Chapitre 27

1 ¶ Or, Moïse et les anciens d'Israël commandèrent au peuple, et dirent: Gardez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.

Mwy:h Mk:ta hwum ykna rsa hwum:h-lk-ta rms rma:l Me:h-ta larvy ynqz:w hsm wuy:w 1

2 Au jour où vous aurez passé le Jourdain, pour entrer au pays que l'Éternel ton Dieu te donne, tu te dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.

dyv:b M:ta tdv:w twldg Mynba K:l tmqh:w K:l Ntn K:yhla hwhy-rsa Ura:h-la Ndry:h-ta wrbet rsa Mwy:b hyh:w 2

3 Puis tu y écriras toutes les paroles de cette loi, quand tu auras passé pour entrer dans le pays que l'Éternel ton Dieu te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme l'Éternel, le Dieu de tes pères, te l'a dit.

K:l K:ytba-yhla hwhy rbd rsa:k sbd:w blx tbz Ura K:l Ntn K:yhla hwhy-rsa Ura:h-la abt rsa Neml K:rbe:b taz:h hrwt:h yrbd-lk-ta Nh:yle tbtk:w 3

4 Quand donc vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez ces pierres, selon que je vous le commande aujourd'hui, sur le mont Ébal; et tu les enduiras de chaux.

dyv:b M:twa tdv:w lbye rh:b Mwy:h Mk:ta hwum ykna rsa hla:h Mynba:h-ta wmyqt Ndry:h-ta Mk:rbe:b hyh:w 4

5 Tu bâtiras aussi là un autel à l'Éternel ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne lèveras point le fer.

lzrb Mh:yle Pynt-al Mynba xbzm K:yhla hwhy:l xbzm Ms tynb:w 5

6 Tu bâtiras l'autel de l'Éternel ton Dieu, de pierres entières, et tu y offriras des holocaustes à l'Éternel ton Dieu;

K:yhla hwhy:l tlwe w:yle tyleh:w K:yhla hwhy xbzm-ta hnbt twmls Mynba 6

7 Tu y offriras aussi des sacrifices de prospérité, et tu mangeras là, et te réjouiras devant l'Éternel ton Dieu.

K:yhla hwhy ynp:l txmv:w Ms tlka:w Mymls txbz:w 7

8 Et tu écriras sur les pierres toutes les paroles de cette loi, en les y gravant bien.

bjyh rab taz:h hrwt:h yrbd-lk-ta Mynba:h-le tbtk:w 8

9 Et Moïse et les sacrificateurs, de la race de Lévi, parlèrent à tout Israël, en disant: Fais silence et écoute, Israël! Tu es aujourd'hui devenu le peuple de l'Éternel ton Dieu;

K:yhla hwhy:l Me:l tyyhn hz:h Mwy:h larvy ems:w tkoh rma:l larvy-lk la Mywl:h Mynhk:h:w hsm rbdy:w 9

10 Tu obéiras donc à la voix de l'Éternel ton Dieu, et tu observeras ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd'hui.

Mwy:h K:wum ykna rsa w:yqx-ta:w w:twum-ta tyve:w K:yhla hwhy lwq:b tems:w 10

11 ¶ Ce jour-là, Moïse fit aussi au peuple ce commandement et dit

rma:l awh:h Mwy:b Me:h-ta hsm wuy:w 11

12 Quand vous aurez passé le Jourdain, que Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin se tiennent sur le mont Garizim, pour bénir le peuple;

Nmynb:w Powy:w rksvy:w hdwhy:w ywl:w Nwems Ndry:h-ta Mk:rbe:b Myzrg rh-le Me:h-ta Krb:l wdmey hla 12

13 Et que Ruben, Gad, Asser, Zabulon, Dan, Nephthali, se tiennent sur le mont Ébal, pour maudire.

yltpn:w Nd Nlwbz:w rsa:w dg Nbwar lbye rh:b hllq:h-le wdmey hla:w 13

14 Et les Lévites prendront la parole, et diront, à haute voix, à tous les hommes d'Israël:

Mr lwq larvy sya-lk-la wrma:w Mywl:h wne:w 14

15 Maudit soit l'homme qui fera une image taillée ou de fonte, abomination de l'Éternel, ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen!

Nma wrma:w Me:h-lk wne:w rto:b Mv:w srx ydy hvem hwhy tbewt hkom:w lop hvey rsa sya:h rwra 15

16 Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w w:ma:w w:yba hlqm rwra 16

17 Maudit celui qui déplace la borne de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w wh:er lwbg gyom rwra 17

18 Maudit celui qui fait égarer l'aveugle dans le chemin! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w Krd:b rwe hgsm rwra 18

19 Maudit celui qui pervertit le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w hnmla:w Mwty-rg jpsm hjm rwra 19

20 Maudit celui qui couche avec la femme de son père! Car il lève le bord de la couverture de son père. Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w w:yba Pnk hlg yk w:yba tsa-Me bks rwra 20

21 Maudit celui qui couche avec une bête quelconque! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w hmhb-lk-Me bks rwra 21

22 Maudit celui qui couche avec sa sœur, fille de son père, ou fille de sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w w:ma-tb wa w:yba-tb w:txa-Me bks rwra 22

23 Maudit celui qui couche avec sa belle-mère! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w w:tntx-Me bks rwra 23

24 Maudit celui qui frappe son prochain en cachette! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w rto:b wh:er hkm rwra 24

25 Maudit celui qui reçoit un présent pour mettre à mort l'innocent! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w yqn Md spn twkh:l dxs xql rwra 25

26 Maudit celui qui n'accomplit pas les paroles de cette loi, en les mettant en pratique! Et tout le peuple dira: Amen!

Nma Me:h-lk rma:w M:twa twve:l taz:h-hrwt:h yrbd-ta Myqy-al rsa rwra 26