Chapitre 7

1 ¶ Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jashub et Shimron, quatre.

hebra Nwrms:w bysy hawp:w elwt rksvy ynb:l:w 1

2 Fils de Thola: Uzzi, Réphaja, Jériel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants guerriers. Ils furent inscrits selon leur naissance; leur nombre au temps de David était de vingt-deux mille six cents.

twam ss:w Pla Myns:w-Myrve dywd ymy:b M:rpom M:twdlt:l lyx yrwbg elwt:l M:twba-tyb:l Mysar lawms:w Mvby:w ymxy:w layry:w hypr:w yze elwt ynb:w 2

3 Fils d'Uzzi: Jizrachia. Fils de Jizrachia: Micaël, Obadia, Joël et Jishija, en tout cinq chefs;

M:lk Mysar hsmx hysy lawy:w hydbe:w lakym hyxrzy ynb:w hyxrzy yze ynb:w 3

4 Avec eux, inscrits selon leur naissance, selon les maisons de leurs pères, il y avait en troupes d'armée de guerre trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.

Mynb:w Mysn wbrh-yk Pla hss:w Mysls hmxlm abu ydwdg M:twba tyb:l M:twdlt:l Mh:yle:w 4

5 Leurs frères, selon toutes les familles d'Issacar, vaillants guerriers, étaient en tout quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.

lk:l M:vxyth Pla hebs:w Mynwms Mylyx yrwbg rksvy twxpsm lk:l Mh:yxa:w 5

6 Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jédiaël, trois.

hsls laeydy:w rkb:w elb Nmynb 6

7 Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jérimoth, Iri; cinq chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.

hebra:w Mysls:w Pla Myns:w Myrve M:vxyth:w Mylyx yrwbg twba tyb ysar hsmx yrye:w twmyry:w layze:w yze:w Nwbua elb ynb:w 7

8 Fils de Béker: Zémira, Joas, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jérémoth, Abija, Anathoth et Alémeth; tous ceux-là étaient fils de Béker.

rkb-ynb hla-lk tmle:w twtne:w hyba:w twmry:w yrme:w ynyewyla:w rzeyla:w sewy:w hrymz rkb ynb:w 8

9 Et ils furent enregistrés dans les généalogies selon leurs naissances, comme chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, au nombre de vingt mille deux cents.

Mytam:w Pla Myrve lyx yrwbg M:twba tyb ysar M:twdlt:l M:vxyth:w 9

10 Fils de Jédiaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jéush, Benjamin, Éhud, Kénaana, Zéthan, Tarsis et Ahishachar.

rxsyxa:w sysrt:w Ntyz:w hnenk:w dwha:w Nmynb:w syey Nhlb ynb:w Nhlb laeydy ynb:w 10

11 Tous ceux-là enfants de Jédiaël, chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, au nombre de dix-sept mille deux cents, allant à l'armée pour la guerre.

hmxlm:l abu yauy Mytam:w Pla rve-hebs Mylyx yrwbg twba:h ysar:l laeydy ynb hla-lk 11

12 Shuppim et Huppim, fils d'Ir; Hushim, fils d'Acher.

rxa ynb Msx rye ynb Mpx:w Mps:w 12

13 Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Shallum, fils de Bilha.

hhlb ynb Mwls:w ruy:w ynwg:w layuxy yltpn ynb 13

14 Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine araméenne; elle enfanta Makir, père de Galaad.

delg yba rykm-ta hdly hymra:h w:sglyp hdly rsa layrva hsnm ynb 14

15 Makir prit une femme de Huppim et de Shuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tsélophcad; et Tsélophcad eut des filles.

twnb dxplu:l hnyht:w dxplu yns:h Ms:w hkem w:txa Ms:w Myps:l:w Mypx:l hsa xql rykm:w 15

16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et elle l'appela Pérèsh; le nom de son frère était Shérèsh, et ses fils étaient Ulam et Rékem.

Mqr:w Mlwa w:ynb:w srs w:yxa Ms:w srp w:ms arqt:w Nb rykm-tsa hkem dlt:w 16

17 Fils d'Ulam: Bédan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

hsnm-Nb rykm-Nb delg ynb hla Ndb Mlwa ynb:w 17

18 Sa soeur Hammoléketh enfanta Ishod, Abiézer et Machla.

hlxm-ta:w rzeyba-ta:w dwhsya-ta hdly tklm:h w:txa:w 18

19 Les fils de Shémida étaient: Achian, Shékem, Likchi et Aniam.

Meyna:w yxql:w Mks:w Nyxa edyms ynb wyhy:w 19

20 ¶ Fils d'Éphraïm: Shuthélach; Béred, son fils; Jachath, son fils; Éleada, son fils; Tachath, son fils;

w:nb txt:w w:nb hdela:w w:nb txt:w w:nb drb:w xltws Myrpa ynb:w 20

21 Zabad, son fils; Shutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés au pays, les tuèrent parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.

Mh:ynqm-ta txq:l wdry yk Ura:b Mydlwn:h tg-ysna M:wgrh:w dela:w rze:w w:nb xltws:w w:nb dbz:w 21

22 Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.

w:mxn:l w:yxa waby:w Mybr Mymy Mh:yba Myrpa lbaty:w 22

23 Puis il alla vers sa femme, qui conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria (dans le malheur), parce que le malheur était dans sa maison.

w:tyb:b htyh her:b yk heyrb w:ms-ta arqy:w Nb dlt:w rht:w w:tsa-la aby:w 23

24 Sa fille était Shéera, qui bâtit la basse et la haute Beth-Horon, et Uzen-Shéera.

hras Nza ta:w Nwyle:h-ta:w Nwtxt:h Nwrwx-tyb-ta Nbt:w hras w:tb:w 24

25 Il eut pour fils Réphach, et Résheph; puis vinrent Thélach, son fils; Tachan, son fils;

w:nb Nxt:w w:nb xlt:w Psr:w w:nb xpr:w 25

26 Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élishama, son fils;

w:nb emsyla w:nb dwhyme w:nb Ndel 26

27 Nun, son fils; Josué, son fils.

w:nb eswhy w:nb Nwn 27

28 Leur propriété et leur habitation était Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et les villes de son ressort;

h:ytnb:w hye-de h:ytnb:w Mks:w h:ytnb:w rzg brem:l:w Nren xrzm:l:w h:ytnb:w la-tyb M:twbsm:w M:tzxa:w 28

29 Les fils de Manassé possédaient Beth-Shéan et les villes de son ressort; Thaanac et les villes de son ressort; Méguiddo et les villes de son ressort; Dor et les villes de son ressort. Dans ces villes habitèrent les enfants de Joseph, fils d'Israël.

larvy-Nb Powy ynb wbsy hla:b h:ytwnb:w rwd h:ytwnb:w wdgm h:ytnb:w Knet h:ytnb:w Nas-tyb hsnm-ynb ydy-le:w 29

30 Enfants d'Asser: Jimna, Jishva, Jishvi, Béria, et Sérach, leur soeur.

M:twxa xrv:w heyrb:w ywsy:w hwsy:w hnmy rsa ynb 30

31 Fils de Béria: Héber et Malkiel, celui-ci fut père de Birzavith.

twzrb yba awh layklm:w rbx heyrb ynb:w 31

32 Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham, et Shua, leur soeur.

M:twxa aews ta:w Mtwx-ta:w rmws-ta:w jlpy-ta dylwh rbx:w 32

33 Fils de Japhlet: Pasac, Bimhal et Ashvath. Ce sont là les fils de Japhlet.

jlpy ynb hla twse:w lhmb:w Kop jlpy ynb:w 33

34 Fils de Shémer: Achi, Rohéga, Hubba et Aram.

Mra:w hbxy hghwr:w yxa rms ynb:w 34

35 Fils de Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Shellesh et Amal.

lme:w sls:w enmy:w xpwu w:yxa Mlh-Nb:w 35

36 Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Shual, Béri, Jimra,

hrmy:w yrb:w lews:w rpnrx:w xwo xpwu ynb 36

37 Betser, Hod, Shamma, Shilsha, Jithran et Béera.

arab:w Nrty:w hsls:w ams:w dwh:w rub 37

38 Fils de Jéther: Jéphunné, Pispa et Ara.

ara:w hpop:w hnpy rty ynb:w 38

39 Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsia.

ayur:w laynx:w xra ale ynb:w 39

40 Tous ceux-là étaient enfants d'Asser, chefs des maisons de leurs pères, hommes choisis, vaillants guerriers, chefs des princes, enregistrés dans l'armée, pour la guerre, au nombre de vingt-six mille hommes.

Pla hss:w Myrve Mysna M:rpom hmxlm:b abu:b M:vxyth:w Myayvn:h ysar Mylyx yrwbg Myrwrb twba:h-tyb ysar rsa-ynb hla-lk 40