Chapitre 35

1 ¶ Le désert et le pays aride se réjouiront! La solitude sera dans l'allégresse, et fleurira comme le lis.

tlubx:k xrpt:w hbre lgt:w hyu:w rbdm M:wvvy 1

2 Elle fleurira, et elle sera dans l'allégresse; elle poussera des cris de joie et des chants de triomphe! La gloire du Liban, la magnificence de Carmel et de Saron lui est donnée. Ils verront la gloire de l'Éternel, la magnificence de notre Dieu.

wn:yhla rdh hwhy-dwbk wary hmh Nwrs:h:w lmrk:h rdh h:l-Ntn Nwnbl:h dwbk Nnr:w tlyg Pa lgt:w xrpt xrp 2

3 Fortifiez les mains languissantes; affermissez les genoux tremblants!

wuma twlsk Mykrb:w twpr Mydy wqzx 3

4 Dites à ceux qui ont le coeur troublé: Prenez courage et ne craignez plus! voici votre Dieu! La vengeance viendra, la rétribution de Dieu. Il viendra lui-même, et vous délivrera.

Mk:esy:w awby awh Myhla lwmg awby Mqn Mk:yhla hnh waryt-la wqzx bl-yrhmn:l wrma 4

5 ¶ Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.

hnxtpt Mysrx ynza:w Myrwe ynye hnxqpt za 5

6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera de joie. Car des eaux jailliront au désert, et des torrents dans la solitude.

hbre:b Mylxn:w Mym rbdm:b weqbn-yk Mla Nwsl Nrt:w xop lya:k gldy za 6

7 Le lieu aride se changera en étang, et la terre altérée en source d'eau. Le lieu où les chacals avaient leur gîte, sera un parc de roseaux et de joncs.

amg:w hnq:l ryux h:ubr Mynt hwn:b Mym yewbm:l Nwamu:w Mga:l brs:h hyh:w 7

8 Et il y aura là une route et un chemin, qui s'appellera le chemin de la sainteté. Celui qui est souillé n'y passera point; mais il sera pour eux seuls: ceux qui marcheront dans ce chemin, même les insensés, ne s'égareront point.

wety al Mylywa:w Krd Klh wm:l-awh:w amj wn:rbey-al h:l arqy sdq:h Krd:w Krd:w lwlom Ms-hyh:w 8

9 Il n'y aura point là de lion; les bêtes farouches n'y monteront pas, et ne s'y trouveront point; mais les rachetés y marcheront.

Mylwag wklh:w Ms aumt al hn:ley-lb twyx Uyrp:w hyra Ms hyhy-al 9

10 Et ceux dont l'Éternel aura payé la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe; une allégresse éternelle sera sur leur tête. Ils obtiendront la joie et l'allégresse; la douleur et le gémissement s'enfuiront.

hxna:w Nwgy won:w wgyvy hxmv:w Nwvv M:sar-le Mlwe txmv:w hnr:b Nwyu wab:w Nwbsy hwhy yywdp:w 10