Chapitre 11
1 ¶ Alors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit:
rmay:w ytmen:h rpu Ney:w 1
2 Ne répondra-t-on point à tant de discours, et suffira-t-il d'être un grand parleur pour être justifié?
qduy Mytpv sya-Ma:w hney al Myrbd br:h 2
3 Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
Mlkm Nya:w gelt:w wsyrxy Mytm K:ydb 3
4 Tu as dit: Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux.
K:ynye:b ytyyh rb:w y:xql Kz rmat:w 4
5 Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu'il ouvrît sa bouche pour te répondre;
K:me w:ytpv xtpy:w rbd hwla Nty-ym Mlwa:w 5
6 Qu'il te montrât les secrets de sa sagesse, de son immense sagesse; et tu reconnaîtrais que Dieu oublie une partie de ton iniquité.
K:nwe:m hwla K:l hsy-yk ed:w hyswt:l Mylpk-yk hmkx twmlet K:l-dgy:w 6
7 ¶ Trouveras-tu le fond de Dieu? Trouveras-tu la limite du Tout-Puissant?
aumt yds tylkt-de Ma aumt hwla rqx:h 7
8 Ce sont les hauteurs des cieux: qu'y feras-tu? C'est plus profond que les enfers: qu'y connaîtras-tu?
edt-hm lwas:m hqme lept-hm Myms yhbg 8
9 Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
My-ynm hbxr:w hdm Ura:m hkra 9
10 S'il saisit, s'il emprisonne, s'il assemble le tribunal, qui l'en empêchera?
wn:bysy ym:w lyhqy:w rygoy:w Plxy-Ma 10
11 Car il connaît, lui, les hommes de rien; il voit l'iniquité, sans qu'elle s'en doute;
Nnwbty al:w Nwa-ary:w aws-ytm edy awh-yk 11
12 Mais l'homme vide de sens de-viendra intelligent, quand l'ânon sauvage naîtra comme un homme!
dlwy Mda arp rye:w bbly bwbn sya:w 12
13 ¶ Si tu disposes bien ton coeur, et si tu étends tes mains vers Dieu,
K:pk w:yla tvrp:w K:bl twnykh hta-Ma 13
14 (Si l'iniquité est en tes mains, éloigne-la, et que le crime n'habite point dans tes tentes!)
hlwe K:ylha:b Nkst-la:w wh:qyxrh K:dy:b Nwa-Ma 14
15 Alors certainement tu lèveras ton front sans tache; tu seras raffermi et tu ne craindras rien;
aryt al:w qum tyyh:w Mwm:m K:ynp avt za-yk 15
16 Tu oublieras tes peines, tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.
rkzt wrbe Mym:k xkst lme hta-yk 16
17 La vie se lèvera pour toi plus brillante que le midi, et l'obscurité même sera comme le matin.
hyht rqb:k hpet dlx Mwqy Myrhu:m:w 17
18 Tu seras plein de confiance, parce que tu auras lieu d'espérer; tu exploreras autour de toi, et tu te coucheras en sécurité;
bkst xjb:l trpx:w hwqt sy-yk txjb:w 18
19 Tu t'étendras à ton aise, et nul ne t'effraiera; et bien des gens te feront la cour.
Mybr K:ynp wlx:w dyrxm Nya:w tubr:w 19
20 Mais les yeux des méchants seront consumés; tout refuge leur sera ôté, et toute leur espérance sera de rendre l'âme.
spn-xpm M:twqt:w Mh:nm dba ownm:w hnylkt Myesr ynye:w 20