Chapitre 24

1 ¶ La colère de l'Éternel s'alluma encore contre Israël, et il incita David contre eux, en disant: Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.

hdwhy-ta:w larvy-ta hnm Kl rma:l Mh:b dwd-ta toy:w larvy:b twrx:l hwhy-Pa Poy:w 1

2 Et le roi dit à Joab, chef de l'armée, qu'il avait auprès de lui: Va parcourir toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, et faites le dénombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre.

Me:h rpom ta ytedy:w Me:h-ta wdqp:w ebs rab-de:w Nd:m larvy yjbs-lk:b an-jws w:ta-rsa lyx:h-rv bawy-la Klm:h rmay:w 2

3 Mais Joab répondit au roi: Que l'Éternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à cela?

hz:h rbd:b Upx hm:l Klm:h y:nda:w twar Klm:h-y:nda ynye:w Mymep ham Mh:k:w Mh:k Me:h-la K:yhla hwhy Powy:w Klm:h-la bawy rmay:w 3

4 Cependant la parole du roi prévalut sur Joab et sur les chefs de l'armée; et Joab et les chefs de l'armée sortirent de la présence du roi pour dénombrer le peuple d'Israël.

larvy-ta Me:h-ta dqp:l Klm:h ynp:l lyx:h yrv:w bawy auy:w lyx:h yrv le:w bawy-la Klm:h-rbd qzxy:w 4

5 Ils passèrent donc le Jourdain, et campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer;

rzey-la:w dg:h lxn:h-Kwt:b rsa rye:h Nymy rewre:b wnxy:w Ndry:h-ta wrbey:w 5

6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi; puis ils vinrent à Dan-Jaan, et aux environs de Sidon.

Nwdyu-la bybo:w Ney h:nd waby:w ysdx Mytxt Ura-la:w h:delg:h waby:w 6

7 Ils vinrent aussi à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens, et ils finirent par le midi de Juda, à Béer-Shéba.

ebs rab hdwhy bgn-la wauy:w ynenk:h:w ywx:h yre-lk:w ru-rubm waby:w 7

8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.

Mlswry Mwy Myrve:w Mysdx hest huq:m waby:w Ura:h-lk:b wjsy:w 8

9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'Israël huit cent mille hommes de guerre, tirant l'épée, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes.

sya Pla twam-smx hdwhy sya:w brx Pls lyx-sya Pla twam hnms larvy yht:w Klm:h-la Me:h-dqpm rpom-ta bawy Nty:w 9

10 ¶ Mais David fut repris en son coeur, après qu'il eut ainsi dénombré le peuple, et David dit à l'Éternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela; et maintenant, ô Éternel, fais passer, je te prie, l'iniquité de ton serviteur, car j'ai agi très follement!

dam ytlkon yk K:dbe Nwe-ta an-rbeh hwhy hte:w ytyve rsa dam ytajx hwhy-la dwd rmay:w Me:h-ta rpo Nk-yrxa w:ta dwd-bl Ky:w 10

11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Éternel fut adressée au prophète Gad, le Voyant de David, en ces mots:

rma:l dwd hzx aybn:h dg-la hyh hwhy-rbd:w rqb:b dwd Mqy:w 11

12 Va et dis à David: Ainsi a dit l'Éternel: J'ai trois choses à te proposer; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.

K:l-hvea:w Mh:m-txa K:l-rxb K:yle ljwn ykna sls hwhy rma hk dwd-la trbd:w Kwlh 12

13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant: Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalité soit dans ton pays? Maintenant consulte, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'a envoyé.

rbd y:xls bysa-hm har:w ed hte K:ura:b rbd Mymy tsls twyh-Ma:w K:pdr awh:w K:yru-ynp:l K:on Mysdx hsls-Ma K:ura:b ber Myns ebs K:l awbt:h w:l rmay:w w:l-dgy:w dwd-la dg-aby:w 13

14 Alors David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse. Oh! que nous tombions entre les mains de l'Éternel, car ses compassions sont grandes; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes!

hlpa-la Mda-dy:b:w w:mxr Mybr-yk hwhy-dy:b an-hlpn dam y:l-ru dg-la dwd rmay:w 14

15 L'Éternel envoya donc la mortalité en Israël, depuis le matin jusqu'au temps assigné; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, soixante et dix mille hommes.

sya Pla Myebs ebs rab-de:w Nd:m Me:h-Nm tmy:w dewm te-de:w rqb:h:m larvy:b rbd hwhy Nty:w 15

16 Mais quand l'ange étendit sa main sur Jérusalem pour la ravager, l'Éternel se repentit de ce mal, et dit à l'ange qui ravageait le peuple: Assez! retire maintenant ta main. Or l'ange de l'Éternel était auprès de l'aire d'Arauna, le Jébusien.

yoby:h hnrwa:h Nrg-Me hyh hwhy Kalm:w K:dy Prh hte br Me:b tyxsm:h Kalm:l rmay:w her:h-la hwhy Mxny:w h:txs:l Mlswry Kalm:h w:dy xlsy:w 16

17 Et David, voyant l'ange qui frappait le peuple, parla à l'Éternel et dit: Voici, c'est moi qui ai péché, c'est moi qui ai commis l'iniquité; mais ces brebis qu'ont-elles fait? Que ta main soit sur moi, je te prie, et sur la maison de mon père!

y:ba tyb:b:w y:b K:dy an yht wve hm Nau:h hla:w ytyweh ykna:w ytajx ykna hnh rmay:w Me:b hkm:h Kalm:h-ta w:tar:b hwhy-la dwd rmay:w 17

18 ¶ Et en ce jour-là, Gad vint vers David, et lui dit: Monte et dresse un autel à l'Éternel dans l'aire d'Arauna, le Jébusien.

yoby:h hynra Nrg:b xbzm hwhy:l Mqh hle w:l rmay:w awh:h Mwy:b dwd-la dg-aby:w 18

19 David monta donc, selon la parole de Gad, comme l'Éternel l'avait commandé.

hwhy hwu rsa:k dg-rbd:k dwd ley:w 19

20 Et Arauna regarda, et vit le roi et ses serviteurs qui venaient vers lui; alors Arauna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.

h:ura w:ypa Klm:l wxtsy:w hnwra auy:w w:yle Myrbe w:ydbe-ta:w Klm:h-ta ary:w hnwra Pqsy:w 20

21 Puis Arauna dit: Pourquoi le roi, mon seigneur, vient-il vers son serviteur? Et David répondit: C'est pour acheter ton aire, et y bâtir un autel à l'Éternel, afin que cette plaie soit arrêtée parmi le peuple.

Me:h le:m hpgm:h ruet:w hwhy:l xbzm twnb:l Nrg:h-ta K:me:m twnq:l dwd rmay:w w:dbe-la Klm:h-y:nda ab ewdm hnwra rmay:w 21

22 Et Arauna dit à David: Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. Voilà les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois.

Myue:l rqb:h ylk:w Mygrm:h:w hle:l rqb:h har w:nye:b bwj:h Klm:h y:nda ley:w xqy dwd-la hnwra rmay:w 22

23 O roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi: L'Éternel, ton Dieu, te soit favorable!

K:ury K:yhla hwhy Klm:h-la hnwra rmay:w Klm:l Klm:h hnwra Ntn lk:h 23

24 Et le roi répondit à Arauna: Non; mais je l'achèterai de toi pour un certain prix, et je n'offrirai point à l'Éternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. Ainsi David acheta l'aire et les boeufs pour cinquante sicles d'argent.

Mysmx Mylqs Pok:b rqb:h-ta:w Nrg:h-ta dwd Nqy:w Mnx twle yhla hwhy:l hlea al:w ryxm:b K:twa:m hnqa w:nq-yk al hnwra-la Klm:h rmay:w 24

25 Puis David bâtit là un autel à l'Éternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérité; et l'Éternel fut apaisé envers le pays, et la plaie fut arrêtée en Israël.

larvy le:m hpgm:h ruet:w Ura:l hwhy rtey:w Mymls:w twle ley:w hwhy:l xbzm dwd Ms Nby:w 25