Chapitre 6
1 ¶ Quand Samballat, Tobija et Guéshem, l'Arabe, et le reste de nos ennemis, eurent appris que j'avais rebâti la muraille, et qu'il n'y était demeuré aucune brèche, bien que, jusqu'à ce temps-là, je n'eusse pas encore mis les battants aux portes,
Myres:b ytdmeh-al twtld ayh:h te:h-de Mg Urp h:b rtwn-al:w hmwx:h-ta ytynb yk wn:ybya rty:l:w ybre:h Msg:l:w hybwj:w jlbno:l emsn rsa:k yhy:w 1
2 Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vallée d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.
her y:l twve:l Mybsx hmh:w wnwa teqb:b Myrypk:b wdxy hdewn:w hkl rma:l y:la Msg:w jlbno xlsy:w 2
3 Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous?
Mk:yla ytdry:w h:pra rsa:k hkalm:h tbst hm:l tdr:l lkwa al:w hve yna hlwdg hkalm rma:l Mykalm Mh:yle hxlsa:w 3
4 Ils me mandèrent la même chose quatre fois; et je leur répondis de même.
hz:h rbd:k M:twa bysa:w Mymep ebra hz:h rbd:k y:la wxlsy:w 4
5 Alors Samballat envoya vers moi son serviteur, pour me tenir le même discours pour la cinquième fois; et il avait en sa main une lettre ouverte,
w:dy:b hxwtp trga:w w:ren-ta tysymx Mep hz:h rbd:k jlbno y:la xlsy:w 5
6 Dans laquelle il était écrit: On entend dire parmi les nations, et Gashmu le dit, que vous pensez, toi et les Juifs, à vous révolter; que c'est pour cela que tu rebâtis la muraille, et que tu vas être leur roi, d'après ce qu'on dit;
hla:h Myrbd:k Klm:l Mh:l hwh hta:w hmwx:h hnwb hta Nk-le dwrm:l Mybsx Mydwhy:h:w hta rma wmsg:w emsn Mywg:b h:b bwtk 6
7 Et que tu as même établi des prophètes, pour te proclamer à Jérusalem et pour dire: Il est roi en Juda. Et maintenant on fera entendre au roi ces mêmes choses; viens donc maintenant, afin que nous consultions ensemble.
wdxy huewn:w hkl hte:w hla:h Myrbd:k Klm:l emsy hte:w hdwhy:b Klm rma:l Mlswry:b K:yle arq:l tdmeh Myaybn-Mg:w 7
8 Je renvoyai alors vers lui, pour lui dire: Ce que tu dis n'est point; mais tu l'inventes toi-même.
M:adwb hta K:bl:m yk rmwa hta rsa hla:h Myrbd:k hyhn al rma:l w:yla hxlsa:w 8
9 En effet tous cherchaient à nous épouvanter, et se disaient: Leurs mains se fatigueront du travail, de sorte qu'il ne se fera point. Maintenant donc, ô Dieu! fortifie mes mains.
ydy-ta qzx hte:w hvet al:w hkalm:h-Nm Mh:ydy wpry rma:l wn:twa Myarym M:lk yk 9
10 ¶ Après cela, j'allai dans la maison de Shémaja, fils de Délaja, fils de Méhétabéel, qui s'était enfermé. Et il me dit: Assemblons-nous dans la maison de Dieu, dans le temple, et fermons les portes du temple; car ils doivent venir pour te tuer, et c'est de nuit qu'ils viendront pour te tuer.
K:grh:l Myab hlyl:w K:grh:l Myab yk lkyh:h twtld hrgon:w lkyh:h Kwt-la Myhla:h tyb-la dewn rmay:w rwue awh:w labjyhm-Nb hyld-Nb hyems tyb ytab-yna:w 10
11 Mais je répondis: Un homme tel que moi fuirait-il? Et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple, et vivre? Je n'y entrerai point.
awba al yx:w lkyh:h-la awby-rsa yn:wmk ym:w xrby yn:wmk sya:h hrma:w 11
12 Et je connus bien que Dieu ne l'avait pas envoyé, mais qu'il avait prononcé cette prophétie contre moi, parce que Tobija et Samballat l'avaient soudoyé.
w:rkv jlbno:w hybwj:w y:le rbd hawbn:h yk w:xls Myhla-al hnh:w hryka:w 12
13 Ils l'avaient soudoyé afin que, par crainte et en péchant, j'en agisse ainsi, et que, m'étant fait un mauvais renom, ils pussent me couvrir d'opprobre.
yn:wprxy Neml er Ms:l Mh:l hyh:w ytajx:w Nk-hvea:w arya-Neml awh rwkv Neml 13
14 O mon Dieu! souviens-toi de Tobija et de Samballat, selon leurs actions; ainsi que de Noadia, la prophétesse, et des autres prophètes qui tâchaient de m'effrayer!
y:twa Myarym wyh rsa Myaybn:h rty:l:w haybn:h hydewn:l Mg:w hla w:yvem:k jlbno:l:w hybwj:l yhla hrkz 14
15 ¶ La muraille fut achevée le vingt-cinq du mois d'Élul, en cinquante-deux jours.
Mwy Myns:w Mysmx:l lwla:l hsmx:w Myrve:b hmwx:h Mlst:w 15
16 Et quand tous nos ennemis l'eurent appris, et que toutes les nations qui étaient autour de nous, l'eurent vu, ils furent tout découragés; et ils connurent que cet ouvrage s'était fait de par notre Dieu.
taz:h hkalm:h htven wn:yhla ta:m yk wedy:w Mh:ynye:b dam wlpy:w wn:ytbybo rsa Mywg:h-lk wary:w wn:ybywa-lk wems rsa:k yhy:w 16
17 En ce même temps, des principaux de Juda envoyaient de nombreuses lettres à Tobija; et celles de Tobija leur parvenaient.
Mh:yla twab hybwj:l rsa:w hybwj-le twklwh Mh:ytrga hdwhy yrx Mybrm Mh:h Mymy:b Mg 17
18 Car un grand nombre de personnes en Juda s'étaient liées à lui par serment, parce qu'il était gendre de Shécania, fils d'Arach, et Jochanan, son fils, avait épousé la fille de Méshullam, fils de Bérékia.
hykrb Nb Mlsm-tb-ta xql w:nb Nnxwhy:w xra-Nb hynks:l awh Ntx-yk w:l hewbs yleb hdwhy:b Mybr-yk 18
19 Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et lui rapportaient mes paroles; et Tobija envoyait des lettres pour m'effrayer.
yn:ary:l hybwj xls twrga w:l Myayuwm wyh yrbd:w ynp:l Myrma wyh w:ytbwj Mg 19