Chapitre 31

1 ¶ Malheur à ceux qui descendent en Égypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la force des cavaliers, et qui ne regardent point au Saint d'Israël, et ne recherchent point l'Éternel!

wsrd al hwhy-ta:w larvy swdq-le wes al:w dam wmue-yk Mysrp le:w br yk bkr-le wxjby:w wnesy Myowo-le hrze:l Myrum Mydry:h ywh 1

2 Cependant lui aussi est sage. Il fait venir les maux et ne révoque point sa parole. Il s'élèvera contre la maison des méchants et contre le secours des ouvriers d'iniquité.

Nwa ylep trze-le:w Myerm tyb-le Mq:w ryoh al w:yrbd-ta:w er aby:w Mkx awh-Mg:w 2

3 Or l'Égyptien est homme et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non pas esprit; l'Éternel étendra sa main, et le protecteur trébuchera, le protégé tombera, ils périront tous ensemble.

Nwylky M:lk wdxy:w rze lpn:w rzwe lsk:w w:dy hjy hwhy:w xwr-al:w rvb Mh:yowo:w la-al:w Mda Myrum:w 3

4 Car ainsi m'a dit l'Éternel: Comme le lion, le jeune lion rugit sur sa proie; on appelle contre lui les bergers en foule, mais il n'est point effrayé par leur voix, il ne cède point à leur nombre: ainsi descendra l'Éternel des armées pour combattre sur la montagne de Sion et sur sa colline.

h:tebg-le:w Nwyu-rh-le abu:l twabu hwhy dry Nk hney al M:nwmh:m:w txy al M:lwq:m Myer alm w:yle arqy rsa w:prj-le rypk:h:w hyra:h hghy rsa:k y:la hwhy-rma hk yk 4

5 Comme un oiseau déployant ses ailes, ainsi l'Éternel des armées couvrira Jérusalem; il protégera et sauvera, il épargnera et délivrera.

jylmh:w xop lyuh:w Nwng Mlswry-le twabu hwhy Ngy Nk twpe Myrpu:k 5

6 ¶ Retournez à celui contre lequel on s'est grandement révolté, enfants d'Israël!

larvy ynb hro wqymeh rsa:l wbws 6

7 Car, en ce jour-là, chacun rejettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, que vos mains ont faites pour pécher.

ajx Mk:ydy Mk:l wve rsa w:bhz ylyla:w w:pok ylyla sya Nwoamy awh:h Mwy:b yk 7

8 Assur tombera par une épée qui n'est pas celle d'un homme; une épée qui n'est pas celle de l'homme le dévorera. Il fuira devant l'épée, et ses gens d'élite seront asservis.

wyhy om:l w:yrwxb:w brx-ynp:m w:l on:w wn:lkat Mda-al brx:w sya-al brx:b rwsa lpn:w 8

9 Il s'en ira de frayeur à sa forteresse, et ses capitaines fuiront loin de l'étendard, dit l'Éternel, celui qui a son feu dans Sion et sa fournaise dans Jérusalem.

Mlswry:b w:l rwnt:w Nwyu:b w:l rwa-rsa hwhy-Man w:yrv on:m wtx:w rwbey rwgm:m w:elo:w 9