Chapitre 16
1 ¶ Et l'Éternel dit à Samuel: Jusqu'à quand pleureras-tu sur Saül, puisque je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël? Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses fils pour roi.
Klm y:l w:ynb:b ytyar-yk ymxl:h-tyb ysy-la K:xlsa Kl:w Nms K:nrq alm larvy-le Klm:m w:ytoam yna:w lwas-la lbatm hta ytm-de lawms-la hwhy rmay:w 1
2 Et Samuel dit: Comment irais-je? Saül l'apprendra et me tuera. Et l'Éternel répondit: Tu emmèneras avec toi une jeune vache, et tu diras: Je suis venu pour sacrifier à l'Éternel.
ytab hwhy:l xbz:l trma:w K:dy:b xqt rqb tlge hwhy rmay:w yn:grh:w lwas ems:w Kla Kya lawms rmay:w 2
3 Et tu inviteras Isaï au sacrifice; et je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
K:yla rma-rsa ta y:l txsm:w hvet-rsa ta K:eydwa ykna:w xbz:b ysy:l tarq:w 3
4 Samuel fit donc comme l'Éternel avait dit, et vint à Bethléhem; et les anciens de la ville accoururent, effrayés, au-devant de lui, et dirent: Viens-tu pour notre bien?
K:awb Mls rmay:w w:tarq:l rye:h ynqz wdrxy:w Mxl tyb aby:w hwhy rbd rsa ta lawms vey:w 4
5 Et il répondit: Pour votre bien. Je suis venu pour sacrifier à l'Éternel; purifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi purifier Isaï et ses fils, et les invita au sacrifice.
xbz:l Mh:l arqy:w w:ynb-ta:w ysy-ta sdqy:w xbz:b y:ta Mtab:w wsdqth ytab hwhy:l xbz:l Mwls rmay:w 5
6 ¶ Et comme ils entraient, il vit Éliab, et dit en lui même: Certaine-ment l'oint de l'Éternel est devant lui.
w:xysm hwhy dgn Ka rmay:w bayla-ta ary:w M:awb:b yhy:w 6
7 Mais l'Éternel dit à Samuel: Ne prends point garde à son visage, ni à la grandeur de sa taille; car je l'ai rejeté. L'Éternel ne regarde point à ce que l'homme regarde; l'homme regarde à ce qui paraît aux yeux; mais l'Éternel regarde au coeur.
bbl:l hary hwhy:w Mynye:l hary Mda:h yk Mda:h hary rsa al yk wh:ytoam yk w:tmwq hbg-la:w wh:arm-la jbt-la lawms-la hwhy rmay:w 7
8 Et Isaï appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel; mais il dit: L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
hwhy rxb-al hz:b-Mg rmay:w lawms ynp:l wh:rbey:w bdnyba-la ysy arqy:w 8
9 Et Isaï fit passer Shamma; mais Samuel dit: L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
hwhy rxb-al hz:b-Mg rmay:w hms ysy rbey:w 9
10 Isaï fit passer ainsi ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: L'Éternel n'a point choisi ceux-ci.
hla:b hwhy rxb-al ysy-la lawms rmay:w lawms ynp:l w:ynb tebs ysy rbey:w 10
11 Puis Samuel dit à Isaï: Sont-ce là tous tes enfants? Et il répondit: Il reste encore le plus jeune; mais, voici, il paît les brebis. Alors Samuel dit à Isaï: Envoie-le chercher; car nous ne nous mettrons point à table jusqu'à ce qu'il soit venu ici.
hp w:ab-de bon-al yk wn:xq:w hxls ysy-la lawms rmay:w Nau:b her hnh:w Njq:h ras dwe rmay:w Myren:h wmt:h ysy-la lawms rmay:w 11
12 Il envoya donc et le fit venir. Or, il était blond, avec de beaux yeux et un beau visage; et l'Éternel dit à Samuel: Lève toi et oins-le; car c'est celui-là.
awh hz-yk wh:xsm Mwq hwhy rmay:w yar bwj:w Mynye hpy-Me ynwmda awh:w wh:ayby:w xlsy:w 12
13 Alors Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères, et depuis ce jour-là l'Esprit de l'Éternel saisit David. Puis Samuel se leva, et s'en alla à Rama.
h:tmr:h Kly:w lawms Mqy:w h:lem:w awh:h Mwy:h:m dwd-la hwhy-xwr xlut:w w:yxa brq:b w:ta xsmy:w Nms:h Nrq-ta lawms xqy:w 13
14 ¶ Et l'Esprit de l'Éternel se retira de Saül, et un mauvais esprit, envoyé par l'Éternel, le troublait.
hwhy ta:m her-xwr wtteb:w lwas Me:m hro hwhy xwr:w 14
15 Et les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit, envoyé de Dieu, te trouble.
K:tebm her Myhla-xwr an-hnh w:yla lwas-ydbe wrmay:w 15
16 Que notre seigneur parle; tes serviteurs, qui sont devant toi, chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et quand le mauvais esprit, envoyé de Dieu, sera sur toi, il en jouera de sa main, et tu seras soulagé.
K:l bwj:w w:dy:b Ngn:w her Myhla-xwr K:yle twyh:b hyh:w rwnk:b Ngnm edy sya wsqby K:ynp:l K:ydbe wn:nda an-rmay 16
17 Saül dit donc à ses serviteurs: Trouvez-moi donc un homme qui sache bien jouer, et amenez-le-moi.
y:la Mtwaybh:w Ngn:l byjym sya y:l an-war w:ydbe-la lwas rmay:w 17
18 Et l'un de ses serviteurs répondit et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, le Bethléhémite, qui sait jouer; c'est un homme fort et vaillant, un guerrier, qui parle bien, bel homme, et l'Éternel est avec lui.
w:me hwhy:w rat sya:w rbd Nwbn:w hmxlm sya:w lyx rwbg:w Ngn edy ymxl:h tyb ysy:l Nb ytyar hnh rmay:w Myren:h:m dxa Ney:w 18
19 Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
Nau:b rsa K:nb dwd-ta y:la hxls rmay:w ysy-la Mykalm lwas xlsy:w 19
20 Et Isaï prit un âne chargé de pain, et une outre de vin, et un chevreau de lait, et les envoya à Saül, par David, son fils.
lwas-la w:nb dwd-dy:b xlsy:w dxa Myze ydg:w Nyy dan:w Mxl rwmx ysy xqy:w 20
21 Et David vint vers Saül, et se présenta devant lui; et Saül l'aima fort, et il en fit son écuyer.
Mylk avn w:l-yhy:w dam wh:bhay:w w:ynp:l dmey:w lwas-la dwd aby:w 21
22 Et Saül envoya dire à Isaï: Je te prie, que David demeure à mon service; car il a trouvé grâce à mes yeux.
ynye:b Nx aum-yk ynp:l dwd an-dmey rma:l ysy-la lwas xlsy:w 22
23 Quand donc le mauvais esprit, envoyé de Dieu, était sur Saül, David prenait la harpe, et en jouait de sa main; et Saül respirait et était soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.
her:h xwr w:yle:m hro:w w:l bwj:w lwas:l xwr:w w:dy:b Ngn:w rwnk:h-ta dwd xql:w lwas-la Myhla-xwr twyh:b hyh:w 23