Chapitre 3
1 ¶ J'ai cherché durant les nuits sur ma couche celui qu'aime mon âme; je l'ai cherché, mais je ne l'ai point trouvé.
w:ytaum al:w w:ytsqb y:spn hbha:s ta ytsqb twlyl:b y:bksm-le 1
2 Je me lèverai maintenant, et je ferai le tour de la ville, dans les rues et sur les places; je chercherai celui qu'aime mon âme. Je l'ai cherché; mais je ne l'ai point trouvé.
w:ytaum al:w w:ytsqb y:spn hbha:s ta hsqba twbxr:b:w Myqws:b rye:b hbbwoa:w an hmwqa 2
3 Le guet qui faisait la ronde par la ville m'a trouvée. N'avez-vous point vu, leur ai-je dit, celui qu'aime mon âme?
Mtyar y:spn hbha:s ta rye:b Mybbo:h Myrms:h yn:waum 3
4 A peine les avais-je passés, que je trouvai celui qu'aime mon âme; je l'ai pris, et je ne le lâcherai point, que je ne l'aie amené à la maison de ma mère, et dans la chambre de celle qui m'a conçue.
y:trwh rdx-la:w y:ma tyb-la w:ytaybh:s-de wn:pra al:w w:ytzxa y:spn hbha:s ta ytaum:s de Mh:m ytrbe:s jem:k 4
5 Filles de Jérusalem, je vous adjure par les gazelles et les biches des champs, ne réveillez pas, ne réveillez pas celle que j'aime, avant qu'elle le veuille.
Upxt:s de hbha:h-ta wrrwet-Ma:w wryet-Ma hdv:h twlya:b wa twabu:b Mlswry twnb Mk:ta ytebsh 5
6 ¶ Qui est celle qui monte du désert comme des colonnes de fumée, parfumée de myrrhe et d'encens, et de toute sorte de poudre de senteur?
lkwr tqba lk:m hnwbl:w rwm trjqm Nse twrmyt:k rbdm:h-Nm hle taz ym 6
7 ¶ Voici le lit de Salomon, entouré de soixante vaillants hommes, des plus vaillants d'Israël,
larvy yrbg:m h:l bybo Myrbg Myss hmls:l:s w:tjm hnh 7
8 Tous maniant l'épée, et très bien dressés à la guerre; chacun porte l'épée sur sa hanche, en vue des alarmes nocturnes.
twlyl:b dxp:m w:kry-le w:brx sya hmxlm ydmlm brx yzxa M:lk 8
9 Le roi Salomon s'est fait une litière de bois du Liban.
Nwnbl:h yue:m hmls Klm:h w:l hve Nwyrpa 9
10 Il en a fait les piliers d'argent, le dossier d'or, le siège d'écarlate, et le dedans un tissu d'amour des filles de Jérusalem.
Mlswry twnb:m hbha Pwur w:kwt Nmgra w:bkrm bhz w:tdypr Pok hve w:ydwme 10
11 Sortez, filles de Sion, et regardez le roi Salomon, avec la couronne dont sa mère l'a couronné au jour de son mariage, et au jour de la joie de son coeur.
w:bl txmv Mwy:b:w w:tntx Mwy:b w:ma w:l-hrje:s hrje:b hmls Klm:b Nwyu twnb hnyar:w hnyau 11