Chapitre 24

1 ¶ Or, Balaam, voyant que l'Éternel trouvait bon de bénir Israël, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements; mais il tourna son visage vers le désert.

w:ynp rbdm:h-la tsy:w Mysxn tarq:l Mep:b-Mep:k Klh-al:w larvy-ta Krb:l hwhy ynye:b bwj yk Melb ary:w 1

2 Et Balaam, levant les yeux, vit Israël campé selon ses tribus; et l'Esprit de Dieu fut sur lui.

Myhla xwr w:yle yht:w w:yjbs:l Nks larvy-ta ary:w w:ynye-ta Melb avy:w 2

3 Et il prononça son discours sentencieux, et dit: Oracle de Balaam, fils de Béor, oracle de l'homme qui a l'oeil ouvert:

Nye:h Mts rbg:h Man:w reb w:nb Melb Man rmay:w w:lsm avy:w 3

4 Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui voit la vision du Tout-Puissant, qui se prosterne et dont les yeux sont ouverts:

Mynye ywlg:w lpn hzxy yds hzxm rsa la-yrma ems Man 4

5 Que tes tentes sont belles, ô Jacob! et tes demeures, ô Israël!

larvy K:ytnksm bqey K:ylha wbj-hm 5

6 Elles s'étendent comme des vallées, comme des jardins près d'un fleuve, comme des aloès que l'Éternel a plantés, comme des cèdres auprès des eaux.

Mym-yle Myzra:k hwhy ejn Mylha:k rhn yle tng:k wyjn Mylxn:k 6

7 L'eau coulera de ses seaux, et sa postérité sera comme de grandes eaux; son roi s'élèvera au-dessus d'Agag, et son royaume sera exalté.

w:tklm avnt:w w:klm gga:m Mry:w Mybr Mym:b w:erz:w w:yld:m Mym-lzy 7

8 Dieu l'a fait sortir d'Égypte; il est pour lui comme la vigueur du buffle; il dévorera les nations, ses ennemies; il brisera leurs os, et les frappera de ses flèches.

Uxmy w:yux:w Mrgy Mh:ytmue:w w:yru Mywg lkay w:l Mar tpewt:k Myrum:m w:ayuwm la 8

9 Il s'est courbé, il s'est couché comme le lion, comme la lionne: qui le fera lever? Ceux qui te bénissent seront bénis, et ceux qui te maudissent seront maudits!

rwra K:yrra:w Kwrb K:ykrbm wn:myqy ym aybl:k:w yra:k bks erk 9

10 ¶ Alors la colère de Balak s'enflamma contre Balaam, et il frappa des mains; puis Balak dit à Balaam: Je t'ai appelé pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis déjà trois fois!

Mymep sls hz Krb tkrb hnh:w K:ytarq y:bya bq:l Melb-la qlb rmay:w w:ypk-ta qpoy:w Melb-la qlb Pa-rxy:w 10

11 Et maintenant, fuis dans ton pays! J'avais dit que je te ferais beaucoup d'honneurs; mais voici, l'Éternel t'a empêché d'être honoré.

dwbk:m hwhy K:enm hnh:w K:dbka dbk ytrma K:mwqm-la K:l-xrb hte:w 11

12 Et Balaam répondit à Balak: N'avais-je pas dit aussi aux messagers que tu avais envoyés vers moi:

rma:l ytrbd y:la txls-rsa K:ykalm-la Mg al:h qlb-la Melb rmay:w 12

13 Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas transgresser l'ordre de l'Éternel, pour faire du bien ou du mal de moi-même; je dirai ce que l'Éternel dira?

rbda w:ta hwhy rbdy-rsa y:bl:m her wa hbwj twve:l hwhy yp-ta rbe:l lkwa al bhz:w Pok w:tyb alm qlb y:l-Nty-Ma 13

14 Et maintenant, voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, que je te déclare ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps.

Mymy:h tyrxa:b K:me:l hz:h Me:h hvey rsa K:ueya hkl y:me:l Klwh yn:nh hte:w 14

15 ¶ Alors il prononça son discours sentencieux, et dit: Oracle de Balaam, fils de Béor, oracle de l'homme qui a l'oeil ouvert;

Nye:h Mts rbg:h Man:w reb w:nb Melb Man rmay:w w:lsm avy:w 15

16 Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui connaît la science du Très-Haut, qui voit la vision du Tout-Puissant, qui se prosterne et dont les yeux sont ouverts.

Mynye ywlg:w lpn hzxy yds hzxm Nwyle ted edy:w la-yrma ems Man 16

17 Je le vois, mais non maintenant; je le contemple, mais non de près; une étoile est sortie de Jacob, et un sceptre s'est élevé d'Israël; il frappera les deux régions de Moab, il détruira tous les enfants du tumulte.

ts-ynb-lk rqrq:w bawm ytap Uxm:w larvy:m jbs Mq:w bqey:m bkwk Krd bwrq al:w wn:rwsa hte al:w wn:ara 17

18 Édom sera possédé, Séir sera possédé par ses ennemis, et Israël agira vaillamment.

lyx hve larvy:w w:ybya ryev hsry hyh:w hsry Mwda hyh:w 18

19 Et celui qui vient de Jacob dominera, et extirpera les réchappés des villes.

rye:m dyrv dybah:w bqey:m dry:w 19

20 Il vit aussi Amalek. Et il prononça son discours sentencieux, et dit: Amalek est la première des nations; mais son avenir est la perdition.

dba yde w:tyrxa:w qlme Mywg tysar rmay:w w:lsm avy:w qlme-ta ary:w 20

21 Puis il vit les Kéniens. Et il prononça son discours sentencieux, et dit: Ta demeure est solide, et ton nid placé dans le rocher.

K:nq elo:b Myv:w K:bswm Ntya rmay:w w:lsm avy:w ynyq:h-ta ary:w 21

22 Toutefois, Kaïn sera ravagé, jusqu'à ce qu'Assur t'emmène en captivité.

K:bst rwsa hm-de Nyq reb:l hyhy-Ma yk 22

23 Et il prononça encore son discours sentencieux, et dit: Malheur à qui vivra, après que Dieu l'aura établi!

la w:mv:m hyxy ym ywa rmay:w w:lsm avy:w 23

24 Mais des navires viendront du côté de Kittim, et ils humilieront Assur, ils humilieront Héber, et lui aussi sera détruit.

dba yde awh-Mg:w rbe-wne:w rwsa wne:w Mytk dy:m Myu:w 24

25 Puis Balaam se leva, et s'en alla, et retourna en son pays. Et Balak aussi s'en alla son chemin.

w:krd:l Klh qlb-Mg:w w:mqm:l bsy:w Kly:w Melb Mqy:w 25