![]()
Chapitre 9
1 ¶ Alors l'Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;
yn:dbe:y:w y:me-ta xls Myrbe:h yhla hwhy rma-hk w:yla trbd:w herp-la ab hsm-la hwhy rmay:w 1
2 Car si tu refuses de les laisser aller, et si tu les retiens encore,
M:b qyzxm K:dwe:w xls:l hta Nam-Ma yk 2
3 Voici, la main de l'Éternel sera sur ton bétail qui est aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis: il y aura une très grande mortalité.
dam dbk rbd Nau:b:w rqb:b Mylmg:b Myrmx:b Myowo:b hdv:b rsa K:nqm:b hywh hwhy-dy hnh 3
4 Et l'Éternel distinguera entre le bétail d'Israël et le bétail des Égyptiens, et rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël ne mourra.
rbd larvy ynb:l-lk:m twmy al:w Myrum hnqm Nyb:w larvy hnqm Nyb hwhy hlph:w 4
5 Et l'Éternel fixa le terme, en disant: Demain l'Éternel fera cela dans le pays.
Ura:b hz:h rbd:h hwhy hvey rxm rma:l dewm hwhy Mvy:w 5
6 L'Éternel fit donc cela dès le lendemain, et tout le bétail des Égyptiens mourut; mais du bétail des enfants d'Israël il ne mourut pas une seule bête.
dxa tm-al larvy-ynb hnqm:m:w Myrum hnqm lk tmy:w trxm:m hz:h rbd:h-ta hwhy vey:w 6
7 Et Pharaon envoya voir, et voici, il n'était pas mort une seule bête du bétail d'Israël. Mais le cœur de Pharaon s'appesantit, et il ne laissa point aller le peuple.
Me:h-ta xls al:w herp bl dbky:w dxa-de larvy hnqm:m tm-al hnh:w herp xlsy:w 7
8 ¶ Alors l'Éternel dit à Moïse et à Aaron: Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la répande vers les cieux, sous les yeux de Pharaon.
herp ynye:l h:myms:h hsm w:qrz:w Nsbk xyp Mk:ynpx alm Mk:l wxq Nrha-la:w hsm-la hwhy rmay:w 8
9 Et elle deviendra de la poussière sur tout le pays d'Égypte, et elle deviendra, sur les hommes et sur les bêtes, des ulcères bourgeonnant en pustules, dans tout le pays d'Égypte.
Myrum Ura-lk:b tebeba xrp Nyxs:l hmhb:h-le:w Mda:h-le hyh:w Myrum Ura-lk le qba:l hyh:w 9
10 Ils prirent donc de la cendre de fournaise, et se tinrent devant Pharaon; et Moïse la répandit vers les cieux, et elle devint, sur les hommes et sur les bêtes, des ulcères bourgeonnant en pustules.
hmhb:b:w Mda:b xrp tebeba Nyxs yhy:w h:myms:h hsm w:ta qrzy:w herp ynp:l wdmey:w Nsbk:h xyp-ta wxqy:w 10
11 Et les magiciens ne purent se tenir devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens comme sur tous les Égyptiens.
Myrum-lk:b:w Mmjrx:b Nyxs:h hyh-yk Nyxs:h ynp:m hsm ynp:l dme:l Mymjrx:h wlky-al:w 11
12 Et l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit à Moïse.
hsm-la hwhy rbd rsa:k Mh:la ems al:w herp bl-ta hwhy qzxy:w 12
13 ¶ Puis, l'Éternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, présente-toi devant Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;
yn:dbey:w y:me-ta xls Myrbe:h yhla hwhy rma-hk w:yla trma:w herp ynp:l buyth:w rqb:b Mksh hsm-la hwhy rmay:w 13
14 Car cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton cœur, et sur tes serviteurs et sur ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable à moi sur toute la terre.
Ura:h-lk:b yn:mk Nya yk edt rwbeb K:me:b:w K:ydbe:b:w K:bl-la y:tpgm-lk-ta xls yna taz:h Mep:b yk 14
15 Car maintenant, si j'avais étendu ma main, et si je t'avais frappé par la mortalité, toi et ton peuple, tu serais effacé de la terre.
Ura:h-Nm dxkt:w rbd:b K:me-ta:w K:twa Ka:w y:dy-ta ytxls hte yk 15
16 Mais voici pourquoi je t'ai fait subsister: c'est afin que tu fasses voir ma puissance, et pour que mon nom soit célébré par toute la terre.
Ura:h-lk:b y:ms rpo Neml:w y:xk-ta K:tarh rwbeb K:ytdmeh taz rwbeb Mlwa:w 16
17 Si tu t'élèves encore contre mon peuple, pour ne point le laisser aller,
M:xls ytlb:l y:me:b llwtom K:dwe 17
18 Voici je vais faire pleuvoir demain, à cette heure, une si forte grêle, qu'il n'y en a point eu de semblable en Égypte, depuis le jour où elle fut fondée jusqu'à présent.
hte-de:w hdowh Mwy:h-Nm:l Myrum:b wh:mk hyh-al rsa dam dbk drb rxm te:k ryjmm yn:nh 18
19 Maintenant donc, envoie mettre en sûreté ton bétail, et tout ce que tu as aux champs. La grêle tombera sur tous les hommes et les bêtes qui se trouveront aux champs, et qui ne se retireront pas dans les maisons, et ils mourront.
wtm:w drb:h Mh:le dry:w h:tyb:h Poay al:w hdv:b aumy-rsa hmhb:h:w Mda:h-lk hdv:b K:l rsa-lk ta:w K:nqm-ta zeh xls hte:w 19
20 Celui des serviteurs de Pharaon qui craignit la parole de l'Éternel, fit promptement retirer dans les maisons ses serviteurs et son bétail.
Mytb:h-la wh:nqm-ta:w w:ydbe-ta oynh herp ydbe:m hwhy rbd-ta ary:h 20
21 Mais celui qui ne fit point attention à la parole de l'Éternel, laissa ses serviteurs et son bétail aux champs.
hdv:b wh:nqm-ta:w w:ydbe-ta bzey:w hwhy rbd-la w:bl Mv-al rsa:w 21
22 ¶ Alors l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers les cieux, et qu'il y ait de la grêle sur tout le pays d'Égypte, sur les hommes, et sur les bêtes, et sur toute herbe des champs dans le pays d'Égypte.
Myrum Ura:b hdv:h bve-lk le:w hmhb:h-le:w Mda:h-le Myrum Ura-lk:b drb yhy:w Myms:h-le K:dy-ta hjn hsm-la hwhy rmay:w 22
23 Moïse étendit donc sa verge vers les cieux, et l'Éternel fit tonner et grêler, et le feu se promenait sur la terre. Et l'Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Égypte.
Myrum Ura-le drb hwhy rjmy:w h:ura sa Klht:w drb:w tlq Ntn hwhy:w Myms:h-le wh:jm-ta hsm jy:w 23
24 Et il y eut de la grêle, et un feu continu au milieu de la grêle, qui était si prodigieuse, qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'Égypte, depuis qu'il était devenu une nation.
ywg:l htyh za:m Myrum Ura-lk:b wh:mk hyh-al rsa dam dbk drb:h Kwt:b txqltm sa:w drb yhy:w 24
25 Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
rbs hdv:h Ue-lk-ta:w drb:h hkh hdv:h bve-lk ta:w hmhb-de:w Mda:m hdv:b rsa-lk ta Myrum Ura-lk:b drb:h Ky:w 25
26 Le pays de Gossen, où étaient les enfants d'Israël, fut le seul où il n'y eut point de grêle.
drb hyh al larvy ynb Ms-rsa Nsg Ura:b qr 26
27 Alors Pharaon envoya appeler Moïse et Aaron, et leur dit: J'ai péché cette fois; l'Éternel est juste, et moi et mon peuple nous sommes coupables.
Myesr:h y:me:w yna:w qydu:h hwhy Mep:h ytajx Mh:la rmay:w Nrha:l:w hsm:l arqy:w herp xlsy:w 27
28 Intercédez auprès de l'Éternel; et qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grêle; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas plus longtemps.
dme:l Nwpot al:w Mk:ta hxlsa:w drb:w Myhla tlq tyh:m br:w hwhy-la wryteh 28
29 Alors Moïse lui dit: Dès que je serai sorti de la ville, j'étendrai mes mains vers l'Éternel, les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l'Éternel.
Ura:h hwhy:l yk edt Neml dwe-hyhy al drb:h:w Nwldxy twlq:h hwhy-la y:pk-ta vrpa rye:h-ta y:tau:k hsm w:yla rmay:w 29
30 Mais, pour toi et tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.
Myhla hwhy ynp:m Nwaryt Mrj yk ytedy K:ydbe:w hta:w 30
31 Or, le lin et l'orge furent frappés; car l'orge était en épis, et le lin en fleur.
lebg htsp:h:w byba hrev:h yk htkn hrev:h:w htsp:h:w 31
32 Mais le blé et l'épeautre ne furent point frappés, parce qu'ils sont tardifs.
hnh tlypa yk wkn al tmok:h:w hjx:h:w 32
33 Moïse quitta donc Pharaon, sortit de la ville, et étendit ses mains vers l'Éternel; et les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne se répandit plus sur la terre.
h:ura Ktn-al rjm:w drb:h:w twlq:h wldxy:w hwhy-la w:ypk vrpy:w rye:h-ta herp Me:m hsm auy:w 33
34 Et Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua encore de pécher; et il appesantit son cœur, lui et ses serviteurs.
w:ydbe:w awh w:bl dbky:w ajx:l Poy:w tlq:h:w drb:h:w rjm:h ldx-yk herp ary:w 34
35 Le cœur de Pharaon s'endurcit donc, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël, comme l'Éternel l'avait dit par l'organe de Moïse.
hsm-dy:b hwhy rbd rsa:k larvy ynb-ta xls al:w herp bl qzxy:w 35
![]()