Chapitre 52
1 ¶ Réveille-toi, réveille-toi, revêts ta gloire, ô Sion! Revêts ton vêtement de parure, Jérusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi d'incirconcis ni d'impur.
amj:w lre dwe K:b-aby Pyowy al yk sdq:h rye Mlswry K:trapt ydgb ysbl Nwyu K:ze ysbl yrwe yrwe 1
2 Secoue ta poussière, lève-toi, Jérusalem captive; détache les liens de ton cou, fille de Sion prisonnière!
Nwyu-tb hybs K:rawu yrowm wxtpth Mlswry ybs ymwq rpe:m yrenth 2
3 Car ainsi a dit l'Éternel: Vous avez été vendus pour rien; vous serez aussi rachetés sans argent.
wlagt Pok:b al:w Mtrkmn Mnx hwhy rma hk-yk 3
4 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Mon peuple descendit jadis en Égypte pour y habiter; mais Assur l'a opprimé sans sujet.
w:qse opa:b rwsa:w Ms rwg:l hnsar:b y:me-dry Myrum hwhy ynda rma hk yk 4
5 Et maintenant qu'ai-je à faire ici, dit l'Éternel, quand mon peuple a été enlevé pour rien? Ceux qui dominent sur lui poussent des cris, dit l'Éternel, et chaque jour, mon nom est continuellement outragé.
Uanm y:ms Mwy:h-lk dymt:w hwhy-Man wlylyhy w:lsm Mnx y:me xql-yk hwhy-Man hp-y:l-ym hte:w 5
6 C'est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; c'est pourquoi il saura, en ce jour, que c'est moi qui dis: Me voici!
yn:nh rbdm:h awh-yna-yk awh:h Mwy:b Nk:l y:ms y:me edy Nk:l 6
7 ¶ Qu'ils sont beaux sur les montagnes, les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui publie la paix, qui apporte un bon message, qui publie le salut, qui dit à Sion: Ton Dieu règne!
K:yhla Klm Nwyu:l rma hewsy eymsm bwj rvbm Mwls eymsm rvbm ylgr Myrh:h-le wwan-hm 7
8 On entend la voix de tes sentinelles: elles élèvent la voix; elles poussent ensemble des cris de joie; car elles voient de leurs yeux que l'Éternel ramène Sion.
Nwyu hwhy bws:b wary Nye:b Nye yk wnnry wdxy lwq wavn K:ypu lwq 8
9 Éclatez ensemble en cris de joie, ruines de Jérusalem! Car l'Éternel a consolé son peuple, il a racheté Jérusalem.
Mlswry lag w:me hwhy Mxn-yk Mlswry twbrx wdxy wnnr wxup 9
10 L'Éternel a découvert le bras de sa sainteté, devant les yeux de toutes les nations; tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu!
wn:yhla tewsy ta Ura-yopa-lk war:w Mywg:h-lk ynye:l w:sdq ewrz-ta hwhy Pvx 10
11 Retirez-vous, retirez-vous, sortez de là! Ne touchez à rien d'impur, sortez du milieu d'elle; purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Éternel!
hwhy ylk yavn wrbh h:kwt:m wau wegt-la amj Ms:m wau wrwo wrwo 11
12 Car vous ne sortirez pas à la hâte, et vous ne marcherez pas en fuyant; mais l'Éternel marche devant vous, et votre arrière garde est le Dieu d'Israël.
larvy yhla Mk:poam:w hwhy Mk:ynp:l Klh-yk Nwklt al hownm:b:w waut Nwzpx:b al yk 12
13 ¶ Voici, mon serviteur prospérera; il montera, il s'élèvera, il grandira puissamment.
dam hbg:w avn:w Mwry y:dbe lykvy hnh 13
14 Comme plusieurs ont été étonnés à cause de lui, tant son visage était défait et méconnaissable, tant son aspect différait de celui des hommes; ainsi il remplira de joie plusieurs nations;
Mda ynb:m w:rat:w wh:arm sya:m txsm-Nk Mybr K:yle wmms rsa:k 14
15 Les rois fermeront la bouche devant lui; car ils verront ce qui ne leur avait pas été raconté, ils apprendront ce qu'ils n'avaient point entendu.
wnnwbth wems-al rsa:w war Mh:l rpo-al rsa yk Mh:yp Myklm wupqy w:yle Mybr Mywg hzy Nk 15