratitude chez ses concitoyens qu'il s'en alla volontairement en exil, et fut même condamné en son absence à dix mille as d'amende, lui qui allait devenir bientôt pour la seconde fois, en chassant les Gaulois, le vengeur de son ingrate patrie 2. Mais il serait trop long de rapporter ici toutes les injustices et toutes les bassesses dont Rome fut le théâtre, à cette époque de discorde, où les patriciens s'efforçant de dominer sur le peuple, et le peuple s'agitant pour secouer le joug, les chefs des deux partis étaient assurément beaucoup plus animés par le désir de vaincre que par l'amour du bien et de l'équité.
1. Voyez Tite-Live, lib. I, cap. 6, et lib. II, cap. 2.
2. Voyez Tite Live, lib V, cap 32 ; Valère Maxime, lib. V, cap 3 et Plutarque, Vie de Camille.
CHAPITRE
XVIII.
TÉMOIGNAGE DE SALLUSTE SUR LES MŒURS DU PEUPLE ROMAIN, TOUR A TOUR CONTENUES PAR LA CRAINTE ET RELÂCHÉES PAR LA SÉCURITÉ.
Au lieu donc de poursuivre, j'aime mieux
rapporter le témoignage de ce même Salluste, qui m'a donné occasion
d'aborder ce sujet en disant du peuple romain « que son caractère, autant
que ses lois, le rendait bon et équitable ». Salluste veut ici glorifier
ce temps où Rome, après la chute des rois, prit en très-peu d'années
d'incroyables accroissements, et cependant il ne laisse pas d'avouer, dès le
commencement du premier livre de son Histoire 1,
que dans ce même temps, quand l'autorité passa des rois aux consuls, les
patriciens ne tardèrent pas à opprimer le peuple, ce qui occasionna la
séparation du peuple et du sénat et une foule de dissensions civiles. En
effet, après avoir rappelé qu'entre la seconde et la troisième guerre
punique, les bonnes mœurs et la concorde régnaient parmi le peuple romain,
heureux état de choses qu'il attribue, non à l'amour de la justice, mais
à cette crainte salutaire de l'ennemi que Scipion Nasica voulait entretenir
en s'opposant à la ruine de Carthage, l'historien ajoute ces paroles : «
Mais, Carthage prise, la discorde, la cupidité, l'ambition, et tous les vices
qui naissent d'ordinaire de la prospérité se développèrent rapidement
». D'où l'on doit conclure qu'auparavant ils avaient commencé de paraître
et de grandir. Salluste ajoute, pour appuyer son sentiment: « Car les violences
des citoyens puissants, qui amenèrent la « séparation du peuple et
du sénat, et une foule de dissensions civiles, troublèrent Rome dès
le principe, et l'on n'y vit fleurir la modération et l'équité qu'au
temps où les rois furent expulsés, alors qu'on redoutait les Tarquins et
la guerre avec l'Etrurie ». On voit ici Salluste chercher la cause de cette
modération et de cette équité qui régnèrent à Rome
pendant un court espace de temps après l'expulsion des Tarquins. Cette cause,
à ses yeux, c'est la crainte; on redoutait, en effet, la guerre terrible que
le roi Tarquin, appuyé sur ses alliés d'Etrurie, faisait au peuple qui
l'avait chassé de son trône et de ses Etats. Mais ce qu'ajoute l'historien
mérite une attention particulière : « Après cette époque,
dit-il, les patriciens traitèrent les gens du peuple en esclaves, condamnant
celui-ci à mort et celui-là aux verges, comme avaient fait les rois, chassant
le petit propriétaire de son champ, et imposant à celui qui n'avait rien
la plus dure tyrannie. Accablé de ces vexations, écrasé surtout par
l'usure, le bas peuple, sur qui des guerres continuelles faisaient peser avec le
service militaire les plus lourds impôts, prit les armes et se retira sur le
mont Sacré et sur l'Aventin 2;
ce fut ainsi qu'il obtint ses tribuns et d'autres prérogatives. Mais la lutte
elles dissensions ne furent entièrement éteintes qu'à la seconde guerre
punique ». Voilà ce que devinrent, au bout de quelque temps, peu après
l'expulsion des rois, ces Romains dont Salluste nous dit: « Que leur caractère,
autant que leurs lois, les rendait justes et équitables ». Or, si telle
a été la république romaine aux jours de sa vertu et de sa beauté,
que dirons-nous du temps qui a suivi, où, comme dit Salluste : « Changeant
peu à peu, de belle et vertueuse qu'elle était , elle devint laide et corrompue
», et cela, comme il a soin de le remarquer, depuis la ruine de Carthage? On
peut voir, dans son Histoire, le tableau rapide qu'il trace de ces tristes temps,
et par quels degrés la corruption, née des prospérités de Rome,
aboutit enfin à la guerre civile : « Depuis cette époque, dit-il,
les antiques moeurs, au lieu de s'altérer insensiblement, s'écoulèrent
comme un torrent; car le luxe et la cupidité avaient tellement dépravé
la jeunesse que nul ne pouvait plus conserver son propre patrimoine ni souffrir la
conservation de celui d'autrui ». Salluste parle ensuite avec quelque étendue
des vices de Sylla et des autres hontes de la république, et tous les historiens
sont ici d'accord avec lui, quoiqu'ils n'aient pas son éloquence. Voilà,
ce me semble, des témoignages suffisants pour faire voir à quiconque voudra
y prendre garde dans quel abîme de corruption Rome était tombée avant
l'avènement de Notre-Seigneur , car tous ces désordres avaient éclaté,
non-seulement avant que Jésus-Christ revêtu d'un corps eût commencé
à enseigner sa doctrine, mais avant qu'il fût né d'une vierge. Si
donc les païens n'osent imputer à leurs dieux les maux de ces temps antérieurs,
tolérables avant la ruine de Carthage, intolérables depuis, bien que leurs
dieux seuls, dans leur méchanceté et leur astuce, en jetassent la semence
dans l'esprit des hommes par les folles opinions qu'ils y répandaient, pourquoi
imputent-ils les maux présents à Jésus-Christ, dont la doctrine salutaire
défend d'adorer ces dieux faux et trompeurs, et qui, condamnant par une autorité
divine ces dangereuses et criminelles convoitises du cœur humain, retire peu à
peu sa famille d'un monde corrompu et qui tombe, pour établir, non sur les applaudissements
de la vanité, mais sur le jugement de la vérité même, son éternelle
et glorieuse cité!
1. Salluste avait écrit l'histoire de Rome pendant la période
de quatorze ans environ comprise entre 78 avant J-C. et 65 après. Cet ouvrage
est perdu; il n'en reste que des fragments.
2. Ce fut dix-sept ans après l'expulsion des Tarquins que le peuple se retira
sur le mont Sacré. Voyez Tite-Live, lib. II, cap. 32, et lib. III, cap. 50.
CHAPITRE
XIX.
DE LA CORRUPTION OU ÉTAIT TOMBÉE LA RÉPUBLIQUE ROMAINE AVANT QUE LE CHRIST VÎNT ABOLIR LE CULTE DES DIEUX.
Voilà donc comment la république
romaine, « changeant peu à peu, de belle et vertueuse qu'elle était,
devint laide et corrompue ». Et ce n'est pas moi qui le dis le premier; leurs
auteurs, dont nous l'avons appris pour notre argent, l'ont dit longtemps avant
l'avènement
du Christ. Voilà comment depuis la ruine de Carthage, « les antiques
mœurs,
au lieu de s'altérer insensiblement , s'écoulèrent comme un torrent
: tant le luxe et la cupidité avaient corrompu la jeunesse ! »Où sont
les préceptes donnés au peuple romain par ses dieux contre le luxe et la
cupidité? et plût au ciel qu'ils se fussent contentés de se taire
sur la chasteté et la modestie, au lieu d'exiger des pratiques indécentes
et honteuses auxquelles ils donnaient une autorité pernicieuse par leur fausse
divinité ! Qu'on lise nos Ecritures, on y verra cette multitude de préceptes
sublimes et divins contre l'avarice et l'impureté, partout répandus dans
les Prophètes, dit le saint Evangile, dans les Actes et les Epîtres des
Apôtres, et qui font éclater à l'oreille des peuples assemblés
non pas le vain bruit des disputes philosophiques, mais le tonnerre des divins oracles
roulant dans les nuées du ciel. Les païens n'ont garde d'imputer à
leurs dieux le luxe, la cupidité, les mœurs cruelles et dissolues qui avaient
si profondément corrompu la république avant la venue de Jésus-Christ;
et ils osent reprocher à la religion chrétienne toutes les afflictions
que leur orgueil et leurs débauches attirent aujourd'hui sur elle. Et pourtant,
si les rois et les peuples, si tous les princes et les juges de la terre, si les
jeunes hommes et les jeunes filles, les vieillards et les enfants, tous les âges,
tous les sexes, sans oublier ceux à qui s'adresse saint Jean-Baptiste 1,
publicains et soldats, avaient soin d'écouter et d'observer les préceptes
de la vie chrétienne, la république serait ici-bas éclatante de prospérité
et s'élèverait sans effort au comble de la félicité promise dans
le royaume éternel; mais l'un écoute et l'autre méprise, et comme
il s'en trouve plus qui préfèrent la douceur mortelle des vices à
l'amertume salutaire des vertus 2,
il faut bien que les serviteurs de Jésus-Christ, quelle que soit leur condition,
rois, princes, juges, soldats, provinciaux, riches et pauvres, libres ou esclaves
de l'un ou de l'autre sexé, supportent cette république terrestre, fût-elle
avilie, fût-elle au dernier degré de la corruption, pour mériter par
leur patience un rang glorieux dans la sainte et auguste cour des anges, dans cette
république céleste où la volonté de Dieu est l'unique loi.
1. Luc.III, 12.
2. Saint Augustin parait ici faire allusion au passage célèbre d'Hésiode
sur les deux voies contraires du vice et de la vertu. Voyez les Oeuvres et les
Jours, vers 285 et seq. Comp. Xénophon, dans les Mémorables,
livre II, ch. 2, § 21, où se trouve la fable de Prodicus.
CHAPITRE
XL
DE L'ESPÈCE DE FÉLICITÉ ET DU GENRE DE VIE QUI PLAIRAIENT LE PLUS AUX ENNEMIS DE LA RELIGION CHRÉTIENNE.
Mais qu'importe aux adorateurs de ces méprisables divinités,
aux ardents imitateurs de leurs crimes et de leurs débauches, que la république
soit vicieuse et corrompue? Qu'elle demeure debout, disent-ils; que l'abondance y
règne; qu'elle soit victorieuse, pleine de gloire, ou mieux encore, tranquille
au sein de la paix;. que nous fait tout le reste? Ce qui nous importe, c'est que
chacun accroisse tous les jours ses richesses pour suffire à ses profusions
continuelles et s'assujettir les faibles. Que les pauvres fassent la cour aux
riches pour avoir de quoi vivre, et pour jouir d'une oisiveté tranquille à
l'ombre de leur protection; que les riches fassent des pauvres les instruments de
leur vanité et de leur fastueux patronage. Que les peuples saluent de leurs
applaudissements, non les tuteurs de leurs intérêts, mais les pourvoyeurs
de leurs plaisirs; que rien de pénible ne soit commandé, rien d'impur défendu;
que les rois s'inquiètent de trouver dans leurs sujets, non la vertu, mais la
docilité; que les sujets obéissent aux rois , non comme aux directeurs
de leurs mœurs, mais comme aux arbitres de leur fortune et aux intendants de leurs
voluptés, ressentant pour eux, à la place d'un respect sincère, une
crainte servile; que les lois veillent plutôt à conserver à chacun
sa vigne que son innocence; que l'on n'appelle en justice que ceux qui entreprennent
sur le bien ou sur la vie d'autrui, et qu'au reste il soit permis de faire librement
tout ce qu'on veut des siens ou avec les siens, ou avec tous ceux qui veulent y consentir;
que les prostituées abondent dans les rues pour quiconque désire en jouir,
surtout pour ceux qui n'ont pas le moyen d'entretenir une concubine; partout de vastes
et magnifiques maisons, des festins somptueux, où chacun, pourvu qu'il le veuille
ou qu'il le puisse, trouve jour et nuit le jeu, le vin, le vomitoire, la volupté;
qu'on entende partout le bruit de la danse; que le théâtre frémisse
des transports d'une joie dissolue et des émotions qu'excitent les plaisirs
les plus honteux et les plus cruels. Qu'il soit déclaré ennemi public celui
qui osera blâmer ce genre de félicité; et si quelqu'un veut y mettre
obstacle, qu'on ne l'écoute pas, que le peuple l'arrache de sa place et le supprime
du nombre des vivants; que ceux-là seuls soient regardés comme de vrais
dieux qui ont procuré au peuple ce bonheur et qui le l'ai conservent; qu'on
les adore suivant leurs désirs; qu'ils exigent les jeux qui leur plaisent et
les reçoivent de leurs adorateurs ou avec eux; qu'ils fassent seulement que
ni la guerre, ni la peste, ni aucune autre calamité, ne troublent un état
si prospère! Est-ce là, je le demande à tout homme en possession de
sa raison, est-ce là l'empire romain? ou plutôt, n'est-ce pas la maison
de Sardanapale, de ce prince livré aux voluptés, qui fit écrire sur
son tombeau qu'il ne lui restait plus après la mort que ce que les plaisirs
avaient déjà consumé de lui pendant sa vie? Si nos adversaires avaient
un roi comme celui-là, complaisant pour toute débauche et désarmé
contre tout excès, ils lui consacreraient, je n'en doute pas, et de plus grand
cœur que les anciens Romains à Romulus, un temple et un flamme.
CHAPITRE XXI.
SENTIMENT DE CICÉRON SUR LA RÉPUBLIQUE ROMAINE.
Si nos adversaires récusent le
témoignage de l'historien qui nous a dépeint la république romaine
comme déchue de sa beauté et de sa vertu, s'ils s'inquiètent peu d'y
voir abonder les crimes, les désordres et les souillures de toute espèce,
pourvu qu'elle se maintienne et subsiste, qu'ils écoutent Cicéron, qui
ne dit plus seulement, comme Salluste, que la république était déchue,
mais qu'elle avait cessé d'être et qu'il n'en restait plus rien. Il introduit
Scipion, le destructeur de Carthage, discourant sur la république en un temps
où la corruption décrite par Salluste faisait pressentir sa ruine prochaine.
C'est le moment 1 qui suivit la mort de l'aîné des
Gracques, le premier, au témoignage du même Salluste, qui ait excité
de grandes séditions; et il est question de sa fin tragique, dans la suite du
dialogue. Or, sur la fin du second livre, Scipion s'exprime en ces termes 2
: « Si dans un concert il faut maintenir un certain accord entre les sons différents
qui sortent de la flûte, de la lyre et des voix humaines, sous peine de blesser
par la moindre discordance les oreilles exercées, si ce parfait accord ne peut
s'obtenir qu'en soumettant les accents les plus divers à une même mesure,
de même, dans l'Etat, un certain équilibre est nécessaire entre les
diverses classes, hautes, basses et moyennes, et l'harmonie résulte ici, comme
dans la musique, d'un accord entre des éléments très-divers ; cette
harmonie, dans l'Etat, c'est la concorde, le plus fort et le meilleur
gage du salut public, mais qui, sans
la justice, ne peut exister 3
». Scipion développe quelque temps cette thèse, pour montrer combien
la justice est avantageuse à un Etat, et combien tout est compromis quand elle
disparaît. Alors l'un des interlocuteurs, Philus 4
prend la parole et demande que la question soit traitée plus à fond, et
que par de nouvelles recherches sur la nature du juste, on fixe la valeur de cette
maxime qui commençait alors à se répandre : qu'il est impossible de
gouverner la république sans injustice. Scipion consent que l'on discute ce
problème, et fi ajoute qu'à son avis tout ce qu'on a dit sur la république
n'est rien et qu'il est impossible de passer outre, si on n'a pas établi, non-seulement
qu'il n'est pas impossible de gouverner sans injustice, mais qu'il est impossible
de gouverner sans prendre la justice pour règle souveraine 5.
Cette question, remise au lendemain, est agitée avec grande chaleur et-fait
le sujet du troisième livre. Philus prend le parti de ceux qui soutiennent qu'une
république ne peut être gouvernée sans injustice, après avoir
déclaré toutefois que ce sentiment n'est pas le sien. Il plaide de son
mieux pour l'injustice contre la justice, tâchant de montrer par des raisons
vraisemblables et par des exemples que la première est aussi avantageuse à
la république que la seconde lui est inutile. Alors Lélius, sur la prière
de tous, entreprend la défense de la justice et fait tous ses efforts pour démontrer
qu'il n'y a rien de plus contraire à un Etat que l'injustice, et que sans une
justice sévère il n'y a ni gouvernement, ni sécurité possibles.
1.Le dialogue de Cicéron sur la République est
censé avoir eu lien l'an de Rome 625, sous le consulat de Tuditanus et d'Aquillius.
2. Cette citation de la République de Cicéron est tirée du second
livre qu'Angelo Maio a retrouvé presque tout entier. Voyez le chap. 42.
3. Montesquieu s'est servi de la même comparaison : « Ce que l'on appelle
union, dans un corps politique, dit-il, est une chose fort équivoque. La vraie
est une union d'harmonie qui fait que toutes les parties. quelque opposées qu'elles
nous paraissent, concourent au bien général, comme des dissonances dans
la musique, qui concourent à l'accord total ». (Grandeur et décadence
des Romains, ch. 10.)
4. Furius Philus, consul en 618. Ce personnage est, avec Scipion et Lélius,
un des principaux interlocuteurs du dialogue de Cicéron.
5. Cette démonstration
formait le chap. 43 du livre II de la République.
Cette question paraissant suffisamment traitée, Scipion reprend son discours et recommande cette courte définition qu'il avait donnée La république, c'est la chose du peuple 2, Or, le peuple n'est point un pur assemblage d'individus, mais une société fondée sur des droits reconnus et sur la communauté des intérêts. Ensuite il fait voir combien une bonne définition est utile dans tout débat, et il conclut de la sienne que la république, la chose du peuple, n'existe effectivement que lorsqu'elle est administrée selon le bien et la justice, soit par un roi, soit par un petit nombre de grands, soit par le peuple entier. Mais quand un roi est injuste et devient un tyran, comme disent les Grecs, quand les grands sont injustes et deviennent une faction, ou enfin quand le peuple est injuste et devient, lui aussi, un tyran, car Scipion ne voit pas d'autre nom à lui donner, alors, non-seulement la république est corrompue, comme on l'avait reconnu la veille, mais, aux termes de la définition établie, la république n'est plus, puisqu'elle a cessé d'être la chose du peuple pour devenir celle d'un tyran ou d'une faction, le peuple lui-même, du moment qu'il devient injuste, cessant d'être le peuple, c'est-à-dire une société fondée sur des droits reconnus et sur la communauté des intérêts.
2. Voyez De Republ., lib. I, cap. 25.
Lors donc que la république romaine était telle que la décrit Salluste, elle n'était pas seulement déchue de sa beauté et de sa vertu, comme le dit l'historien, mais elle avait cessé d'être, suivant le raisonnement de ces grands hommes. C'est ce que Cicéron prouve au commencement du cinquième livre , où il ne parle plus au nom de Scipion, mais en son propre nom. Après avoir rappelé ce vers d'Ennius:
Rome a pour seul appui ses mœurs et ses grands hommes, « Ce vers, dit-il, parla vérité comme par la précision, me semble un oracle émané du sanctuaire. Ni les hommes, en effet, si l'Etat n'avait eu de telles mœurs, ni les mœurs publiques, s'il ne s'était montré de tels hommes, n'auraient pu fonder ou maintenir pendant si longtemps une si vaste domination. Aussi voyait-on, avant notre siècle, la force des mœurs héréditaires appeler naturellement les hommes supérieurs, et ces hommes éminents retenir les vieilles coutumes et les institutions des aïeux. Notre siècle, au contraire, recevant la république comme un chef-d'œuvre d'un autre âge, qui déjà commençait à vieillir et à s'effacer, non-seulement a négligé de renouveler les couleurs du tableau primitif, mais ne s'est pas même occupé d'en conserver au moins le dessin et comme les derniers contours ».
«Que reste-t-il, en effet, de ces mœurs antiques, sur lesquelles le poëte appuyait la république romaine? Elles sont tellement surannées et mises en oubli, que, loin de les pratiquer, on ne les connaît même plus. Parlerai-je des hommes? Les mœurs elles-mêmes n'ont péri que par le manque de grands hommes; désastre qu'il ne suffit pas d'expliquer, et dont nous aurions besoin de nous faire absoudre, comme d'un crime capital; car c'est grâce à nos vices, et non par quelque coup du sort que, conservant encore la république de nom, nous en avons dès longtemps perdu la réalité 1 . »
1.Cicéron, le De la République, liv. V, trad. De M. Villemain.
Voilà quels étaient les sentiments de Cicéron, longtemps, il est vrai, après la mort de Scipion l'Africain 1, mais enfin avant l'avènement de Jésus-Christ. Certes, si un pareil état de choses eût existé et eût été signalé depuis l'établissement de la religion du Christ, quel est celui de nos adversaires qui ne l'eût imputé à son influence? Je demande donc pourquoi leurs dieux ne se sont pas mis en peine de prévenir cette ruine de la république romaine que Cicéron, bien longtemps avant l'incarnation de Jésus-Christ, déplore avec de si pathétiques accents? Maintenant c'est aux admirateurs des antiques mœurs et de la vieille Rome d'examiner s'il est bien vrai que la justice régnât dans ce temps-là; peut-être, à la place d'une vivante réalité, n'y avait-il qu'une surface ornée de couleurs brillantes, suivant l'expression échappée à Cicéron. Mais nous discuterons ailleurs cette question, s'il plaît à Dieu 2. Car je m'efforcerai de prouver, en temps et lieu, que selon les définitions de la république et du peuple, données par Scipion avec l'assentiment de ses amis, jamais il n'y a eu à Rome de république, parce que jamais il n'y a eu de vraie justice. Si l'on veut se relâcher de cette sévérité et prendre des définitions plus généralement admises, je veux bien convenir que la république romaine a existé, surtout à mesure qu'on s'enfonce dans les temps primitifs; mais il n'en demeure pas moins établi que la véritable justice n'existe que dans cette république dont le Christ est le fondateur et le gouverneur. Je puis, en effet, lui donner le nom de république, puisqu'elle est incontestablement la chose du peuple; mais si ce mot, pris ailleurs dans un autre sens, s'écarte trop ici de notre langage accoutumé, il faut au moins reconnaître que le seul siége de la vraie justice, c'est cette cité dont il est dit dans l'Ecriture sainte : « On a publié « de toi des choses glorieuses, ô cité de Dieu3! »
1.Scipion l'Africain mourut l'an de Rome 624. C'est environ dix ans après que Cicéron écrivit le dialogue de la République, c'est-à-dire soixante ans avant Jésus-Christ.
2. Voyez plus bas le livre XIX, ch. 21 et 24.
3. Psal. LXXXVI, 3.
CHAPITRE
XXII.
LES DIEUX DES ROMAINS N'ONT JAMAIS PRIS SOIN D'EMPÊCHER QUE LES MŒURS NE FISSENT PÉRIR LA RÉPUBLIQUE.
Mais, pour revenir à la question, qu'on célèbre tant
qu'on voudra la république romaine, telle qu'elle a été ou telle qu'elle
est, il est certain que, selon leurs plus savants écrivains, elle était
déchue bien avant l'avènement du Christ; que dis-je? n'ayant plus de
mœurs,
elle n'était déjà plus. Pour l'empêcher de périr, qu'auraient
dû faire les dieux protecteurs? lui donner les préceptes qui règlent
la vie et forment les mœurs, en échange de tant de prêtres, de temples,
de sacrifices, de cérémonies, de fêtes et de jeux solennels. Mais
en tout cela les démons ne songeaient qu'à leur intérêt, se mettant
fort peu en peine de la manière dont le peuple vivait, le portant au contraire
à mal vivre, pourvu qu'asservi par la crainte il continuât de les honorer.
Si on répond qu'ils lui ont donné des préceptes, qu'on les cite, qu'on
les montre; qu'on nous dise à quel commandement des dieux ont désobéi
les Gracques en troublant l'Etat par leurs séditions; Marius, Cinna et Carbon,
en allumant des guerres civiles injustes dans leurs commencements, cruelles dans
leur progrès, sanglantes dans leur terme; Sylla enfin, dont on ne saurait lire
la vie, les mœurs, les actions dans Salluste et dans les autres historiens, sans
frémir d'horreur. Qui n'avouera qu'une telle république avait cessé
d'exister? Dira-t-on, pour la défense de ces dieux, qu'ils ont abandonné
Rome à cause de cette corruption même, selon ces vers de Virgile 1:
« Les dieux protecteurs de cet
empire ont tous abandonné leurs temples et leurs autels».
Mais d'abord, s'il en est ainsi, les païens n'ont pas le droit de se plaindre que la religion chrétienne leur ait fait perdre la protection de leurs dieux, puisque déjà les mœurs corrompues de leurs ancêtres avaient chassé des autels de Rome, comme des mouches, tout cet essaim de petites divinités. Où était d'ailleurs cette armée de dieux, lorsque Rome, longtemps avant la corruption des mœurs antiques, fut prise et brûlée par les Gaulois? S'ils étaient là, ils dormaient sans doute; car de toute la ville tombée au pouvoir de l'ennemi, il ne restait aux Romains que le Capitole, qui aurait été pris comme tout le reste, si les oies n'eussent veillé pendant le sommeil des dieux 2. Et de là, l'institution de la fête des oies, qui fit presque tomber Rome dans les superstitions des Egyptiens, adorateurs des bêtes et des oiseaux 3. Mais mon dessein n'est pas de parler présentement de ces maux extérieurs qui se rapportent au corps plutôt qu'à l'esprit et qui ont pour cause la guerre ou tout autre fléau; je ne parle que de la décadence des mœurs, d'abord insensiblement altérées, puis s'écoulant comme un torrent et entraînant si rapidement la république dans leur ruine qu'il n'en restait plus, au jugement de graves esprits, que les murailles et les maisons. Certes, les dieux auraient eu raison de se retirer d'elle pour la laisser périr, et, comme dit Virgile, d'abandonner leurs temples et leurs autels, si elle eût méprisé leurs préceptes de vertu et de justice; mais que dire de ces dieux, qui ne veulent plus vivre avec un peuple qui les adore, sous prétexte qu'il vit mal, quand ils ne lui ont pas appris à bien vivre?
1. Enéide, liv. II, V. 351, 352.
2.Voyez Tite-Live, lib. V, cap. 38 et seq., et cap. 47, 48.
3.Voyez Plutarque, De fort. Roman., § 12.
CHAPITRE
XXIII.
LES VICISSITUDES DES CHOSES TEMPORELLES NE DÉPENDENT POINT DE LA FAVEUR OU DE L'INIMITIÉ DES DÉMONS, MAIS DU CONSEIL DU VRAI DIEU.
J'irai plus loin ; je dirai que les
dieux ont paru aider leurs adorateurs à contenter leurs convoitises, et n'ont
jamais rien fait pour les contenir. C'est en effet par leur assistance que Marius,
homme nouveau et obscur, fauteur cruel de guerres civiles, fut porté sept fois
au consulat et mourut, chargé d'années, échappant aux mains de Sylla
vainqueur; pourquoi donc cette même assistance ne l'a-t-elle pas empêché
d'accomplir tant de cruautés? Si nos adversaires répondent que les dieux
ne sont pour rien dans sa fortune, ils nous font une grande concession; car ils nous
accordent qu'on peut se passer des dieux pour jouir de cette prospérité
terrestre dont ils sont si épris, qu'on peut avoir force, richesses, honneurs,
santé, grandeur, longue vie, comme Marins, tout en ayant les dieux contraires,
et qu'on peut souffrir, comme Regulus, la captivité, l'esclavage, la misère,
les veilles, les douleurs, les tortures et la mort enfin, tout en ayant les dieux
propices. Si on accorde cela, on avoue en somme que les dieux ne servent à rien
et que c'est en vain qu'on les adore. Si les dieux, en effet, loin de former les
hommes à ces vertus de l'âme et à cette vie honnête qui les autorise
à espérer le bonheur après la mort, leur donnent des leçons toutes
contraires, et si d'ailleurs, quand il s'agit des biens passagers (41) et temporels,
ils ne peuvent nuire à ceux qu'ils détestent, ni être utiles à
ceux qu'ils aiment, pourquoi les adorer? pourquoi s'empresser autour de leurs autels?
pourquoi, dans les mauvais jours, murmurer contre eux, comme s'ils avaient par colère
retiré leur protection? et pourquoi en prendre occasion pour outrager et maudire
la religion chrétienne? Si, au contraire, dans l'ordre des choses temporelles,
ils peuvent nuire ou servir, pourquoi ont-ils accordé au détestable Marius
leur protection, et l'ont-ils refusée au vertueux Regulus? Cela ne fait-il
pas voir qu'ils sont eux-mêmes très-injustes et très-pervers? Que
si, par cette raison même, on est porté à les craindre et à les
adorer, on se trompe, puisque rien ne prouve que Regulus les ait moins adorés
que Marius. Et qu'on ne s'imagine pas non plus qu'il faille mener une vie criminelle
à cause que les dieux semblent avoir favorisé Marius plutôt que
Regulus.
Je rappellerais alors que Metellus 1,
un des plus excellents hommes parmi les Romains, qui eut cinq fils consulaires, fut
un homme très-heureux, au lieu que Catilina, vrai scélérat, périt
misérablement dans la guerre criminelle qu'il avait excitée. Enfin, la
véritable et certaine félicité n'appartient qu'aux gens de bien adorant
le Dieu qui seul peut la donner.
Lors donc que cette république périssait par ses mauvaises mœurs, les dieux ne firent rien pour l'empêcher de périr , en accroissant ses mœurs ou en les corrigeant; au contraire, ils travaillaient à la faire périr en accroissant la décadence et la corruption des mœurs. Et qu'ils ne viennent pas se faire passer pour bons, sous prétexte qu'ils abandonnèrent Rome en punition de ses iniquités. Non, ils restèrent là; leur imposture est manifeste; ils n'ont pu ni aider les hommes par de bons conseils, ni se cacher par leur silence. Je ne rappellerai pas que les habitants de Minturnes, touchés de l'infortune de Marius, le recommandèrent à la déesse Marica 2, et que cet homme cruel, sauvé contre toute espérance, rentra à Rome plus puissant que jamais à la tête d'hommes non moins cruels que lui et se montra, au témoignage des historiens, plus atroce et plus impitoyable que ne l'eût été le plus barbare ennemi. Mais encore une fois, je laisse cela de côté, et je n'attribue point cette sanglante félicité de Marius à je ne sais quelle Marica, mais à une secrète providence de Dieu, qui a voulu par là fermer la bouche à nos ennemis et retirer de l'erreur ceux qui, au lieu d'agir par passion, réfléchissent sérieusement sur les faits. Car bien que les démons aient quelque puissance en ces sortes d'événements, ils n'en ont qu'à condition de la recevoir du Tout-Puissant, et cela pour plusieurs raisons: d'abord pour que nous n'estimions pas à un trop haut prix la félicité temporelle, puisqu'elle est souvent accordée aux méchants, témoin Marins; puis, pour que nous ne la considérions pas non plus comme un mal, puisque nous en voyons également jouir un grand nombre de bons et pieux serviteurs du seul et vrai Dieu, malgré les démons; enfin pour que nous ne soyons pas tentés de craindre ces esprits immondes ou de chercher à nous les rendre propices, comme arbitres souverains des biens et des maux temporels, puisqu'il en est des démons comme des méchants en ce monde, qui ne peuvent faire que ce qui leur est permis par celui dont les jugements sont aussi justes qu'incompréhensibles.
1. Il s'agit de Métellus le Numidique, petit-fils du pontife L. Métellus. Saint Augustin commet ici une légère inexactitude en donnant cinq enfants à Métellus, au lieu de quatre. Voyez Cicéron, De fin., lib. V, cap. 27 et 28; et Valère Maxime, lib. VII, cap. 1.
2. Marica est le nom d'uns déesse qu'on adorait à Minturnes, et qui n'était autre que Circé, au témoignage de Lactance, Instit., lib. I, cap. 21. Comp. Servius, ad. Aeneid., lib. VII, vers. 47, et lib. XII, vers. 164.
CHAPITRE
XXIV.
DES PROSCRIPTIONS DE SYLLA AUXQUELLES LES DÉMONS SE VANTENT D'AVOIR PRÊTÉ LEUR ASSISTANCE.
Il est certain que lorsque Sylla, dont
le gouvernement fut si atroce qu'en se portant le vengeur des cruautés de Marius
il le fit regretter, se fût approché de Rome pour combattre son rival,
les entrailles des victimes parurent si favorables, suivant le rapport de Tite-Live 1,
que l'aruspice Postumius, convaincu qu'avec l'aide des dieux Sylla ne pouvait manquer
de réussir dans ses desseins, répondit du succès sur sa tête.
Vous voyez bien que les dieux ne s'étaient point retirés de leurs temples
et de leurs autels, puisqu'ils prédisaient l'avenir, sans se mettre en peine
du reste de rendre Sylla meilleur. Ils avaient des présages pour lui promettre
une grande félicité et n'avaient point de menaces pour réprimer son
ambition coupable. Ce n'est pas tout: comme il faisait la guerre en Asie contre Mithridate,
Jupiter lui fit dire par Lucius Titius qu'il serait vainqueur, ce qui arriva. Plus
tard, quand Sylla méditait de retourner à Rome pour venger par les armes
ses injures et celle de ses amis, le même Jupiter lui fit dire par un soldat
de la sixième légion que, lui ayant déjà présagé sa
victoire contre Mithridate, il lui promettait encore de lui donner la puissance nécessaire
pour s'emparer de la république, non toutefois sans répandre beaucoup de
sang. Sylla voulut savoir du soldat sous quelle forme il avait vu Jupiter, et reconnut
que c'était la même que le dieu avait déjà revêtue pour
lui faire annoncer une première fois qu'il serait vainqueur. Comment justifier
les dieux du soin qu'ils ont pris de prédire à Sylla le succès de
ses entreprises, et de leur négligence à lui donner d'utiles avertissements
pour détourner les maux qu'allait déchaîner sur Rome une guerre impie,
honte et ruine de la république? Il faut conclure de là, comme je l'ai
dit plusieurs fois et comme les saintes Ecritures et l'expérience même
nous le font assez connaître, que les démons n'ont d'autre but que de passer
pour dieux, de se faire adorer comme tels, et de porter les hommes à leur offrir
un culte qui les associe à leurs crimes, afin qu'étant unis avec eux dans
une même cause, ils soient condamnés comme eux par un même jugement
de Dieu.
1. Le passage que désigne ici saint Augustin faisait probablement partie du livre LXXVIIe , un de ceux qui sont perdus.
Quelque temps après, Sylla vint à Tarente, et ayant sacrifié, il aperçut au haut du foie de la victime la forme d'une couronne d'or. Sur ce présage, l'aruspice Postumius lui promit une grande victoire et ordonna que Sylla seul mangeât de ce foie. Presque au même instant l'esclave d'un certain Lucius Pontius s'écria, d'un ton inspiré: Je suis le messager de Bellone, la victoire est à toi, Sylla! Puis il ajouta que le Capitole serait brûlé. Là-dessus étant sorti du camp, il revint le lendemain encore plus ému, et s'écria: Le Capitole est brûlé! et, en effet 1, il l'était. On sait qu'il est facile à un démon de prévoir un tel événement et d'en apporter très promptement la nouvelle; mais considérez ici, ce qui importe fort à notre sujet, sous quels dieux veulent vivre ceux qui blasphèment le Sauveur venu pour les délivrer de la domination des démons. Cet homme s'écria, comme inspiré : La victoire est à toi, Sylla! et pour faire croire qu'il était animé de l'esprit divin, il annonça comme prochain un événement qui s'accomplit en effet, tout éloigné qu'il fût de celui qui le prédisait; mais il ne cria point: Sylla, garde-toi d'être cruel! de manière à prévenir les horribles cruautés que commit à Rome cet -illustre vainqueur à qui fut annoncé son triomphe par une couronne d'or empreinte sur le foie d'un veau! Certes, si c'étaient des dieux justes et non des démons impies qui fissent paraître de tels présages, ils auraient bien plutôt révélé à Sylla, par l'inspection des entrailles, les maux que sa victoire devait causer à l'Etat - et à lui-même. Car il est certain qu'elle ne fut pas si avantageuse à sa gloire que fatale à son ambition, puisque enivré par la prospérité, il lâcha la bride à ses passions et fit plus de mal à son âme en la perdant de mœurs qu'il n'en fit à ses ennemis en les tuant. Cependant ces malheurs si réels et si lamentables, les dieux ne les lui annoncèrent ni parles entrailles des victimes, ni par des augures, ni par quelque songe ou quelque prophétie. Ils n'appréhendaient pas qu'il fût vaincu, mais qu'il sa-vainquît lui-même; ou plutôt ils travaillaient à faire que ce vainqueur de ses concitoyens devînt esclave de ses vices et d'autant plus asservi, par là même, au joug des démons.
1. Cet incendie eut lieu l'an de Rome 670, le 7 juillet. Les historiens l'attribuent à diverses causes, par exemple à la négligence d'un gardien. Voyez sur ces prédictions le De divinatione de Cicéron, qui avait sous les yeux les Commentaires de Sylla (lib. I, cap. 33).
CHAPITRE
XXV.
LES DÉMONS ONT TOUJOURS EXCITÉ LES HOMMES AU MAL EN DONNANT AUX CRIMES L'AUTORITÉ DE LEUR EXEMPLE.
Qui ne reconnaît donc par là,
si ce n'est celui qui aime mieux imiter de tels dieux que d'être préservé
de leur commerce par la grâce du vrai Dieu, qui ne sent et ne comprend que tout
leur effort est de donner au crime par leur exemple une autorité divine? On
les a même vus se battre les uns contre les autres dans une grande plaine de
la Campanie, où peu après se donna une bataille entre les deux partis qui
divisaient la république. Un bruit formidable se fit d'abord entendre 1,
et plusieurs rapportèrent bientôt qu'ils avaient vu pendant quelques jours
deux armées qui étaient aux prises. Le combat fini, on trouva des espèces
de vestiges d'hommes et de chevaux, autant qu'il pouvait en rester après une
telle mêlée. Si donc les dieux se sont véritablement battus ensemble,
il n'en faut pas davantage pour excuser les guerres civiles; et, dans cette hypothèse,
je vous prie de considérer quelle est la méchanceté ou la misère
de ces dieux; si, au contraire, ce combat n'était qu'une vaine apparence, quel
autre dessein ont-ils pu avoir que de justifier les guerres civiles des Romains et
de leur faire croire qu'elles étaient innocentes, puisque les dieux les autorisaient
par leur exemple? Ces guerres, en effet, avaient déjà commencé, et
déjà elles étaient signalées par des événements tragiques;
on se racontait avec émotion l'histoire de ce soldat qui, voulant dépouiller
un mort, après la bataille, reconnut son frère et se tua sur son cadavre,
en maudissant les discordes civiles. De peur donc qu'on ne fût trop affligé
de ces malheurs, et afin que l'ardeur criminelle des partis allât toujours croissant,
ces démons, qui se faisaient passer pour des dieux et adorer comme tels, eurent
l'idée de se montrer aux hommes en état de guerre les uns contre les autres,
afin que l'autorité d'un exemple divin étouffât dans les âmes
les restes de l'affection patriotique. C'est par une ruse pareille qu'ils ont fait
instituer ces jeux scéniques dont j'ai déjà beaucoup parlé, et
où le drame et le chant attribuent aux dieux de telles infamies, qu'il suffit
de les en croire capables ou de penser qu'ils les voient représenter avec plaisir
pour les imiter en toute sécurité. Or, de crainte qu'on ne vînt à
révoquer en doute ces combats entre les dieux, que nous lisons dans les poëtes,
et à les regarder comme d'injurieuses fictions, les dieux ne se sont pas bornés
à les faire représenter sur le théâtre, ils ont voulu se donner
eux-mêmes en représentation sur un champ de bataille.
1. Voyez Tite-Live, lib. LXXIX ; Valère Maxime, lib. V, cap.
5, § 4, et Orose, Hist., lib. V, cap. 19.
J'ai dû insister sur ce point, parce que les auteurs païens n'ont pas fait difficulté de déclarer que la république romaine était morte de corruption, et qu'il n'en restait déjà plus rien avant l'avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ. Or, cette corruption, nos adversaires ne l'imputent point à leurs dieux, et cependant ils prétendent imputer à notre Sauveur ces maux passagers qui ne sauraient perdre les bons, ni dans cette vie, ni dans l'autre. Chose étrange! Ils accusent le Christ, qui a donné tant de préceptes pour la purification des mœurs et contre la corruption des vices, et ils n'accusent point leurs dieux, qui, loin de préserver par de semblables préceptes le peuple qui les servait, ont fait tous leurs efforts pour le précipiter plus avant dans le mal par leur exemple et leur autorité. J'espère donc qu'il ne se rencontrera plus personne qui ose expliquer la chute de l'empire romain en disant avec Virgile:
« Tous les dieux se sont retirés de leurs temples et ont abandonné leurs autels ».
Comme si ces dieux étaient des amis de la vertu, irrités contre les vices des hommes! Non; car ces présages tirés des entrailles des victimes, ces augures, ces prédictions, par lesquelles les dieux païens se complaisaient à faire croire qu'ils connaissaient l'avenir et influaient sur le destin des combats, tout cela témoigne qu'ils n'avaient pas cessé d'être présents. Et plût à Dieu qu'ils se fussent retirés! la fureur des guerres civiles eût été moins excitée par les passions romaines qu'elle ne le fut par leurs instigations détestables.
CHAPITRE XXVI.
LES FAUX DIEUX DONNAIENT EN SECRET DES PRÉCEPTES POUR LES BONNES MŒURS, ET EN PUBLIC DES EXEMPLES D'IMPUDICITÉ.
Après avoir mis au grand jour les
cruautés et les turpitudes des dieux, lesquelles, feintes ou véritables,
sont proposées en exemple au public, et consacrées dans des fêtes
solennelles qu'on a établies sur leur demande et par crainte d'encourir leur
vengeance en cas de refus, la question est de savoir comment il se fait que ces mêmes
démons, qui confessent assez par là leur caractère d'esprits immondes,
partisans de tous ces crimes dont ils demandent la représentation à l'impudicité
des uns et à la faiblesse des autres, comment, dis-je, ces amis d'une vie criminelle
et souillée passent pour donner dans le secret de leurs sanctuaires quelques
préceptes de vertu à un certain nombre d'initiés. Si le fait est vrai,
je n'y vois qu'une preuve de plus de l'excès de leur malice. Car tel est l'ascendant
de la droiture et de la chasteté, qu'il n'est presque personne qui ne soit bien
aise d'être loué pour ces vertus, dont le sentiment ne se perd jamais dans
les natures les plus corrompues. Si donc les démons ne se transformaient pas
quelquefois, comme dit l'Ecriture, en anges de lumière 1,
ils ne pourraient pas séduire les hommes. Ainsi l'impudicité s'étale
à grand bruit devant la foule, et la chasteté murmure à peine quelques
paroles hypocrites à l'oreille d'un petit nombre d'initiés. On expose en
public ce qui est honteux, et on tient secret ce qui est honnête; la vertu se
cache et le vice s'affiche; le mal a des spectateurs par milliers, et le bien trouve
à peine quelques disciples, comme si l'on devait rougir de ce qui est honnête
et faire gloire de ce qui ne l'est pas. Mais où enseigne-t-on ces beaux préceptes?
où donc, sinon dans les temples des démons, dans les retraites de l'imposture?
C'est que les préceptes secrets sont pour surprendre la bonne foi des honnêtes
gens, qui sont toujours en petit nombre, et les spectacles publics pour empêcher
les méchants, qui sont toujours en grand nombre, de se corriger.
1. II Cor. XI, 14
Quant à nous, si on nous demandait où et quand les initiés de la déesse Célestis 2 entendaient des préceptes de chasteté, nous ne pourrions le dire; mais ce que nous savons, c'est que, lorsque nous étions devant son temple, en présence de sa statue, au milieu d'une foule de spectateurs qui ne savaient où trouver place, nous regardions les jeux avec une attention extrême, considérant tour à tour, d'un côté, le cortège des courtisanes, de l'autre, la déesse vierge, devant laquelle on jouait des scènes infâmes en manière d'adoration. Pas un mime qui ne fût obscène, pas une comédienne qui ne fût impudique; chacun remplissait de son mieux son office d'impureté. On savait très-bien ce qui était fait pour plaire à cette divinité virginale, et la matrone qui assistait à ces exhibitions retournait du temple à sa demeure plus savante qu'elle n'était venue. Les plus sages détournaient la vue des postures lascives des comédiens, mais un furtif regard leur apprenait l'art de faire le mal. Elles n'osaient pas, devant des hommes, regarder d'un oeil libre des gestes impudiques, mais elles osaient moins encore condamner d'un cœur chaste un spectacle réputé divin. Et pourtant, ce qui s'enseignait ainsi publiquement dans le temple, on n'osait le faire qu'en secret dans la maison, comme si un reste de pudeur eût empêché les hommes de se livrer en toute liberté à des actions enseignées par la religion, et dont la représentation était même prescrite, sous peine d'irriter les dieux. Et maintenant, quel est cet esprit qui agit sur le cœur des méchants par des impressions secrètes, qui les pousse à commettre des adultères, et y trouve, pendant qu'on les commet, un spectacle agréable, sinon le même qui se complaît à ces représentations impures, qui consacre dans les temples les images des démons, et sourit dans les jeux aux images des vices, qui murmure en secret quelques paroles de justice pour surprendre le petit nombre des bons, et étale en public les appâts du vice pour attirer sous son joug le nombre infini des méchants?
2. Sur la déesse Célestis, voyez plus haut, liv. II, ch. 4.
CHAPITRE
XXVII.
QUELLE FUNESTE INFLUENCE ONT EXERCÉE SUR LES MOEURS PUBLIQUES LES JEUX OBSCÈNES QUE LES ROMAINS CONSACRAIENT A LEURS DIEUX POUR LES APAISER.
Un grave personnage, et qui se piquait
de philosophie, Cicéron, sur le point d'être édile, criait à
qui voulait l'entendre 1,
qu'entre autres devoirs de sa magistrature, il avait à apaiser la déesse
Flore par des jeux solennels. Or, ces jeux marquaient d'autant plus de dévotion
qu'ils étaient plus obscènes. Il dit ailleurs (et alors il était consul,
et la république courait le plus grand danger) que l'on avait célébré
des jeux pendant dix jours et que rien n'avait été négligé pour
apaiser les dieux 2; comme s'il n'eût pas mieux valu irriter
de tels dieux par la tempérance, que les apaiser par la luxure, et provoquer
même leur inimitié par la pudeur que leur agréer. En effet, les partisans
de Catilina ne pouvaient, si cruels qu'ils fussent, causer autant de mal aux Romains
que leur en faisaient les dieux en leur imposant ces jeux sacrilèges. Pour détourner
le dommage dont l'ennemi menaçait les corps, on recourait à des moyens
mortellement pernicieux pour les âmes, et les dieux ne consentaient à se
porter au secours des murailles de Rome qu'après avoir travaillé à
la ruine de ses mœurs. Cependant, ces cérémonies si effrontées et
si impures, si impudentes et si criminelles, ces scènes tellement immondes que
l'instinctive honnêteté des Romains les porta à en mépriser les
acteurs, à les exclure de toute dignité, à les chasser de la tribu,
à les déclarer infâmes, ces fables scandaleuses et impies qui flattaient
les dieux en les déshonorant, ces actions honteuses, si elles étaient réelles
, et non moins honteuses, si elles étaient imaginaires, tout cela composait
l'enseignement public de la cité. Le peuple voyait les dieux se complaire à
ces turpitudes, et il en concluait qu'il était bon, non-seulement de les représenter,
mais aussi de les imiter, de préférence à ces prétendus préceptes
de vertu qui enseignaient à si peu d'élus (supposé qu'on les enseignât)
et avec tant de mystère, comme si on eût craint beaucoup plus de les voir
divulgués que mal pratiqués.
1. Allusion à un passage du 6e discours contre
Verrès (cap. 8).
2. Allusion à un passage du 3e discours contre Catilina (cap. 8).
CHAPITRE
XXVIII.
DE LA SAINTETÉ DE LA RELIGION CHRÉTIENNE.
Il n'y a donc que des méchants, des ingrats et des esprits obsédés
et tyrannisés par le démon, qui murmurent de ce que les hommes ont été
délivrés par le nom de Jésus-Christ du joug infernal de ces puissances
impures et de la solidarité de leur châtiment; eux seuls peuvent se plaindre
de voir succéder aux ténèbres de l'erreur l'éclatante lumière
de la vérité; eux seuls ne sauraient souffrir que les peuples courent avec
le zèle le plus pur vers des églises où de chastes barrières
séparent les deux sexes, où l'on apprend ce qu'il faut faire pour bien
vivre dans ce monde, afin d'être éternellement heureux dans l'autre, et
où l'Ecriture sainte, cette doctrine de justice, est annoncée d'un lieu
éminent en présence de tout le monde, afin que ceux qui observent ses enseignements
l'entendent pour leur salut, et ceux qui les violent, pour leur condamnation. Que
si quelques moqueurs viennent se mêler aux fidèles, ou bien leur légèreté
impie tombe par un changement soudain, ou bien elle est tenue en respect par la crainte
et par la honte. Là, en effet, rien d'impur ne s'offre au regard, rien de déshonnête
n'est proposé en exemple; on enseigne les préceptes du vrai Dieu, on raconte
ses miracles, on le loue de ses dons, on lui demande ses grâces.
CHAPITRE
XXIX.
EXHORTATION AUX ROMAINS POUR QU'ILS REJETTENT LE CULTE DES DIEUX.
Voilà la religion digne de tes désirs, race glorieuse des
Romains, race des Regulus, des Scévola, des Scipions, des Fabricius ! voilà
le culte digne de toi et que tu ne peux mettre en balance avec les vanités impures
et les pernicieux mensonges des démons ! S'il est en ton âme un principe
naturel de vertu, songe que la véritable piété peut seule le maintenir
dans sa pureté et le porter à sa perfection, tandis que l'impiété
le corrompt et en fait une nouvelle cause des châtiments. Choisis donc la route
que tu veux suivre; afin de conquérir une gloire sans illusion et des éloges
qui ne s'arrêtent pas à toi, mais qui remontent jusqu'à Dieu. Tu étais
jadis en possession de la gloire humaine, mais par un secret conseil de la Providence,
tu n'avais pas su choisir la véritable religion. Réveille-toi, il est grand
jour; fais comme quelques-uns de tes enfants dont les souffrances pour la vraie foi
sont l'honneur de l'Eglise, combattants intrépides qui, en triomphant au prix
de leur vie des puissances infernales, nous ont enfanté par leur sang une nouvelle
patrie. C'est à cette patrie que nous te convions; viens grossir le nombre de
ses citoyens, viens-y chercher l'asile où les fautes sont véritablement
effacées 1. N'écoute point ceux des tiens qui, dégénérés
de la vertu de leurs pères, calomnient le Christ et les chrétiens, et leur
imputent toutes les agitations de notre temps ; ce qu'il leur faut à eux, ce
n'est pas le repos d'une vie douce, c'est la sécurité d'une vie mauvaise.
Mais Rome n'a jamais convoité un pareil loisir, même en vue du seul bonheur
de la vie présente. Or maintenant, c'est vers la vie future qu'il faut marcher
; la conquête en sera plus aisée et la victoire y sera sans illusion et
sans terme. Tu n'y honoreras ni le feu de Vesta, ni la pierre du Capitole 2, mais le Dieu unique et véritable,
« Qui ne te mesurant ni l'espace
ni la durée, te donnera un empire sans fin 3».
Ne cours plus après des dieux faux et trompeurs; mais plutôt rejette-les, méprise-les, et prends ton essor vers la liberté véritable. Ces dieux ne sont pas des dieux, mais des esprits malfaisants dont ton bonheur éternel sera le supplice. Junon n'a jamais tant envié aux Troyens, dont tu es la fille selon la chair, la gloire de la cité romaine, que ces démons, que tu prends encore pour des dieux, n'envient à tous les hommes la gloire de l'éternelle cité. Toi-même, tu as jugé selon leur mérite les objets de ton culte, lorsqu'en leur conservant des jeux de théâtre pour les rendre propices, tu as condamné les acteurs., à l'infamie. Souffre qu'on t'affranchisse de la domination de ces esprits impurs qui t'ont imposé comme un joug la consécration de leur propre ignominie. Tu as éloigné de tes honneurs ceux qui représentaient les crimes des dieux ; prie le vrai Dieu d'éloigner de toi ces dieux qui se complaisent dans le spectacle de leurs crimes, spectacle honteux, si ces crimes sont réels, spectacle perfide, si ces crimes sont imaginaires. Tu as exclu spontanément de la cité les comédiens et les histrions, c'est bien, mais achève d'ouvrir les yeux, et songe que la majesté divine ne saurait être honorée par tes fêtes, quand la dignité humaine en est avilie. Comment peux-tu croire que des dieux qui prennent plaisir à un culte et à des jeux obscènes soient au nombre des puissances du ciel, du moment que tu refuses de mettre les acteurs de ces jeux au nombre des derniers membres de la cité? N'y a-t-il pas une cité incomparablement supérieure à toutes les autres, celle qui donne pour victoire la vérité, pour honneurs la sainteté, pour paix la félicité, pour vie l'éternité? Elle ne peut compter de tels dieux parmi ses enfants, puisque tu as refusé de compter parmi les tiens de tels hommes. Si donc tu veux parvenir à cette cité bienheureuse, évite la société des démons. Ils ne peuvent être servis par d'honnêtes gens, ceux qui se laissent apaiser par des infâmes. Que la sainteté du christianisme retranche à ces dieux tes hommages, comme la sévérité du censeur retranchait à ces hommes tes dignités.
1. Allusion à l'origine de Rouie, qui fut d'abord un asile ouvert à tous les vagabonds. Voyez plus bas à la fin du chap. 17 du livre V.
2. Saint Augustin veut parler de la fameuse statue de pierre élevée à Jupiter, au Capitole. Voyez Aulu-Gelle, lib. I, cap. 21.
3. Virgile, Enéide, livre I.
Quant aux biens et aux maux de l'ordre charnel, c'est-à-dire aux seuls biens dont les méchants désirent jouir et aux seuls maux qu'ils ne veuillent pas supporter, nous montrerons dans le livre suivant que les démons n'en disposent pas aussi souverainement qu'on se l'imagine; et quand il serait vrai qu'ils distribuent à leur gré les vains avantages de la terre, ce ne serait pas une raison de les adorer et de perdre en les adorant les biens réels que leur malice nous envie.