Chapitre 13
1 ¶ Or David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs du peuple.
dygn-lk:l twam:h:w Mypla:h yrv-Me dywd Uewy:w 1
2 Et David dit à toute l'assemblée d'Israël: S'il vous semble bon, et que cela vienne de l'Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes à banlieues, afin qu'ils se réunissent à nous,
wn:yla wubqy:w Mh:ysrgm yre:b Mywl:h:w Mynhk:h Mh:me:w larvy twura lk:b Myrasn:h wn:yxa-le hxlsn hurpn wn:yhla hwhy-Nm:w bwj Mk:yle-Ma larvy lhq lk:l dywd rmay:w 2
3 Et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu; car nous ne l'avons point recherchée du temps de Saül.
lwas ymy:b wh:nsrd al-yk wn:yla wn:yhla Nwra-ta hbon:w 3
4 Et toute l'assemblée décida de faire ainsi, car la chose fut approuvée par tout le peuple.
Me:h-lk ynye:b rbd:h rsy-yk Nk twve:l lhq:h-lk wrmay:w 4
5 David assembla donc tout Israël, depuis le Shichor d'Égypte, jusqu'à l'entrée de Hamath, pour ramener l'arche de Dieu de Kirjath-Jearim.
Myrey tyrq:m Myhla:h Nwra-ta aybh:l tmx awb:l-de:w Myrum rwxys-Nm larvy-lk-ta dywd lhqy:w 5
6 Et David monta avec tout Israël à Baala, à Kirjath-Jearim qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, l'Éternel, qui habite entre les chérubins, et dont le nom y est invoqué.
Ms arqn-rsa Mybwrk:h bswy hwhy Myhla:h Nwra ta Ms:m twleh:l hdwhy:l rsa Myrey tyrq-la h:tleb larvy-lk:w dywd ley:w 6
7 Ils mirent donc l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab; et Uzza et Achjo conduisaient le chariot.
hlge:b Myghn wyxa:w aze:w bdnyba tyb:m hsdx hlge-le Myhla:h Nwra-ta wbykry:w 7
8 Et David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des lyres, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
twruux:b:w Mytlum:b:w Mypt:b:w Mylbn:b:w twrnk:b:w Myrys:b:w ze-lk:b Myhla:h ynp:l Myqxvm larvy-lk:w dywd:w 8
9 ¶ Quand ils furent venus jusqu'à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour retenir l'arche, parce que les boeufs regimbaient.
rqb:h wjms yk Nwra:h-ta zxa:l w:dy-ta aze xlsy:w Ndyk Nrg-de waby:w 9
10 Mais la colère de l'Éternel s'enflamma contre Uzza, et il le frappa, parce qu'il avait étendu la main sur l'arche; et il mourut là devant Dieu.
Myhla ynp:l Ms tmy:w Nwra:h-le w:dy xls-rsa le wh:ky:w aze:b hwhy Pa-rxy:w 10
11 Et David fut affligé de ce que l'Éternel avait fait une brèche, en la personne d'Uzza; et on a appelé jusqu'à ce jour ce lieu Pérets-Uzza (Brèche d'Uzza).
hz:h Mwy:h de aze Urp awh:h Mwqm:l arqy:w aze:b Urp hwhy Urp-yk dywd:l rxy:w 11
12 David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu?
Myhla:h Nwra ta y:la ayba Kyh rma:l awh:h Mwy:b Myhla:h-ta dywd aryy:w 12
13 Aussi David ne retira pas l'arche chez lui, dans la cité de David; mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien.
ytg:h Mda-dbe tyb-la wh:jy:w dywd rye-la w:yla Nwra:h-ta dywd ryoh-al:w 13
14 L'arche de Dieu resta trois mois avec la famille d'Obed-Édom, dans sa maison. Et l'Éternel bénit la maison d'Obed-Édom et tout ce qui était à lui.
w:l-rsa-lk-ta:w Mda-dbe tyb-ta hwhy Krby:w Mysdx hsls w:tyb:b Mda dbe tyb-Me Myhla:h Nwra bsy:w 14