Chapitre 5

1 ¶ Après cela, Moïse et Aaron vinrent et dirent à Pharaon: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête au désert.

rbdm:b y:l wgxy:w y:me-ta xls larvy yhla hwhy rma-hk herp-la wrmay:w Nrha:w hsm wab rxa:w 1

2 Mais Pharaon dit: Qui est l'Éternel, pour que j'obéisse à sa voix en laissant aller Israël? Je ne connais point l'Éternel, et je ne laisserai pas non plus aller Israël.

xlsa al larvy-ta Mg:w hwhy-ta ytedy al larvy-ta xls:l w:lq:b emsa rsa hwhy ym herp rmay:w 2

3 ¶ Et ils dirent: Le Dieu des Hébreux est venu au-devant de nous; permets-nous d'aller le chemin de trois jours dans le désert, pour que nous sacrifiions à l'Éternel notre Dieu, de peur qu'il ne nous frappe par la peste ou par l'épée.

brx:b wa rbd:b wn:egpy-Np wn:yhla hwhy:l hxbzn:w rbdm:b Mymy tsls Krd an hkln wn:yle arqn Myrbe:h yhla wrmay:w 3

4 Et le roi d'Égypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez à vos travaux.

Mk:ytlbo:l wkl w:yvem:m Me:h-ta weyrpt Nrha:w hsm hm:l Myrum Klm Mh:la rmay:w 4

5 Et Pharaon dit: Voici, le peuple du pays est maintenant en grand nombre, et vous les faites chômer de leur travail

M:tlbo:m M:ta Mtbsh:w Ura:h Me hte Mybr-Nh herp rmay:w 5

6 Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant:

rma:l w:yrjs-ta:w Me:b Myvgn:h-ta awh:h Mwy:b herp wuy:w 6

7 Vous ne donnerez plus de paille au peuple pour faire les briques, comme auparavant; qu'ils aillent eux-mêmes, et qu'ils s'amassent de la paille.

Nbt Mh:l wssq:w wkly Mh Msls lwmt:k Mynbl:h Nbl:l Me:l Nbt tt:l Nwpoat al 7

8 Mais vous leur imposerez la quantité de briques qu'ils faisaient auparavant; vous n'en retrancherez rien, car ils sont paresseux; c'est pour cela qu'ils crient, en disant: Allons sacrifier à notre Dieu!

wn:yhla:l hxbzn hkln rma:l Myqeu Mh Nk-le Mh Myprn-yk wn:m:m wergt al Mh:yle wmyvt Msls lwmt Myve Mh rsa Mynbl:h tnktm-ta:w 8

9 Qu'on accable ces gens de travail, et qu'ils s'y occupent, et ne regardent point à des paroles de mensonge.

rqs-yrbd:b wesy-la:w h:b-wvey:w Mysna:h-le hdbe:h dbkt 9

10 ¶ Alors les exacteurs du peuple et ses commissaires sortirent, et dirent au peuple: Ainsi a dit Pharaon: Je ne vous donne plus de paille.

Nbt Mk:l Ntn yn:nya herp rma hk rma:l Me:h-la wrmay:w w:yrjs:w Me:h yvgn wauy:w 10

11 Allez vous-mêmes, prenez de la paille où vous en trouverez, car on ne retranchera rien de votre travail.

rbd Mk:tdbe:m ergn Nya yk waumt rsa:m Nbt Mk:l wxq wkl Mta 11

12 Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser du chaume pour tenir lieu de paille.

Nbt:l sq ssq:l Myrum Ura-lk:b Me:h Upy:w 12

13 Et les exacteurs les pressaient, en disant: Achevez votre ouvrage, chaque jour la quantité fixée, comme quand il y avait de la paille.

Nbt:h twyh:b rsa:k w:mwy:b Mwy-rbd Mk:yvem wlk rma:l Myua Myvgn:h:w 13

14 Et les commissaires des enfants d'Israël, que les exacteurs de Pharaon avaient établis sur eux, furent battus, et on leur disait: Pourquoi n'avez-vous point achevé votre tâche, en faisant des briques, hier et aujourd'hui, comme auparavant?

Mwy:h-Mg lwmt-Mg Msls lwmt:k Nbl:l Mk:qx Mtylk al ewdm rma:l herp yvgn Mh:le wmv-rsa larvy ynb yrjs wky:w 14

15 ¶ Alors les commissaires des enfants d'Israël vinrent et crièrent à Pharaon, en disant: Pourquoi agis-tu ainsi à l'égard de tes serviteurs?

K:ydbe:l hk hvet hm:l rma:l herp-la wqeuy:w larvy ynb yrjs waby:w 15

16 On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus et ton peuple est en faute.

K:me tajx:w Mykm K:ydbe hnh:w wve wn:l Myrma Mynbl:w K:ydbe:l Ntn Nya Nbt 16

17 Et il répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! C'est pour cela que vous dites: Allons sacrifier à l'Éternel.

hwhy:l hxbzn hkln Myrma Mta Nk-le Myprn Mta Myprn rmay:w 17

18 Or, maintenant, allez, travaillez; et l'on ne vous donnera point de paille; et vous fournirez la même quantité de briques.

wntt Mynbl Nkt:w Mk:l Ntny-al Nbt:w wdbe wkl hte:w 18

19 Les commissaires des enfants d'Israël se virent donc dans la peine, parce qu'on leur dit: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour, la quantité fixée.

w:mwy:b Mwy-rbd Mk:ynbl:m wergt-al rma:l er:b M:ta larvy-ynb yrjs wary:w 19

20 Et ils rencontrèrent Moïse et Aaron qui les attendaient, à leur sortie d'auprès de Pharaon;

herp ta:m M:tau:b M:tarq:l Mybun Nrha-ta:w hsm-ta wegpy:w 20

21 Et ils leur dirent: Que l'Éternel vous regarde, et qu'il juge! vous nous avez mis en mauvaise odeur devant Pharaon et devant ses serviteurs, en leur mettant une épée à la main pour nous tuer.

wn:grh:l M:dy:b brx-tt:l w:ydbe ynye:b:w herp ynye:b wn:xyr-ta Mtsabh rsa jpsy:w Mk:yle hwhy ary Mh:la wrmay:w 21

22 Alors Moïse se tourna vers l'Éternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? Pourquoi donc m'as-tu envoyé,

yn:txls hz hm:l hz:h Me:l hterh hm:l ynda rmay:w hwhy-la hsm bsy:w 22

23 Puisque depuis que je suis venu vers Pharaon, pour parler en ton nom, il a maltraité ce peuple, et tu n'as point délivré ton peuple?

K:me-ta tluh-al luh:w hz:h Me:l erh K:ms:b rbd:l herp-la ytab za:m:w 23