|  La Bible et Le Coran D'André Chouraqui

Sourate 1 et 2   |   Sourate 3 et 4   |   Sourate 5 et 6   |   Sourate 7 et 8   |   Sourate 9 et 10   |   Sourate 11 et 12   |   Sourate 13 et 14   |   Sourate 15 et 16   |   Sourate 17 et 18   |   Sourate 19 et 20   |   Sourate 21 et 22   |   Sourate 23 et 24   |   Sourate 25 et 26   |   Sourate 27 et 28   |   Sourate 29, 30 et 31   |   Sourate 32, 33 et 34   |   Sourate 35, 36 et 37   |   Sourate 38, 39 et 40   |   Sourate 41, 42 et 43   |   44, 45 , 46 et 47   |   48, 49, 50 et 51   |   52, 53, 54 et 55   |   56, 57, 58 et 59   |   60, 61, 62, 63, 64 et 65   |   66, 67, 68, 69, 70, 71 et 72   |   73, 74, 75, 76, 77 et 78   |   79, 80, 81, 82, 83, 84 et 85   |   86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 et 93   |   94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103 et 104   |   105, 106, 107, 108 109, 110, 111, 112, 113 et 114

Sourate 25 et 26

SOURATE 25.

LE CRITÈRE

AL-FURQÂN

La vingt-cinquième sourate, quarante-deuxième dans lordre chronologique, compte soixante-dix-sept versets proclamés à La Mecque, à lexception des versets 68, 69 et 70 qui le furent, semble-t-il, à Médine.

Elle tire son titre du premier verset qui reprend un thème déjà évoqué dans la sourate 2. 53 : lappel dAllah, son Qurân, est son don le plus sublime, celui qui donne à lhomme lultime critère de distinction entre le bien et le mal, entre le jardin dAllah et le Feu de la Géhenne (25. 1-20).

Sourate 25.

LE CRITÈRE

AL-FURQÂN

Au nom dAllah,

le Matriciant, le Matriciel...

Trois quarts du Hizb Trente-six

1.     Il est béni, Celui qui fait descendre

le Critère sur son serviteur,

pour quil soit lAlerteur des univers.

2.     Lui qui règne aux ciels et sur la terre

ne prend pas denfant,

et na pas dassocié au royaume :

il crée tout, décrété par décret.

3.     Ils prennent, hors de Lui,

des Ilahs qui ne créent rien

mais sont créés :

ils ne maîtrisent pas la mort,

la vie ni la résurrection.

4.     Ceux qui effacent disent :

« Cela nest quune invention

imaginée par lui avec laide

dun autre peuple. »

La fraude et le mensonge surgissent déjà !

5.     Ils disent : « Des racontars de primitifs !

Il les écrit, matin et soir,

dictées pour lui par dautres. »

6.     Dis :

« Celui qui, dans les ciels et sur la terre,

détient le secret,

la fait descendre :

le voici, Il est clément, matriciel. »

7.     Ils disent : « Qua-t-il, cet Envoyé ?

Il mange sa nourriture,

et déambule dans les marchés !

Si du moins un messager descendait vers lui

pour alerter avec lui !

8.     Ou encore si un trésor lui était attribué,

si un jardin lui appartenait

pour quil sen nourrisse ! »

Et les fraudeurs de dire :

« Vous ne suivez quun homme ensorcelé ! »

9.     Vois : ils te donnent des exemples,

mais ils se fourvoient sans pouvoir déceler leur sentier.

10.     Il est béni, Celui qui te donnera mieux que cela,

sil le décide,

mettra pour toi mieux que cela,

des jardins sous lesquels courent des fleuves :

il y bâtira des palais !

11.     Mais ils nient lHeure.

Or nous avons préparé,

pour qui nie lHeure, un Brasier.

12.     Quand il les verra arriver de leur place, de loin,

il fera entendre sa fureur, ses crépitements.

13.     Et quand, enchaînés ensemble,

ils seront jetés,

dans létouffante fournaise,

ils souhaiteront être anéantis !

14.     Ce jour-là, vous ne souhaiterez pas

être anéantis une seule fois,

mais plusieurs.

15.     Dis :

« Cela vaut-il mieux que le Jardin éternel

promis pour salaire et devenir

aux frémissants » ?

16.     Pour eux, ce quils auront voulu

est là, en permanence.

Pour ton Rabb, cest une promesse due.

17.     Le Jour où il les rassemblera,

avec qui ils servent,

Il dira : « Allah,

est-ce vous qui avez lésé mes serviteurs

ou bien eux-mêmes ?

Ils se sont fourvoyés loin du sentier ! »

18.     Ils diront : « Louange à toi !

Nous ne voulions prendre

aucun autre protecteur que Toi.

Eux et leurs pères se sont réjouis de Toi

jusquà en oublier la Mémoire,

eux, ce peuple stérile. »

19.     Ils ont nié ce que vous disiez,

mais vous ne pourrez écarter le châtiment ni être secourus.

nous ferons goûter un supplice, un grand,

aux fraudeurs parmi vous.

20.     Les Envoyés que nous avons envoyés avant toi

mangeaient de la nourriture,

ils déambulaient dans les marchés.

Certains parmi eux sont devenus

une épreuve pour dautres.

Persévérez :

ton Rabb est voyant.

Fin du Djûz Dix-Huitième

Djûz Dix-Neuvième

Hizb Trente-sept

21.     Ceux qui espèrent ne pas nous rencontrer disent :

« Ah, si des messagers descendaient vers nous,

ou même si nous pouvions voir notre Rabb ! »

Mais déjà ils senflent dans leurs têtes,

amèrement pleins de dédain.

22.     Le Jour où ils verront les messagers,

aucune annonce ne sera faite aux coupables,

Ce jour là,

ils diront : « Cest un lieu interdit. »

23.     Nous examinons leurs oeuvres

et les réduisons en poussière.

24.     Les Compagnons du Jardin, ce Jour-là,

jouiront du meilleur séjour,

du havre dexcellence.

25.     Le Jour où, ciels fendus de nuages,

les messagers descendront, en leur descente,

26.     avec le règne de la vérité :

ce Jour sera celui du Matriciant.

Jour funeste pour les effaceurs,

27.     Jour où le fraudeur se mordra les mains et dira :

« Que nai-je pris le sentier de lEnvoyé ? »

28.     Aïe, Aïe ! Je nai pas su prendre un tel ami !

29.     Le Shaïtân ma fourvoyé loin de la Mémoire

à moi venue, traître à lhomme !

30.     LEnvoyé dit : « Ô mon Rabb,

voici, mon peuple prend lAppel, al-Qurân,

pour une incongruité. »

31.     Nous suscitons ainsi à chaque nabi

un ennemi, parmi les coupables,

Ton Rabb suffit pour guide, et pour secours.

32.     Les effaceurs disent : « Si lAppel, al-Qurân,

était descendu sur lui dune seule fois ! »

Par lui, nous affermissons tes entrailles,

au rythme de ses psalmodies.

33.     Ils ne te donnent pas dexemple,

sans que nous ten révélions

la vérité avec un commentaire meilleur.

34.     Rassemblés dans la Géhenne,

ils ont leurs faces

dans le pire des lieux,

sur le sentier du fourvoiement.

35.     Ainsi, nous avons donné lÉcrit à Mûssa

et lui avons adjoint son frère Hârûn pour vizir.

36.     Nous avons dit : « Allez

vers un peuple qui nie nos Signes :

nous les exterminerons... »

37.     Nous avons noyé le peuple de Nûh,

lui faisant un Signe pour les hommes.

Nous préparons pour les fraudeurs

un terrible supplice,

38.     Âd, Thamûd, les Compagnons du Rass,

sur de longues périodes.

39.     Nous avons fait des exemples de tous,

et, tous, nous les avons fait périr.

40.     Ils venaient vers une cité

où tombait la pluie du vice.

Nétaient-ils pas à le voir ?

Non, ils ne tressaillaient pas

au seuil de la résurrection.

41.     Quand ils te voient, ils te raillent :

« Est-ce lui quAllah dépêche pour Envoyé ? »

42.     Il nous fourvoierait loin de nos Ilahs,

si nous ne persévérions pas avec.

Mais ils sauront, quand ils verront le supplice,

qui sest le plus fourvoyé loin du sentier.

43.     Vois-tu, serais-tu le défenseur

de qui prend sa propre passion pour Ilah ?

44.     Penses-tu que la plupart entendent et discernent ?

Ils sont semblables

à du bétail fourvoyé loin du sentier.

45.     Ne vois-tu pas comment ton Rabb

fait se mouvoir les ombres ?

Sil le décidait, il les arrêterait :

nous avons fait du soleil un indicateur,

46.     que nous ramenons à nous facilement.

47.     Il vous donne la nuit pour vêtement,

le sommeil pour repos :

Il vous donne un Jour pour la Résurrection.

48.     Il envoie le vent pour annonciateur

de ses grâces entre ses mains :

nous faisons descendre du ciel de leau pure,

49.     pour vivifier par elle un sol mort

et en abreuver ce que nous créons,

le bétail et les nombreux humains.

50.     Nous la répartissons entre eux,

pour quils se souviennent,

mais la plupart des hommes refusent,

sauf deffacer.

51.     Si nous le décidions, nous enverrions

un alerteur dans chaque cité.

52.     Nobtempère pas aux effaceurs.

Lutte contre eux, avec Lui, dune grande lutte !

Quart du Hizb Trente-sept

53.     Il a fait confluer les Deux-Mers,

celle-ci, potable, douce,

celle-là, salée, saumâtre,

mettant entre elles une barrière :

« Lieu strictement prohibé. »

54.     Lui, deau, crée un être charnel,

et lui donne une descendance mâle ou femelle :

puissant est ton Rabb !

55.     Ils servent, hors dAllah,

ce qui ne leur profite ni ne leur nuit.

Leffaceur donne son soutien

à lennemi de ton Rabb.

56.     Nous tavons envoyé

comme annonciateur, alerteur.

57.     Dis :

« Je ne vous demanderai pas

pour cela de salaire

sinon ceci : qui le veut,

quil prenne le sentier de son Rabb. »

58.     Abandonne-toi au Vivant qui ne meurt pas :

louange sa désirance.

Il lui suffit dêtre informé

des crimes de ses serviteurs.

59.     Il a créé en six jours

les ciels, la terre

et ce qui est entre les deux

Puis il siège

sur le Trône, matriciant.

Interroge qui en est informé.

60.     Quand il leur est dit :

« Prosternez-vous devant le Matriciant »,

Ils disent : « Cest quoi, le Matriciant ?

Nous prosternerons-nous

parce que tu nous lordonnes ? »

Ce qui accroît leur répulsion.

(Prosternation)

61.     Il est béni, Celui qui met aux ciels

des bordjs, un lustre et une lune lumineuse.

62.     Cest lui qui y met, en alternance,

la nuit et le Jour,

pour qui veut se souvenir et remercier.

63.     Les serviteurs du Matriciant

marchent humblement sur terre.

Quand les ignares les interpellent,

ils disent : « Salâm ! Paix ! »

64.     Prosternés ou debout,

ils veillent pour leur Rabb.

65.     Ils disent : « Notre Rabb,

éloigne de nous le supplice de la Géhenne.

Son supplice est perdition,

66.     gîte et lieu viciés. »

67.     Quand ils dépensent,

ils ne sont ni prodigues ni avares,

sen tenant au juste milieu.

68.     Ils nimplorent pas

dautres Ilahs, avec Allah.

Ils ne tuent personne quAllah

interdit de tuer sans droit.

Ils ne putassent pas.

Celui qui agit contrairement à cela

en subit la sanction.

69.     Son supplice sera redoublé

le Jour du Relèvement,

pérennisé, là, dans lhumiliation,

70.     sauf sil fait retour,

adhère et agit avec intégrité.

Pour eux, Allah change

leurs méfaits en excellence :

Allah est clément, matriciel.

71.     Qui retourne, intègre,

le voici, il retourne en retour vers Allah.

72.     Ceux-là ne témoignent pas dun faux,

et, quand ils surmontent la futilité,

ils la surmontent avec noblesse.

73.     Quand ils mémorisent,

les Signes de leur Rabb,

ils ne sont ni sourds ni aveugles devant eux.

74.     Ils disent : « Notre Rabb,

donne-nous la fraîcheur des yeux

de nos épouses, et de notre descendance,

fais de nous des exemptés

pour les frémissants. »

75.     Ceux-là, ayant persévéré,

habiteront le salon du Paradis.

76.     Ils y rencontreront reviviscence et paix,

là, en pérennité,

gîte et lieu dexcellence.

77.     Dis :

« Mon Rabb ne se souciera pas de vous,

si vous ne limplorez pas.

Vous niez déjà, mais, à la fin,

nécessité sera. »

SOURATE 26.

LES POÈTES

ASH-SHU

Cette sourate de deux cent vingt-sept versets, la quarante-septième dans lordre chronologique traditionnel, a probablement été proclamée à La Mecque, sauf les versets 197, 225, 226 et 227 qui lauraient été à Médine.

Elle doit son titre au verset 224 où les poètes sont pris à partie, en un temps où la poésie sert darme contre lislam naissant ; un hadîth le dit : « Mieux vaux un ventre plein de pus plutôt que de poésie. »

Sourate 26.

LES POÈTES

ASH-SHU

Au nom dAllah,

le Matriciant, le Matriciel...

Moitié du Hizb Trente-sept

1.     T. S. M. . Sîn. Mîm.

2.     Voici le Signe de lÉcrit évident.

3.     Peut-être es-tu abattu,

parce quils nadhèrent pas ?

4.     Si nous le décidions,

nous ferions descendre sur eux

un Signe des ciels,

leurs nuques, soumises,

en seraient domptées.

5.     La Mémoire du Matriciant

ne leur était pas donnée :

elle est venue vers eux,

mais ils s’en sont détournés,

6.     et l’ont reniée,

mais bientôt ils recevront en annonce

ce dont ils se raillaient.

7.     Ou bien ne voient-ils pas sur terre

comment nous faisons croître

généreusement toutes les espèces ?

8.     Voici en cela un Signe,

mais, pour la plupart,

ils n’adhèrent pas.

9.     Voici, ton Rabb, Lui,

le Puissant, le Matriciel.

10.     Et quand ton Rabb appelle Mûssa :

« Va vers un peuple de fraudeurs,

11.     le peuple de Pharaon,

ne frémiront-ils pas ? »

12.     Il dit : « Mon Rabb,

je crains qu’ils ne me renient.

13.     Ma poitrine s’angoisse,

ma langue n’est pas agile !

Envoie donc Hârûn !

14.     Ils me reprochent un crime,

et je crains qu’ils ne me tuent. »

15.     Il dit : « Non ! Partez tous deux avec nos Signes :

Nous serons avec vous pour vous entendre. »

16.     Allez chez Pharaon et dites :

« Nous sommes les envoyés du Rabb des univers.

17.     Renvoie, avec nous, les Fils d’Isrâ’îl. »

18.     Il dit : « Nous t’avons élevé parmi nous,

pendant les années de ta vie :

tu étais un enfant !

19.     Mais tu as commis un crime :

il te met parmi les coupables. »

20.     Il dit : « Je l’ai commis

quand j’étais parmi les fourvoyés.

21.     Je vous ai fui

parce que je vous ai craint.

Mon Rabb m’a accordé la Sagesse :

il m’a mis parmi les envoyés.

22.     Me reproches-tu tes bienfaits,

toi qui asservis les Fils d’Isrâ’îl ! »

23.     Pharaon dit : « C’est qui, le Rabb des univers ? »

24.     Mûssa dit : « Il est le Rabb des ciels, de la terre

et de ce qui est entre les deux,

soyez-en convaincus. »

25.     Il dit à son entourage :

« Entendez-vous ? »

26.     Mûssa dit : « Il est votre Rabb

et le Rabb de vos premiers pères. »

27.     Pharaon dit : « Votre envoyé est un possédé ! »

28.     Mûssa dit : « Il est le Rabb

de l’Orient, de l’Occident

et de ce qui est entre les deux,

le discernez-vous ! »

29.     Pharaon dit : « Prends un autre Ilah que moi,

et je t’enferme avec les bagnards ! »

30.     Mûssa dit : « Puis-je te produire un fait évident ? »

31.     Il dit : « Produis-le, si tu es sincère ! »

32.     Il lance son bâton

qui devient, de toute évidence, un serpent !

33.     Il étend sa main qui devient toute blanche

pour ceux qui la voient !

34.     Il dit au Conseil de son entourage :

« Voici, c’est un sorcier avéré !

35.     Il veut vous expulser de votre pays

avec sa sorcellerie : qu’ordonnez-vous ? »

36.     Ils disent : « Retiens-le ici avec son frère.

Envoie des recruteurs dans les cités :

37.     ils t’amèneront tous

les sorciers les plus savants. »

38.     Il rassemble les sorciers

pour la rencontre, un jour fixé.

39.     Il est dit aux hommes :

« Vous réunirez-vous ?

40.     Suivons ces sorciers :

ils gagneront ! »

41.     Quand viennent les sorciers,

ils disent à Pharaon :

« Aurons-nous une rétribution, si nous gagnons ? »

42.     Il dit : « Oui, vous serez alors parmi mes proches. »

43.     Mûssa leur dit :

« Lancez ce que vous allez lancer ! »

44.     Ils lancent leurs cordes, leurs bâtons, et disent :

« Nous gagnerons par le pouvoir de Pharaon ! »

45.     Mûssa lance son bâton :

celui-ci happe ce qu’ils avaient fabriqué.

46.     Les sorciers tombent en prosternation.

47.     Ils disent : « Nous adhérons au Rabb des univers,

48.     le Rabb de Mûssa et de Hârûn. »

49.     Pharaon dit : « Vous avez cru en lui

avant que je ne vous le permette !

Il est grand à vos yeux,

vous apprenant la sorcellerie :

apprenez-la donc !

Mains et pieds opposés coupés,

nous vous crucifierons tous ! »

50.     Ils disent : « Aucun mal à cela !

Nous retournons à notre Rabb !

51.     Nous aspirons à ce que notre Rabb

pardonne nos fautes :

nous sommes ses premiers adhérents ! »

Trois quarts du Hizb Trente-sept

52.     Nous révélons à Mûssa :

« Pars cette nuit avec mes serviteurs,

car vous serez pourchassés. »

53.     Pharaon envoie des recruteurs dans les cités :

54.     « C’est une bande peu nombreuse,

55.     ils sont contre nous à nous courroucer.

56.     Mais nous veillons tous !

57.     Nous les avons expulsés

des jardins et des sources,

58.     des trésors et des lieux prospères.

59.     Ainsi nous avons exproprié

les Fils d’Isrâ’îl.

60.     Ils sont pourchassés du côté de l’Orient. »

61.     Quand les deux groupes se voient,

les compagnons de Mûssa disent :

« Nous sommes rejoints. »

62.     Il dit : « Nullement ! Mon Rabb est avec moi,

il nous guidera. »

63.     Nous révélons à Mûssa :

« Frappe la mer de ton bâton. »

Elle se fend, d’une fente haute comme une pyramide.

64.     Nous approchons avec les autres.

65.     Nous sauvons Mûssa

et tous ceux qui sont avec lui.

66.     Nous noyons les autres.

67.     Cela est un Signe,

cependant, pour la plupart, ils n’adhèrent pas.

68.     Mais voici ton Rabb, Lui

le Puissant, le Matriciel.

69.     Transmets-leur l’annonce d’Ibrâhim,

70.     quand il dit à son père

et à son peuple : « Que servez-vous ? »

71.     Ils dirent : « Nous servons des idoles :

nous sommes quotidiennement assidus à leur dévotion. »

72.     Il dit : « Vous entendent-elles les implorer ?

73.     Vous profitent-elles ou vous nuisent-elles ? »

74.     Ils dirent : « Non, mais nos pères agissaient ainsi. »

75.     Il dit : « Considérez-vous ce que vous servez,

76.     vous et vos vieux pères ?

77.     Vos idoles que voilà sont mes ennemis :

je sers le Rabb des univers,

78.     qui me crée et me guide,

79.     me nourrit et m’abreuve :

80.     me guérit quand je suis malade,

81.     Il me fera mourir,

et me ressuscitera.

82.     J’aspire à Lui :

le Jour de la créance,

il pardonnera mes fautes.

83.     Mon Rabb, donne-moi la Sagesse,

réunis-moi aux Intègres.

84.     Donne-moi une langue

exacte pour les autres temps,

85.     mets-moi avec les héritiers

du Jardin des ravissements.

86.     Absous mon père, qui était parmi les fourvoyés.

87.     Ne me flétris pas,

le Jour où ils ressusciteront,

88.     le Jour où ne seront utiles richesses ni fils,

89.     sauf d’avoir un coeur pacifié pour Allah. »

90.     L’accueil du Jardin est pour les frémissants,

91.     l’huis de la Fournaise pour les errants !

92.     Il leur est dit : « Où sont-ils,

ceux que vous serviez ?

93.     Sauf Allah, vous aident-ils

ou s’entraident-ils ? »

94.     Ils seront précipités là avec les errants,

95.     tous, avec les légions d’Iblîs.

96.     Et ils diront en se querellant :

97.     « Par Allah, nous étions

dans un fourvoiement évident,

98.     quand nous vous égalions au Rabb des univers.

99.     Des coupables nous ont fourvoyés.

100.     Nous n’avons aucun intercesseur,

101.     aucun chaleureux ami.

102.     Si nous devions recommencer,

nous serions parmi les adhérents. »

103.     Voici en cela un Signe,

mais, pour la plupart, ils n’adhèrent pas.

104.     Voici ton Rabb, Lui,

l’Intransigeant, le Matriciel.

105.     Le peuple de Nûh nie les Envoyés,

106.     quand leur frère, Nûh, leur dit :

« Ne frémissez-vous pas ? »

107.     Me voici, je suis envoyé pour vous

dans l’Amen.

108.     Frémissez d’Allah, obéissez-moi !

109.     Je ne vous demande pas

de salaire pour cela

110.     autre que le salaire du Rabb des univers.

Frémissez d’Allah, obéissez-moi.

Hizb Trente-huit

111.     Ils disent : « Adhérerons-nous à toi ?

Ne te suivent que les hommes les plus vils. »

112.     Il dit : « J’ignore ce qu’ils font !

113.     Voici, leur compte incombe à mon Rabb,

vous en êtes avertis.

114.     Je ne repousse pas les adhérents :

115.     je ne suis qu’un alerteur évident. »

116.     Ils disent : « Si tu ne cesses pas, ô Nûh,

tu seras lapidé. »

117.     Il dit : « Voici, mon peuple me renie !

118.     Ouvre, entre nous, une ouverture,

sauve-moi avec mes adhérents. »

119.     Nous le sauvons, avec ceux qui sont réunis

dans la felouque bondée.

120.     Ensuite, nous noyons le reste.

121.     C’est en cela un Signe,

mais, pour la plupart, ils n’adhèrent pas !

122.     Voici ton Rabb, Lui,

l’Intransigeant, le Matriciel.

123.     ‘Âd rejette les Envoyés,

124.     quand leur frère Hûd leur dit :

« Ne frémirez-vous pas ? »

125.     Je suis pour vous un Envoyé dans l’amen.

126.     Frémissez d’Allah, obéissez-moi.

127.     Je ne vous demande pour cela

aucun autre salaire

que le salaire du Rabb des univers.

128.     Édifierez-vous sur chaque tertre

un Signe où baguenauder ?

129.     Aurez-vous des palais où vous éterniser ?

130.     Quand vous tyrannisez,

vous tyrannisez en vrais tyrans.

131.     Frémissez d’Allah, obéissez-moi.

132.     Frémissez de Celui qui vous pourvoit

de tout ce que vous savez :

133.     il vous pourvoit en bétail et en fils,

134.     en jardins et en sources.

135.     Or, moi, je crains pour vous

le supplice d’un Jour grandiose.

136.     Ils disent : « Il est égal pour nous

que tu nous exhortes

ou que tu ne nous exhortes pas.

137.     Nous agissons selon la tradition des Anciens.

138.     Nous ne serons donc pas jetés au supplice. »

139.     Ils le renient et nous les exterminons.

140.     Mais, pour la plupart, ils n’adhèrent pas.

Voici ton Rabb, Lui,

l’Intransigeant, le Matriciel.

141.     Les Thamûd renient les Envoyés

142.     quand leur frère Sâlih dit :

« Ne frémirez-vous pas ?

143.     Me voici, je suis pour vous

un Envoyé dans l’Amen.

144.     Frémissez d’Allah, obéissez-moi.

145.     Je ne vous demande, pour cela, pas d’autre salaire

que le salaire du Rabb des univers.

146.     Demeurerez-vous dans l’amen qui est ici,

147.     dans les jardins et les sources,

148.     les grains et les palmiers aux régimes mûrs ?

149.     Creuserez-vous dans les montagnes

des maisons excavées ?

150.     Frémissez d’Allah, obéissez-moi !

151.     N’obéissez pas à l’ordre des transgresseurs,

152.     qui corrompent la terre : ils ne sont pas intègres. »

153.     Ils disent : « Toi, tu es ensorcelé.

154.     Tu n’es qu’un être charnel comme nous !

Apporte un Signe, si tu es sincère. »

155.     Il dit : « Voilà une chamelle :

elle a sa part de boisson,

comme vous avez la vôtre en des jours fixés.

156.     Ne la touchez pas,

ne lui faites aucun mal !

Vous subiriez le supplice d’un Jour grandiose. »

157.     Pourtant ils lui coupent les jarrets,

mais, au matin, ils le regrettent.

158.     Le supplice les prend :

voici en cela un Signe.

Mais pourtant, pour la plupart,

ils n’adhèrent pas.

159.     Voici ton Rabb, Lui,

le Puissant, le Matriciel.

160.     Le peuple de Lût renie les Envoyés,

161.     quand leur frère Lût dit :

« Ne frémirez-vous pas ?

162.     Je suis pour vous un Envoyé,

dans l’amen.

163.     Frémissez d’Allah, obéissez-moi.

164.     Je ne vous demande, pour cela, pas d’autre salaire

que le salaire du Rabb des univers.

165.     Coïterez-vous avec des mâles de l’univers,

166.     et délaisserez-vous celles que votre Rabb

a créées pour vous, vos épouses ?

Non ! Vous êtes un peuple pervers ! »

167.     Ils disent : « Cesse, ô Lût,

ou tu seras expulsé. »

168.     Il dit : « J’exècre vos actions.

169.     Mon Rabb, sauve-moi, avec mes tentes,

de ce qu’ils font ! »

170.     Alors nous le sauvons, avec ses tentes, tous,

171.     excepté une vieille, parmi les retardataires.

172.     Puis nous exterminons les autres,

173.     nous faisons pleuvoir sur eux une pluie,

la pluie des alertés, exécrable !

174.     Voici, en cela, un Signe,

Pourtant, pour la plupart,

ils n’adhèrent pas.

175.     Voici ton Rabb, Lui,

l’Intransigeant, le Matriciel.

176.     Les compagnons du Bosquet renient les Envoyés,

177.     quand Shuaïb leur dit : « Ne frémirez-vous pas ?

178.     Je suis pour vous un envoyé dans l’Amen.

179.     Frémissez d’Allah, obéissez-moi.

180.     Je ne vous demande, pour cela, pas d’autre salaire

que le salaire du Rabb des univers.

Quart du Hizb Trente-huit

181.     Faites juste mesure,

ne soyez pas des tricheurs.

182.     Pesez sur une balance exacte.

183.     N’ôtez pas leur dû aux hommes.

Ne lésez pas la terre en corrompant.

184.     Frémissez de celui qui vous a créés,

vous et les premières générations. »

185.     Ils disent : « Te voilà, tu es ensorcelé.

186.     Toi, tu n’es qu’un être charnel comme nous :

nous pensons que tu es un menteur.

187.     Fais crouler sur nous des pans de ciel,

si tu es sincère ! »

188.     Il dit : « Mon Rabb sait ce que vous faites. »

189.     Ils le renient et le supplice les prend,

le Jour de l’Ombre :

le voici, c’est le supplice d’un Jour grandiose.

190.     Voici en cela un Signe,

pourtant, pour la plupart,

ils n’adhèrent pas !

191.     Voici ton Rabb, Lui,

l’Intransigeant, le Matriciel.

192.     Et voici la Descente du Rabb des univers.

193.     Descendent avec lui, le souffle et l’Amen,

194.     sur ton coeur, pour que tu sois parmi les alerteurs,

195.     en langue arabe distincte :

196.     elle était annoncée dans

les Volumes des premiers.

197.     N’est-ce pas, pour eux, un Signe,

bien connu des savants des Fils d’Isrâ’îl ?

198.     Si nous l’avions fait descendre sur un barbare,

199.     et qu’il l’eût proclamé pour eux,

ils n’y auraient pas adhéré.

200.     Nous procédons ainsi avec le coeur des coupables :

201.     ils n’adhèrent pas avant de voir le supplice terrible.

202.     Or, il viendra soudain,

mais ils ne l’imaginent pas.

203.     Ils disent : « Sommes-nous des sursitaires ? »

204.     Ont-ils donc hâte de cela ?

205.     Vois-tu, si nous les laissions

jouir des années encore,

206.     ce à quoi ils sont promis

surviendrait néanmoins.

207.     Ils ne jouiront plus

de ce dont ils profitaient.

208.     Nous n’exterminons pas de cité

sans qu’elle ait eu un alerteur

209.     avec ma Mémoire.

Nous ne sommes pas à frauder.

210.     Les Shaïtâns ne sont pas descendus

dans cet Écrit.

211.     Ne leur agréant pas,

ils ne s’y soumettent pas.

212.     Ils se sont écartés de son audience.

213.     N’implore pas un autre Ilah, avec Allah :

tu serais condamné au supplice.

214.     Avertis ta dizaine la plus proche,

215.     et pose tes ailes

sur ceux qui te suivent parmi les adhérents.

216.     S’ils te résistent, dis :

« Je suis innocent de ce que vous faites. »

217.     Abandonne-toi au Puissant, au Matriciel,

218.     qui te voit au moment où tu te lèves,

219.     Il te courbe parmi les prosternés.

220.     Le voilà, Lui, Il entend, Il sait.

221.     Vous annoncerai-je sur qui descendent les Shaïtâns ?

222.     Ils descendent sur tous les imposteurs iniques.

223.     Ils tendent l’oreille,

mais ils sont, pour la plupart, des menteurs.

224.     Et les poètes ! Les errants les suivent.

225.     Ne les vois-tu pas divaguer dans chaque oued ?

226.     Les voilà ! Ils disent ce qu’ils ne font pas,

227.     sauf ceux qui adhèrent et sont intègres.

Ceux-ci commémorent Allah, fort.

Ils sont guidés après avoir été lésés.

Ceux qui lèsent sauront,

ah, de quels renversements

ils seront renversés !