Chapitre 3
1 ¶ Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien; il l'éleva, et mit son siège au-dessus de ceux de tous les seigneurs qui étaient avec lui.
w:ta rsa Myrv:h-lk le:m w:aok-ta Mvy:w wh:avny:w ygga:h atdmh-Nb Nmh-ta swrwsxa Klm:h ldg hla:h Myrbd:h rxa 1
2 Et tous les serviteurs du roi, qui étaient à la porte du roi, s'inclinaient et se prosternaient devant Haman; car le roi l'avait ainsi ordonné à son égard. Mais Mardochée ne s'inclinait, ni ne se prosternait.
hwxtsy al:w erky al ykdrm:w Klm:h w:l-hwu Nk-yk Nmh:l Mywxtsm:w Myerk Klm:h res:b-rsa Klm:h ydbe-lk:w 2
3 Et les serviteurs du roi, qui étaient à la porte du roi, dirent à Mardochée: Pourquoi violes-tu le commandement du roi?
Klm:h twum ta rbwe hta ewdm ykdrm:l Klm:h res:b-rsa Klm:h ydbe wrmay:w 3
4 Or il arriva qu'après qu'ils le lui eurent dit plusieurs jours, et qu'il ne les eut point écoutés, ils le rapportèrent à Haman, pour voir si Mardochée serait ferme dans sa résolution; car il leur avait déclaré qu'il était Juif.
ydwhy awh-rsa Mh:l dygh-yk ykdrm yrbd wdmey:h twar:l Nmh:l wdygy:w Mh:yla ems al:w Mwy:w Mwy w:yla M:rma:b yhy:w 4
5 Et Haman vit que Mardochée ne s'inclinait ni ne se prosternait devant lui; et il en fut rempli de colère.
hmx Nmh almy:w w:l hwxtsm:w erk ykdrm Nya-yk Nmh ary:w 5
6 Mais il dédaigna de mettre la main sur Mardochée seul, car on lui avait appris de quelle nation était Mardochée; et Haman chercha à exterminer tous les Juifs, qui étaient dans tout le royaume d'Assuérus, comme étant la nation de Mardochée.
ykdrm Me swrwsxa twklm-lk:b rsa Mydwhy:h-lk-ta dymsh:l Nmh sqby:w ykdrm Me-ta w:l wdygh-yk w:db:l ykdrm:b dy xls:l w:ynye:b zby:w 6
7 ¶ Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus, on jeta le Pur, c'est-à-dire, le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois; et le sort tomba sur le douzième mois, qui est le mois d'Adar.
rda sdx-awh rve-Myns sdx:l sdx:m:w Mwy:l Mwy:m Nmh ynp:l lrwg:h awh rwp lyph swrwsxa Klm:l hrve Myts tns:b Noyn sdx-awh Nwsar:h sdx:b 7
8 Alors Haman dit au roi Assuérus: Il y a un peuple dispersé parmi les peuples, par toutes les provinces de ton royaume, et qui, toutefois, se tient à part, dont les lois sont différentes de celles de tous les peuples, et qui n'observe point les lois du roi. Il n'est pas expédient au roi de le laisser en repos.
M:xynh:l hws-Nya Klm:l:w Myve M:nya Klm:h ytd-ta:w Me-lk:m twns Mh:ytd:w K:twklm twnydm lk:b Myme:h Nyb drpm:w rzpm dxa-Me wn:sy swrwsxa Klm:l Nmh rmay:w 8
9 Si donc le roi le trouve bon, qu'on écrive pour le détruire; et je livrerai entre les mains de ceux qui manient les affaires, dix mille talents d'argent, pour qu'on les porte dans les trésors du roi.
Klm:h yzng-la aybh:l hkalm:h yve ydy-le lwqsa Pok-rkk Mypla trve:w M:dba:l btky bwj Klm:h-le-Ma 9
10 Alors le roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, qui opprimait les Juifs.
Mydwhy:h rru ygga:h atdmh-Nb Nmh:l h:nty:w w:dy le:m w:tebj-ta Klm:h roy:w 10
11 Et le roi dit à Haman: Cet argent t'est donné, aussi bien que ce peuple, pour en faire ce que tu voudras.
K:ynye:b bwj:k w:b twve:l Me:h:w K:l Nwtn Pok:h Nmh:l Klm:h rmay:w 11
12 Au treizième jour du premier mois, on appela donc les secrétaires du roi; et on écrivit aux satrapes du roi, comme Haman l'ordonna, aux gouverneurs de chaque province, et aux principaux de chaque peuple, à chaque province selon sa façon d'écrire, et à chaque peuple selon sa langue; tout fut écrit au nom du roi Assuérus, et scellé de l'anneau du roi.
Klm:h tebj:b Mtxn:w btkn srwsxa Klm:h Ms:b w:nwsl:k Me:w Me:w h:btk:k hnydm:w hnydm Me:w Me yrv-la:w hnydm:w hnydm-le rsa twxp:h-la:w Klm:h-ynprdsxa la Nmh hwu-rsa-lk:k btky:w w:b Mwy rve hswls:b Nwsar:h sdx:b Klm:h yrpo warqy:w 12
13 Et les lettres furent envoyées par des courriers, dans toutes les provinces du roi, afin qu'on eût à exterminer, à tuer et à détruire tous les Juifs, tant les jeunes que les vieux, les petits enfants et les femmes, dans un même jour, le treizième du douzième mois, qui est le mois d'Adar, et à piller leurs dépouilles.
zwb:l M:lls:w rda sdx-awh rve-Myns sdx:l rve hswls:b dxa Mwy:b Mysn:w Pj Nqz-de:w ren:m Mydwhy:h-lk-ta dba:l:w grh:l dymsh:l Klm:h twnydm-lk-la Myur:h dy:b Myrpo xwlsn:w 13
14 Les lettres qui furent écrites portaient qu'on publierait l'ordonnance dans chaque province, et qu'on la notifierait publiquement à tous les peuples, afin qu'on fût prêt pour ce jour-là.
hz:h Mwy:l Mydte twyh:l Myme:h-lk:l ywlg hnydm:w hnydm-lk:b td Ntnh:l btk:h Ngstp 14
15 Les courriers, pressés par le commandement du roi, partirent; l'ordonnance fut aussi publiée à Suse, la capitale. Et tandis que le roi et Haman étaient assis à boire, la ville de Suse était dans la consternation.
hkwbn Nsws rye:h:w twts:l wbsy Nmh:w Klm:h:w hryb:h Nsws:b hntn td:h:w Klm:h rbd:b Mypwxd wauy Myur:h 15