Chapitre 28
1 ¶ La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes:
rma:l y:la hwhy-rbd yhy:w 1
2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que ton coeur s'est élevé et que tu as dit: Je suis Dieu; je suis assis sur un trône de dieux au sein des mers, quoique tu ne sois qu'un homme et non pas Dieu; parce que tu penses être un dieu,
Myhla bl:k K:bl Ntt:w la-al:w Mda hta:w Mymy bl:b ytbsy Myhla bswm yna la rmat:w K:bl hbg Ney hwhy ynda rma-hk ru dygn:l rma Mda-Nb 2
3 Certes, tu es plus sage que Daniel, aucun mystère n'est obscur pour toi;
K:wmme al Mwto-lk land:m hta Mkx hnh 3
4 Tu t'es acquis de la puissance par ta sagesse et par ton intelligence; tu as amassé de l'or et de l'argent dans tes trésors;
K:ytwruwa:b Pok:w bhz vet:w lyx K:l tyve K:tnwbt:b:w K:tmkx:b 4
5 Tu as accru ta puissance par la grandeur de ta sagesse dans ton commerce, et à cause de ta puissance ton coeur s'est élevé;
K:lyx:b K:bbl hbgy:w K:lyx tybrh K:tlkr:b K:tmkx br:b 5
6 A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel:
Myhla bl:k K:bbl-ta K:tt Ney hwhy ynda rma hk Nk:l 6
7 Parce que tu penses être un dieu, à cause de cela, voici, je vais faire venir contre toi des étrangers, les plus violents d'entre les peuples, qui tireront leurs épées contre ton éclatante sagesse, et souilleront ta beauté.
K:tepy wllx:w K:tmkx ypy-le M:twbrx wqyrh:w Mywg yuyre Myrz K:yle aybm yn:nh Nk:l 7
8 Ils te précipiteront dans la fosse, et tu mourras, comme meurent les blessés à mort, au milieu des mers.
Mymy bl:b llx ytwmm htm:w K:wdrwy txs:l 8
9 En face de ton meurtrier, diras-tu: "Je suis un dieu!" tandis que tu n'es qu'un homme et non un dieu, entre les mains de celui qui t'égorgera?
K:yllxm dy:b la-al:w Mda hta:w K:grh ynp:l yna Myhla rmat rma:h 9
10 Tu mourras de la mort des incirconcis, par la main des étrangers; car moi j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.
hwhy ynda Man ytrbd yna yk Myrz-dy:b twmt Mylre ytwm 10
11 ¶ La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:
rma:l y:la hwhy-rbd yhy:w 11
12 Fils de l'homme, prononce une complainte sur le roi de Tyr, et dis-lui: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Tu étais le couronnement de l'édifice, plein de sagesse, parfait en beauté;
ypy lylk:w hmkx alm tynkt Mtwx hta hwhy ynda rma hk w:l trma:w rwu Klm-le hnyq av Mda-Nb 12
13 Tu te trouvais dans l'Éden, le jardin de Dieu; tu étais couvert de pierres précieuses de toutes sortes, la sardoine, la topaze, la calcédoine, le chrysolithe, l'onyx, le jaspe, le saphir, l'escarboucle, l'émeraude et l'or. Les tambours et les flûtes étaient à ton service, préparés pour le jour où tu fus créé.
wnnwk K:arbh Mwy:b K:b K:ybqn:w K:ypt tkalm bhz:w tqrb:w Kpn rypo hpsy:w Mhs sysrt Mlhy:w hdjp Mda K:tkom hrqy Nba-lk tyyh Myhla-Ng Nde:b 13
14 Je t'avais établi comme chérubin protecteur, aux ailes déployées; tu étais sur la sainte montagne de Dieu; tu marchais au milieu des pierres de feu.
tklhth sa-ynba Kwt:b tyyh Myhla sdq rh:b K:yttn:w Kkwo:h xsmm bwrk-ta 14
15 Tu fus intègre dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu'à ce que l'iniquité ait été trouvée en toi.
K:b htlwe aumn-de K:arbh Mwy:m K:ykrd:b hta Mymt 15
16 Au milieu de ton riche commerce, ton coeur s'est rempli de violence, et tu devins coupable; je te précipiterai de la montagne de Dieu; je te détruirai, ô chérubin protecteur, du milieu des pierres de feu!
sa-ynba Kwt:m Kko:h bwrk K:dba:w Myhla rh:m K:llxa:w ajxt:w omx K:kwt wlm K:tlkr br:b 16
17 Ton coeur s'est élevé à cause de ta beauté, et tu as corrompu ta sagesse par ton éclat; je te jetterai par terre, je te donnerai en spectacle aux rois, pour qu'ils te regardent.
K:b hwar:l K:yttn Myklm ynp:l K:ytklsh Ura-le K:tepy-le K:tmkx txs K:ypy:b K:bl h:bg 17
18 Tu as profané tes sanctuaires par la multitude de tes iniquités, par l'injustice de ton trafic; je ferai surgir de ton sein un feu qui te consumera, et je te réduirai en cendre par toute la terre, en la présence de tous ceux qui te regardent.
K:yar-lk ynye:l Ura:h-le rpa:l K:nta:w K:tlka ayh K:kwt:m sa-auwa:w K:ysdqm tllx K:tlkr lwe:b K:ynwe br:m 18
19 Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples seront frappés de stupeur à ton sujet; tu seras un sujet d'épouvante, et tu ne seras plus jamais!
Mlwe-de K:nya:w tyyh twhlb K:yle wmms Myme:b K:yedwy-lk 19
20 ¶ La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
rma:l y:la hwhy-rbd yhy:w 20
21 Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle.
h:yle abnh:w Nwdyu-la K:ynp Myv Mda-Nb 21
22 Dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi; et l'on saura que je suis l'Éternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma sainteté.
h:b ytsdqn:w Myjps h:b y:twve:b hwhy yna-yk wedy:w K:kwt:b ytdbkn:w Nwdyu K:yle yn:nh hwhy ynda rma hk trma:w 22
23 J'enverrai la peste dans son sein, le sang dans ses rues; les blessés à mort tomberont au milieu d'elle, par l'épée qui la frappera de toute part, et ils sauront que je suis l'Éternel.
hwhy yna-yk wedy:w bybo:m h:yle brx:b h:kwt:b llx llpn:w h:ytwuwx:b Md:w rbd h:b-ytxls:w 23
24 Et elle ne sera plus pour la maison d'Israël une ronce piquante, ni une épine qui blesse, parmi ceux qui l'entourent et la méprisent; et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel.
hwhy ynda yna yk wedy:w M:twa Myjas:h M:tbybo lk:m bakm Uwq:w ryamm Nwlo larvy tyb:l dwe hyhy-al:w 24
25 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Quand j'aurai rassemblé la maison d'Israël du milieu des peuples où ils sont dispersés, je manifesterai en eux ma sainteté aux yeux des nations,
bqey:l y:dbe:l yttn rsa M:tmda-le wbsy:w Mywg:h ynye:l M:b ytsdqn:w M:b wupn rsa Myme:h-Nm larvy tyb-ta y:ubq:b hwhy ynda rma-hk 25
26 Et ils habiteront leur pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob. Ils y habiteront en sécurité; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes; ils demeureront en sécurité, quand j'aurai exercé des jugements contre ceux qui les méprisent à l'entour; et ils sauront que je suis l'Éternel leur Dieu.
Mh:yhla hwhy yna yk wedy:w M:twbybo:m M:ta Myjas:h lk:b Myjps y:twve:b xjb:l wbsy:w Mymrk wejn:w Mytb wnb:w xjb:l h:yle wbsy:w 26