Chapitre 5

1 ¶ Maintenant assemble-toi par troupes, fille des troupes! On a mis le siège contre nous. De la verge on frappera sur la joue le juge d'Israël.

larvy jps ta yxl:h-le wky jbs:b wn:yle Mv rwum dwdg-tb yddgtt hte <4:14> 1

2 Mais toi, Bethléhem Éphrata, qui es petite entre les milliers de Juda, de toi sortira celui qui doit être dominateur en Israël. Ses origines sont d'ancienneté, dès les jours éternels.

Mlwe ymy:m Mdq:m w:ytauwm:w larvy:b lswm twyh:l auy y:l K:m:m hdwhy ypla:b twyh:l ryeu htrpa Mxl-tyb hta:w <5:1> 2

3 C'est pourquoi il les livrera jusqu'au temps où celle qui doit enfanter enfantera; et le reste de ses frères reviendra auprès des enfants d'Israël.

larvy ynb-le Nwbwsy w:yxa rty:w hdly hdlwy te-de M:nty Nk:l <5:2> 3

4 Il se maintiendra, et il gouvernera avec la force de l'Éternel, avec la majesté du nom de l'Éternel son Dieu. Ils habiteront en paix, car alors il sera glorifié jusqu'aux extrémités de la terre. Et c'est lui qui sera la paix.

Ura-yopa-de ldgy hte-yk wbsy:w w:yhla hwhy Ms Nwag:b hwhy ze:b her:w dme:w <5:3> 4

5 Quand l'Assyrien viendra dans notre pays, et qu'il mettra le pied dans nos palais, nous lui opposerons sept pasteurs et huit princes du peuple.

Mda ykyon hnms:w Myer hebs w:yle wnmqh:w wn:ytnmra:b Krdy yk:w wn:ura:b awby-yk rwsa Mwls hz hyh:w <5:4> 5

6 Ils paîtront le pays d'Assyrie avec l'épée, et le pays de Nimrod dans ses portes. Il nous délivrera de l'Assyrien, quand il viendra dans notre pays, et quand il mettra le pied sur notre territoire.

wn:lwbg:b Krdy yk:w wn:ura:b awby-yk rwsa:m lyuh:w h:yxtp:b drmn Ura-ta:w brx:b rwsa Ura-ta wer:w <5:5> 6

7 ¶ Et le reste de Jacob sera, parmi des peuples nombreux, comme une rosée qui vient de l'Éternel, comme les gouttes de pluie sur l'herbe, qui n'attend rien de l'homme, et n'espère rien des enfants des hommes.

Mda ynb:l lxyy al:w sya:l hwqy-al rsa bve-yle Mybybr:k hwhy ta:m lj:k Mybr Myme brq:b bqey tyras hyh:w <5:6> 7

8 Et le reste de Jacob sera entre les nations, parmi des peuples nombreux, comme un lion parmi les bêtes de la forêt, comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis, qui, lorsqu'il passe, foule et déchire, et personne ne délivre.

lyum Nya:w Prj:w omr:w rbe Ma rsa Nau-yrde:b rypk:k rey twmhb:b hyra:k Mybr Myme brq:b Mywg:b bqey tyras hyh:w <5:7> 8

9 Que ta main se lève contre tes adversaires, et que tous tes ennemis soient exterminés!

wtrky K:ybya-lk:w K:yru-le K:dy Mrt <5:8> 9

10 En ce jour-là, dit l'Éternel, je retrancherai tes chevaux du milieu de toi, et je détruirai tes chars.

K:ytbkrm ytdbah:w K:brq:m K:yowo ytrkh:w hwhy-Man awh:h-Mwy:b hyh:w <5:9> 10

11 Je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses.

K:yrubm-lk ytorh:w K:ura yre ytrkh:w <5:10> 11

12 Je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras plus de devins.

K:l-wyhy al Mynnwem:w K:dy:m Mypsk ytrkh:w <5:11> 12

13 Je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains;

K:ydy hvem:l dwe hwxtst-al:w K:brq:m K:ytwbum:w K:ylyop ytrkh:w <5:12> 13

14 J'arracherai du milieu de toi tes emblèmes d'Ashéra, et je détruirai tes villes.

K:yre ytdmsh:w K:brq:m K:yrysa ytstn:w <5:13> 14

15 Dans ma colère et ma fureur, j'exercerai la vengeance sur les nations qui n'auront point écouté.

wems al rsa Mywg:h-ta Mqn hmx:b:w Pa:b ytyve:w <5:14> 15