Chapitre 42

1 ¶ Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jézania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approchèrent,

lwdg-de:w Njq:m Me:h-lk:w hyeswh-Nb hynzy:w xrq-Nb Nnxwy:w Mylyx:h yrv-lk wsgy:w 1

2 Et dirent à Jérémie, le prophète: Reçois favorablement notre prière et intercède auprès de l'Éternel ton Dieu pour nous, pour tout ce qui reste! Car, de beaucoup que nous étions, nous sommes restés peu, comme tes yeux le voient.

wn:ta twar K:ynye rsa:k hbrh:m jem wn:rasn-yk taz:h tyras:h-lk deb K:yhla hwhy-la wn:deb llpth:w K:ynp:l wn:tnxt an-lpt aybn:h whymry-la wrmay:w 2

3 Et que l'Éternel ton Dieu nous indique le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons à faire.

hven rsa rbd:h-ta:w h:b-Kln rsa Krd:h-ta K:yhla hwhy wn:l-dgy:w 3

4 Alors Jérémie, le prophète, leur répondit: J'entends. Voici, je vais prier l'Éternel votre Dieu, selon ce que vous avez dit; et tout ce que l'Éternel vous répondra, je vous le déclarerai. Je ne vous en cacherai pas un mot.

rbd Mk:m enma-al Mk:l dyga Mk:ta hwhy hney-rsa rbd:h-lk hyh:w Mk:yrbd:k Mk:yhla hwhy-la llptm yn:nh ytems aybn:h whymry Mh:yla rmay:w 4

5 Et ils dirent à Jérémie: Que l'Éternel soit contre nous un témoin véritable et fidèle, si nous ne faisons tout ce que l'Éternel ton Dieu t'enverra nous dire.

hven Nk wn:yla K:yhla hwhy K:xlsy rsa rbd:h-lk:k al-Ma Nman:w tma de:l wn:b hwhy yhy whymry-la wrma hmh:w 5

6 Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l'Éternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien quand nous aurons obéi à la voix de l'Éternel, notre Dieu.

wn:yhla hwhy lwq:b emsn yk wn:l-bjyy rsa Neml emsn w:yla K:ta Myxls wna rsa wn:yhla hwhy lwq:b er-Ma:w bwj-Ma 6

7 ¶ Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie.

whymry-la hwhy-rbd yhy:w Mymy trve Uq:m yhy:w 7

8 Il appela donc Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand.

lwdg-de:w Njq:m:l Me:h-lk:l:w w:ta rsa Mylyx:h yrv-lk la:w xrq-Nb Nnxwy-la arqy:w 8

9 Et il leur dit: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui:

w:ynp:l Mk:tnxt lyph:l w:yla y:ta Mtxls rsa larvy yhla hwhy rma-hk Mh:yla rmay:w 9

10 Si vous retournez et habitez dans ce pays, je vous y établirai, et ne vous détruirai point; je vous planterai, et je ne vous arracherai point; car je me repens du mal que je vous ai fait.

Mk:l ytyve rsa her:h-la ytmxn yk swta al:w Mk:ta ytejn:w orha al:w Mk:ta ytynb:w taz:h Ura:b wbst bws-Ma 10

11 Ne craignez point le roi de Babylone, dont vous avez peur; ne le craignez pas, dit l'Éternel, car je suis avec vous pour vous sauver et pour vous délivrer de sa main.

w:dy:m Mk:ta lyuh:l:w Mk:ta eyswh:l yna Mk:ta-yk hwhy-Man wn:m:m waryt-la w:ynp:m Myary Mta-rsa lbb Klm ynp:m waryt-la 11

12 Je vous ferai même obtenir miséricorde, tellement qu'il aura pitié de vous et qu'il vous fera retourner dans vos terres.

Mk:tmda-la Mk:ta bysh:w Mk:ta Mxr:w Mymxr Mk:l Nta:w 12

13 Mais si vous dites: Nous ne demeurerons pas dans ce pays; en sorte que, n'obéissant point à la voix de l'Éternel votre Dieu,

Mk:yhla hwhy lwq:b ems ytlb:l taz:h Ura:b bsn al Mta Myrma-Ma:w 13

14 Vous disiez: Non; mais nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et nous y demeurerons;

bsn Ms:w bern-al Mxl:l:w emsn al rpws lwq:w hmxlm harn-al rsa awbn Myrum Ura yk al rma:l 14

15 En ce cas, écoutez maintenant la parole de l'Éternel, restes de Juda! Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Si vous tournez le visage pour aller en Égypte, et si vous y allez demeurer,

Ms rwg:l Mtab:w Myrum ab:l Mk:ynp Nwmvt Mwv Mta-Ma larvy yhla twabu hwhy rma-hk hdwhy tyras hwhy-rbd wems Nk:l hte:w 15

16 L'épée dont vous avez peur vous atteindra là, au pays d'Égypte; et la famine qui vous met en inquiétude s'attachera à vous, là en Égypte, et vous y mourrez.

wtmt Ms:w Myrum Mk:yrxa qbdy Ms wn:m:m Mygad Mta-rsa ber:h:w Myrum Ura:b Mk:ta gyvt Ms hn:m:m Myary Mta rsa brx:h htyh:w 16

17 Et il arrivera que tous les hommes qui auront tourné le visage pour aller en Égypte, afin d'y demeurer, mourront par l'épée, par la famine et par la peste; et nul ne restera ni n'échappera devant le mal que je vais faire venir sur eux.

Mh:yle aybm yna rsa her:h ynp:m jylp:w dyrv Mh:l hyhy-al:w rbd:b:w ber:b brx:b wtwmy Ms rwg:l Myrum awb:l Mh:ynp-ta wmv-rsa Mysna:h-lk wyhy:w 17

18 Car ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Comme ma colère, comme ma fureur s'est répandue sur les habitants de Jérusalem, ainsi ma fureur se répandra sur vous quand vous serez entrés en Égypte; et vous serez un objet d'exécration et d'étonnement, de malédiction et d'opprobre; et vous ne verrez plus ce lieu-ci!

hz:h Mwqm:h-ta dwe wart-al:w hprx:l:w hllq:l:w hms:l:w hla:l Mtyyh:w Myrum Mk:ab:b Mk:yle y:tmx Ktt Nk Mlswry ybsy-le y:tmx:w y:pa Ktn rsa:k larvy yhla twabu hwhy rma hk yk 18

19 Restes de Juda, l'Éternel vous a dit: N'allez pas en Égypte! Sachez certainement que je vous en fais aujourd'hui sommation.

Mwy:h Mk:b ytdyeh-yk wedt edy Myrum wabt-la hdwhy tyras Mk:yle hwhy rbd 19

20 Car vous vous abusez au péril de votre vie. Car vous m'avez envoyé vers l'Éternel, votre Dieu, en disant: Intercède pour nous auprès de l'Éternel, notre Dieu, et nous déclare tout ce que l'Éternel, notre Dieu, te dira, et nous le ferons.

wnyve:w wn:l-dgh Nk wn:yhla hwhy rmay rsa lk:k:w wn:yhla hwhy-la wn:deb llpth rma:l Mk:yhla hwhy-la y:ta Mtxls Mta-yk Mk:ytwspn:b Myteth yk 20

21 Or je vous l'ai déclaré aujourd'hui; mais vous n'écoutez pas la voix de l'Éternel votre Dieu, ni aucune des choses pour lesquelles il m'a envoyé vers vous.

Mk:yla ynxls-rsa lk:l:w Mk:yhla hwhy lwq:b Mtems al:w Mwy:h Mk:l dga:w 21

22 Maintenant donc, sachez certainement que vous mourrez par l'épée, par la famine et par la peste, au lieu où il vous plaît d'aller pour y demeurer.

Ms rwg:l awb:l Mtupx rsa Mwqm:b wtwmt rbd:b:w ber:b brx:b yk wedt edy hte:w 22