Chapitre 20

1 ¶ L'année où Tharthan vint à Asdod, envoyé par Sargon, roi d'Assyrie, assiégea Asdod et la prit;

h:dkly:w dwdsa:b Mxly:w rwsa Klm Nwgro w:ta xls:b h:dwdsa Ntrt ab tns:b 1

2 En ce temps-là, l'Éternel parla par le ministère d'Ésaïe, fils d'Amots, et lui dit: Va, détache le sac de tes reins, et ôte tes souliers de tes pieds; ce qu'il fit, allant nu et déchaussé.

Pxy:w Mwre Klh Nk vey:w K:ylgr le:m Ulxt K:len:w K:yntm le:m qv:h txtp:w Kl rma:l Uwma-Nb whyesy dy:b hwhy rbd ayh:h te:b 2

3 Alors l'Éternel dit: Comme Ésaïe, mon serviteur, a marché nu et déchaussé, ce qui est un signe et un présage contre l'Égypte et contre l'Éthiopie pour trois années;

swk-le:w Myrum-le tpwm:w twa Myns sls Pxy:w Mwre whyesy y:dbe Klh rsa:k hwhy rmay:w 3

4 Ainsi le roi d'Assyrie emmènera les captifs de l'Égypte et les exilés de l'Éthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et déchaussés, le dos découvert, à la honte de l'Égypte.

Myrum twre ts ypwvx:w Pxy:w Mwre Mynqz:w Myren swk twlg-ta:w Myrum ybs-ta rwsa-Klm ghny Nk 4

5 Alors ils seront consternés et confus au sujet de l'Éthiopie, leur espérance, et de l'Égypte, leur gloire.

M:trapt Myrum-Nm:w M:jbm swk:m wsb:w wtx:w 5

6 Et l'habitant de ce rivage dira, en ce jour-là: Voilà ce qu'est devenu le peuple en qui nous espérions, vers qui nous courions chercher du secours, pour être délivrés du roi d'Assyrie! Et nous, comment échapperons-nous?

wnxna jlmn Kya:w rwsa Klm ynp:m lunh:l hrze:l Ms wnon-rsa wn:jbm hk-hnh awh:h Mwy:b hz:h ya:h bsy rma:w 6