JOËL

En dehors du livre de Joël (1.1) et de la citation qui en est faite en Actes 2.16, l’Ecriture ne fait nulle part allusion au prophète Joël. Il ne peut, en effet, être identifié à aucun des douze autres personnages de l’Ancien Testament qui portent le même nom. Son père Petouël (1.1) est lui aussi inconnu par ailleurs. L’intérêt du prophète pour Jérusalem et pour Juda (3.5 ; 4.1,6,8,16-20) suggère qu’il a dû exercer son ministère dans le royaume de Juda. L’époque de ce ministère, quant à elle, demeure très discutée : les dates proposées vont du neuvième siècle avant Jésus-Christ, sous Joas (835 à 796), au retour de l’exil, après les ministères d’Aggée et de Zacharie.

Le thème central du livre est « le jour de l’Eternel », expression qui revient à cinq reprises dans la prophétie (1.15 ; 2.1,11 ; 3.4 ; 4.14).

Dans un premier temps, Joël applique ce thème à une réalité qui lui est contemporaine (1.1-20) : une sécheresse et une invasion de sauterelles (1.4) viennent de ravager le pays et d’anéantir les récoltes. Aux yeux du prophète, ce fléau est un « jour de l’Eternel », c’est-à-dire un jugement de Dieu contre l’infidélité de Juda (1.15).

Selon certains, le chapitre 2 se rapporte à cette même invasion de sauterelles (2.25), à ce même « jour de l’Eternel » (2.1-2). A cause de la punition divine, Joël appelle le peuple à revenir de tout son cœur à l’Eternel en manifestant sa décision de changer d’attitude intérieure par un jeûne national (2.12-17). Le prophète semble avoir été entendu. L’Eternel annonce, en effet, qu’il va détruire son armée de sauterelles et compenser par une nouvelle prospérité les dégâts qu’elles ont causés (2.18-27). D’autres, cependant, discernent dans l’invasion de sauterelles du chapitre 1 la préfiguration d’une invasion militaire du royaume de Juda, décrite au chapitre 2, par des troupes nombreuses et puissantes (2.4-10) venues du nord (2.10 ; voir Jr 1.14 ; 6.22).

Dans un deuxième temps, passant de la scène contemporaine à celle de la fin des temps, Joël annonce un jour de l’Eternel universel, jour de salut pour le peuple de Dieu (3.1-5 ; 4.18-21) et de jugement pour les nations (4.1-17). En ce jour, répondant à l’ancien vœu de Moïse (Nb 11.29), l’Eternel répandra son Esprit sur tous les membres de son peuple pour faire d’eux ses porte-parole, alors qu’un tel don n’était jusque-là réservé qu’à quelques-uns (3.1-5). C’est cette prophétie que l’apôtre Pierre citera le jour de la Pentecôte pour en signaler l’accomplissement et expliquer l’événement (Ac 2.16-21). Mais en ce jour de l’Eternel, les nations se rassembleront aussi pour attaquer le peuple de Dieu en un ultime sursaut de révolte contre l’Eternel qui interviendra pour les juger (4.1-17). Cette vision grandiose de l’épreuve finale sera reprise par Ezéchiel (ch.38 à 39) puis dans l’Apocalypse. Enfin, dans une dernière prophétie sur le jour de l’Eternel (4.18-21), Joël annonce la prospérité finale du peuple de Dieu et sa purification par une source qui jaillira du Temple. Jésus y fera écho pour annoncer le don de l’Esprit (Jn 7.37-38).

Joël

Chapitre 1

Une histoire prophétique

Un fléau dévastateur

Parole que l’Eternel a adressée à Joël, fils de Petouël.

2 Ecoutez ceci, vous, | responsables du peuple[a],

vous tous, habitants du pays, | prêtez l’oreille.

Est-il, de votre temps,

ou bien du temps de vos ancêtres, | survenu rien de tel ?

3 Racontez-le à vos enfants,

qu’eux-mêmes le racontent | à leurs propres enfants,

qui, eux, le transmettront | à leurs propres enfants.

4 Ce qu’a laissé le vol de sauterelles,

d’autres sauterelles l’ont dévoré ;

ce que les sauterelles ont laissé,

les criquets l’ont mangé ;

ce que les criquets ont laissé,

les grillons l’ont mangé[b].

5 Réveillez-vous, ivrognes, | pleurez !

Hurlez, tous les buveurs de vin,

oui, car le vin nouveau | est ôté de vos bouches.

6 Un peuple attaque mon pays,

il est puissant, | on ne peut le compter.

Il a des crocs de lion,

il a des dents de lion.

7 Il a fait de mes vignes | une dévastation,

et mes figuiers, | il les a mis en pièces,

il a complètement | pelé leurs troncs | et jonché le sol de débris,

leurs rameaux sont tout blancs.

8 Lamente-toi, mon peuple, | comme une jeune femme | qui aurait revêtu | le vêtement de deuil

pour pleurer le mari | de sa jeunesse.

9 Quant au Temple de l’Eternel, | libations et offrandes | lui font défaut[c] ;

les prêtres qui font le service | de l’Eternel, | sont dans le deuil.

10 Les champs sont ravagés,

la terre est dans le deuil,

car le blé est détruit,

le vin nouveau est dans la honte,

l’huile fraîche a tari.

11 Les laboureurs sont dans la honte,

les cultivateurs des vergers | et les vignerons hurlent,

à cause du blé et de l’orge,

car il ne reste rien | de la moisson des champs.

12 Les vignes sont honteuses

et les figuiers s’étiolent,

le grenadier et le palmier, | l’abricotier,

tous les arbres des champs | sont desséchés.

La joie est dans la honte | parmi les hommes.

L’appel au jeûne et à la prière

13 Revêtez-vous | d’un habit de toile de sac, | vous, prêtres,

lamentez-vous ! | Hurlez, vous tous qui officiez | devant l’autel !

Venez passer la nuit | vêtus d’un habit de toile de sac[d],

vous qui servez mon Dieu,

parce qu’il n’y a plus d’offrandes, | ni de libations qui arrivent | dans le Temple de votre Dieu.

14 Publiez donc un jeûne, | et convoquez | une réunion cultuelle,

rassemblez les responsables du peuple | avec tous les habitants du pays

au Temple | de l’Eternel, de votre Dieu.

Suppliez l’Eternel :

La sécheresse

15 Hélas, quel jour !

Le jour de l’Eternel[e] approche !

Comme un fléau dévastateur | déchaîné par le Tout-Puissant, | il va venir.

16 Car ne nous a-t-on pas ôté | la nourriture sous nos yeux ?

Et du Temple de notre Dieu

n’a-t-on pas retiré | la joie et l’allégresse ?

17 Les graines répandues | pourrissent sous les mottes,

les greniers sont en ruine,

les silos démolis,

car le blé fait défaut[f].

18 Ecoutez le bétail, | comme il gémit !

Les troupeaux de bovins | ne savent où aller[g] :

car ils ne trouvent plus | de pâturages

et les troupeaux de moutons et de chèvres | sont atteints eux aussi.

19 C’est vers toi, Eternel, | que je pousse des cris.

Oui, car le feu dévore | les pâturages de la steppe,

et la flamme consume | tous les arbres des champs.

20 Et même les bêtes sauvages | vers toi se tournent,

car les cours d’eau se sont taris[h],

le feu dévore | les pâturages de la steppe.

Chapitre 2

Le jour de l’Eternel

Le jour du Seigneur vient

Sonnez du cor | dans les murs de *Sion,

donnez l’alarme | sur ma sainte montagne !

Tremblez, vous tous, | habitants du pays,

car il arrive | le jour de l’Eternel,

il est tout proche !

2 C’est un jour de ténèbres, | un jour d’obscurité.

C’est un jour de nuages | et de nuées épaisses.

Comme l’aurore | qui se répand sur les montagnes,

voici un peuple | très nombreux et puissant.

Il n’y en a pas eu de semblable | par le passé,

et après lui, | il n’y en aura plus jamais[i]

dans les générations les plus lointaines.

3 Un feu dévore devant lui

et la flamme consume | derrière lui.

Avant qu’il ne le foule, | le pays s’étendait | comme un jardin d’Eden[j],

mais après son passage | ce n’est plus qu’un affreux désert | tout entier dévasté ;

non, rien ne lui échappe.

4 On dirait, à les voir, | des chevaux qui s’élancent,

comme des chevaux d’attelage ils courent.

5 Les voilà qui bondissent

dans un fracas semblable | à celui de chars cahotant | au sommet des montagnes.

C’est le crépitement | d’une flamme de feu

qui dévore le chaume.

Et c’est comme un peuple puissant

en ordre de bataille.

6 Et à cause de lui, | les peuples sont saisis d’angoisse,

tous les visages | pâlissent de frayeur.

7 Les voilà qui se précipitent | comme de vrais guerriers,

et, comme des soldats, | ils escaladent la muraille.

Chacun va son chemin

sans dévier de sa route,

8 oui, sans se bousculer : | les uns les autres

ils vont chacun sur son chemin.

Ils se ruent à travers les projectiles[k],

rien n’interrompt leur marche.

9 Dans la ville, ils se précipitent,

ils courent sur les murs,

ils escaladent les maisons,

passent par les fenêtres, | tout comme des voleurs.

10 La terre tremble devant eux,

le ciel est ébranlé,

le soleil et la lune | sont plongés dans l’obscurité.

Les astres perdent leur éclat,

11 tandis que l’Eternel | fait retentir sa voix | en tête de ses troupes,

son camp est tellement nombreux

et il est si puissant | celui qui exécute sa parole !

Le jour de l’Eternel est grand

et terrible à l’extrême !

Qui pourra l’endurer ?

Le retour à l’Eternel

12 Mais maintenant encore,

l’Eternel le déclare,

revenez donc à moi, | revenez de tout votre cœur,

avec le jeûne, avec des larmes | et des lamentations.

13 Déchirez votre cœur, | et non vos vêtements,

et revenez à l’Eternel, | lui qui est votre Dieu.

Car il est plein de grâce,

il est compatissant

et lent à la colère,

il est riche en amour

et il renonce volontiers | au malheur dont il avait menacé.

14 Qui sait ? Peut-être l’Eternel | se ravisera-t-il

et changera-t-il lui aussi | de ligne de conduite.

Qui sait s’il ne laissera pas | derrière lui une bénédiction

pour que vous puissiez faire | des offrandes, des libations | à l’Eternel, | lui qui est votre Dieu ?

15 Sonnez du cor | dans les murs de *Sion

pour publier un jeûne,

et annoncer | une réunion cultuelle.

16 Réunissez le peuple,

convoquez l’assemblée,

rassemblez les vieillards,

regroupez les enfants,

même les nourrissons ;

que le jeune marié | abandonne sa chambre,

que la jeune mariée | quitte aussi la chambre nuptiale,

17 et que les prêtres | qui servent l’Eternel

se tiennent en pleurant

entre le portique et l’autel[l].

Qu’ils prient ainsi :

« O Eternel, | aie pitié de ton peuple,

n’expose pas celui qui t’appartient | au déshonneur

ni aux railleries des nations !

Car pourquoi dirait-on | parmi les peuples :

“Où est leur Dieu ?” »

L’avenir du peuple de Dieu

Réjouissez-vous en l’Eternel

18 Ah ! L’Eternel éprouve | pour son pays | un amour passionné

et il a pitié de son peuple.

19 C’est pourquoi il répond

et il dit à son peuple :

« Je vais vous envoyer | le blé,

le moût et l’huile fraîche,

et vous en serez rassasiés.

Je ne vous exposerai plus | à l’opprobre parmi les peuples,

20 et l’ennemi du nord[m], | je l’éloigne de vous,

oui, je le chasse | en une terre aride, | un pays désolé,

en expédiant son avant-garde | vers la mer Morte

et son arrière-garde | vers la mer Méditerranée.

Là, il exhalera | sa puanteur,

son infection se répandra,

car il a fait de grandes choses[n]. »

21 O terre, sois sans crainte,

jubile et réjouis-toi !

L’Eternel fait | de grandes choses.

22 Soyez sans crainte, | bêtes sauvages,

car les pacages de la steppe | vont reverdir,

les arbres sont chargés de fruits,

le figuier et la vigne | font abonder | leur riche production.

23 Et vous, gens de *Sion, | soyez dans l’allégresse,

réjouissez-vous | à cause de l’Eternel votre Dieu. | Lui qui est votre Dieu,

il vous envoie la pluie, | selon ce qui est juste[o],

il répand sur vous les averses,

les pluies d’automne | et les pluies du printemps, | tout comme auparavant.

24 Alors les aires | se rempliront de grains,

et les cuves regorgeront | de vin nouveau et d’huile.

25 « Oui, je vous dédommage | pour les années

qu’ont dévorées les sauterelles

—sauterelles, criquets, | grillons et vol de sauterelles —

ma grande armée | que j’ai envoyée contre vous[p].

26 Vous mangerez

à satiété

et vous louerez | l’Eternel, votre Dieu,

qui accomplit pour vous | des choses merveilleuses,

et jamais plus mon peuple | ne connaîtra la honte.

27 Et vous reconnaîtrez | que je suis, moi, | au milieu d’Israël,

et que je suis | l’Eternel, votre Dieu,

qu’il n’y en a pas d’autre.

Et jamais plus mon peuple | ne connaîtra la honte.

Chapitre 3

Quand Dieu répandra son Esprit

« Après cela, | moi, je répandrai mon Esprit | sur tout le monde :

vos fils, vos filles prophétiseront.

Vos vieillards, par des songes,

vos jeunes gens, par des visions, | recevront des révélations[q].

2 Et même sur les serviteurs, | sur les servantes,

moi, je répandrai mon Esprit | en ces jours-là.

3 Je produirai | des signes prodigieux

dans le ciel, sur la terre :

du sang, du feu | et des colonnes de fumée.

4 Et le soleil s’obscurcira,

la lune deviendra de sang

avant que vienne | le jour de l’Eternel,

ce jour grand et terrible.

5 Alors tous ceux | qui invoqueront l’Eternel | seront sauvés[r] :

selon ce qu’a dit l’Eternel[s],

il y aura, | des rescapés

sur le mont de *Sion | et à Jérusalem[t],

les survivants | que l’Eternel appellera[u].

Chapitre 4

Dieu jugera les nations

« Voici, en ces jours-là, | en ce temps-là,

lorsque je changerai le sort | et de Juda et de Jérusalem[v],

2 je rassemblerai tous les peuples,

je les ferai descendre | dans la vallée de Josaphat[w] ;

alors là j’entrerai | en jugement contre eux

au sujet de mon peuple, | celui qui m’appartient,

Israël, qu’ils ont dispersé | au milieu des nations,

et au sujet de mon pays | qu’ils se sont partagé.

3 Ils se sont partagé | en les tirant au sort | les captifs de mon peuple,

ils ont troqué l’enfant | contre une courtisane,

ils ont vendu | les filles pour du vin, | et ils ont bu.

4 « Et vous, Tyr et Sidon[x],

et tous les districts philistins, | quelles sont donc | vos prétentions à mon égard ?

Voulez-vous vous venger sur moi

ou vous en prendre à moi ?

Bien vite, promptement | je ferai retomber sur vous | tous vos agissements.

5 Vous avez dérobé | mon argent et mon or,

vous avez pris | tous mes objets précieux

pour les emporter dans vos temples[y],

6 et vous avez vendu | les Judéens, | les Jérusalémites | aux Ioniens[z]

pour qu’ils soient éloignés | de leur pays.

7 Eh bien, moi, je vais les revigorer

pour qu’ils quittent le lieu

où vous, vous les avez vendus,

je ferai retomber sur vous | tous vos agissements :

8 je livrerai | votre population | aux Judéens

qui les vendront aux Sabéens[aa], | cette nation lointaine. »

C’est l’Eternel qui le déclare.

Le combat final

9 Proclamez ceci aux nations :

« Appelez à la guerre

et mobilisez les guerriers !

Oui, que tous les soldats | partent en guerre

et montent au combat !

10 De vos socs, forgez des épées,

et de vos faucilles, des lances !

Que le plus faible clame : | “Moi, je suis un héros !”

11 Hâtez-vous[bb] et venez,

vous tous les peuples, de partout !

Rassemblez-vous ! »

O Eternel, | toi, fais descendre tes guerriers !

12 « Que les nations se lèvent | et qu’elles montent

à la vallée de Josaphat[cc],

car c’est là que je siégerai

pour juger toutes les nations, | les nations de partout.

13 Brandissez la faucille,

car la moisson est mûre !

Venez, foulez,

car le pressoir est plein

et les cuves débordent !

Car grande est leur méchanceté[dd].

14 « Oh, quelles foules, quelles foules

dans le val du Verdict[ee] ;

le jour de l’Eternel est proche

dans le val du Verdict.

15 Le soleil et la lune | sont obscurcis,

les astres perdent leur éclat.

16 Il rugit, l’Eternel, | à partir de *Sion

et, de Jérusalem, | il donne de la voix,

et le ciel et la terre | sont ébranlés.

Mais l’Eternel | est un refuge pour son peuple.

Il est une retraite | pour les Israélites.

17 Et vous reconnaîtrez | que je suis l’Eternel, | votre Dieu qui réside

en *Sion, mon saint mont.

Jérusalem sera | un sanctuaire[ff] :

et plus jamais, les étrangers | n’y passeront.

Dieu habitera pour toujours en Sion

18 « Alors, en ce jour-là, | le vin nouveau | coulera des montagnes,

et les coteaux | ruisselleront de lait ;

dans tous les torrents de Juda, | l’eau coulera,

et du Temple de l’Eternel | jaillira une source[gg]

et elle arrosera | le val des Acacias[hh].

19 L’Egypte deviendra | une désolation

et Edom un désert,

à cause des violences | qu’ils ont commises | contre les Judéens

dont ils ont répandu le sang | dans leur pays | alors qu’ils étaient innocents.

20 Quant à Juda, | il sera toujours habité,

Jérusalem | le sera d’âge en âge.

21 Je leur pardonne,

eux dont le sang | a été répandu | et auxquels je n’avais pas pardonné[ii]. »

L’Eternel habitera en *Sion.



[a] 1.2 Ou : vieillards (v.14 ; 2.16 ; 3.1 où le mot reparaît avec l’un ou l’autre sens).

[b] 1.4 Dans ce verset, l’hébreu semble employer quatre mots synonymes qui désignent la sauterelle. D’autres pensent à quatre sortes de sauterelles ou d’insectes, ou à quatre stades du développement du même animal, de la larve à l’insecte adulte.

[c] 1.9 Sur les libations, voir Ex 30.9 ; Lv 23.18 ; Nb 15.1-16. Comme tous les produits du sol ont été détruits, on ne peut plus faire d’offrande au Temple.

[d] 1.13 Marque de deuil.

[e] 1.15 Voir Es 13.6-9 ; Ez 30.2-3 ; Am 5.18 ; Ab 15 ; So 1.7.

[f] 1.17 Ce verset contient plusieurs termes que l’on ne rencontre qu’ici et dont le sens n’est pas connu. La traduction de ce verset est donc incertaine.

[g] 1.18 Autre traduction : sont consternés.

[h] 1.20 Réminiscence du Ps 42.2.

[i] 2.2 Selon certains, il s’agirait toujours, au chapitre 2, d’une invasion de sauterelles, soit de la même que celle du chapitre 1 soit d’une autre. Selon d’autres, le chapitre 2 décrirait une invasion militaire dont les sauterelles n’étaient qu’un signe avant-coureur (voir v.20 et note).

[j] 2.3 Voir Gn 2.8-9 ; Ez 36.35.

[k] 2.8 les projectiles. Autre traduction : le canal de Siloé.

[l] 2.17 C’est-à-dire dans le parvis des prêtres entre l’autel des holocaustes et le lieu saint.

[m] 2.20 Selon certains, des troupes ennemis venues du nord, direction de laquelle, plus tard, Jérémie en particulier verra venir l’ennemi (1.13-15 ; 6.22 ; etc.). Selon d’autres, il s’agit toujours de sauterelles ainsi que l’indique le v.25. De telles invasions de sauterelles venant du nord sont attestées.

[n] 2.20 Ces grandes choses sont la dévastation du pays (1.2-12) et l’invasion de la ville (2.1-11). A ces grandes choses répondent celles de l’Eternel (v.21). D’autres traduisent 20 ... car il a fait... 21 O terre... en changeant le sujet : 20 ... Oui, l’Eternel a fait... 21 O terre...

[o] 2.23 Voir Dt 11.13. D’autres comprennent : la pluie comme il convient (en son temps ou en juste mesure) ou l’enseignant de la justice.

[p] 2.25 Voir 1.4 et note.

[q] 3.1 Les v.1-5 sont cités en Ac 2.16-21. Pour l’effusion de l’Esprit, voir Es 32.15 ; 44.3 ; Jr 31.33-34 ; Ez 36.26-27 ; 39.29 ; Za 12.10-13.

[r] 3.5 Voir Dn 12.1. Cité en Rm 10.13.

[s] 3.5 selon ce qu’a dit l’Eternel : voir Ab 17 ; Es 37.32.

[t] 3.5 il y aura... Jérusalem. Sens obtenu en adoptant une légère modification du texte hébreu traditionnel et d’après Ab 17 ; Es 37.32. Le texte hébreu traditionnel a : sur le mont Sion, et dans Jérusalem, il y aura des rescapés, selon ce qu’a dit l’Eternel, et parmi les survivants que l’Eternel appellera (la fin du verset n’est pas compréhensible). Certains traduisent rescapés par délivrance.

[u] 3.5 Réminiscence en Ac 2.39.

[v] 4.1 Certains traduisent : je ferai revenir les exilés de Juda et de Jérusalem.

[w] 4.2 Josaphat signifie : l’Eternel juge (voir v.12). Il doit s’agir d’une vallée symbolique qui représente le lieu où l’Eternel jugera tous les peuples. Le prophète explicite son jeu de mots dans ce qui suit.

[x] 4.4 Les deux grands ports phéniciens.

[y] 4.5 Autre traduction : vos palais.

[z] 4.6 Les Grecs : les Phéniciens ont entretenu des relations commerciales avec les Grecs dès le 9|spa siècle av. J.-C.

[aa] 4.8 Habitants de Saba, au sud de la péninsule arabe (Yémen actuel), dont la reine était venue voir Salomon (1 R 10.1-13).

[bb] 4.11 Terme hébreu de sens incertain. Autres traductions : mobilisez-vous ou rassemblez-vous.

[cc] 4.12 Voir 4.2 et note.

[dd] 4.13 Ces deux images sont reprises en Ap 14.14-20.

[ee] 4.14 Nom symbolique, comme aux v.2 et 12 « la vallée de Josaphat » (voir 4.2 et note). Le verdict est celui du jugement. Le même mot peut désigner, en hébreu, la herse. Le prophète joue sur le double sens pour évoquer en même temps le verdict du jugement et son exécution, la herse en étant l’instrument.

[ff] 4.17 Autre traduction : sainte.

[gg] 4.18 Voir Ez 47.1-12 ; Za 14.8. Jésus fait allusion à ces textes en Jn 7.38.

[hh] 4.18 Nouveau nom de vallée symbolique. L’acacia était le bois dont on avait fait le mobilier sacré du tabernacle (Ex 25 à 27).

[ii] 4.21 Je leur pardonne... je n’avais pas pardonné. L’ancienne version grecque et la version syriaque ont : je vengerai leur sang que je n’avais pas vengé.