![]()
Chapitre 29
1 ¶ Et le premier jour du septième mois, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile; ce sera pour vous un jour où l'on sonnera de la trompette.
Mk:l hyhy hewrt Mwy wvet al hdbe tkalm-lk Mk:l hyhy sdq-arqm sdx:l dxa:b yeybs:h sdx:b:w 1
2 Et vous offrirez en holocauste, en agréable odeur à l'Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut,
Mmymt hebs hns-ynb Myvbk dxa lya dxa rqb-Nb rp hwhy:l xxyn xyr:l hle Mtyve:w 2
3 Et leur oblation de fine farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier;
lya:l Mynrve yns rp:l Mynrve hsls Nms:b hlwlb tlo M:txnm:w 3
4 Et un dixième pour chacun des sept agneaux;
Myvbk:h tebs:l dxa:h vbk:l dxa Nwrve:w 4
5 Et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire l'expiation pour vous;
Mk:yle rpk:l tajx dxa Myze-ryev:w 5
6 Outre l'holocauste du commencement du mois, et son oblation, l'holocauste continuel et son offrande, et leurs libations, selon l'ordonnance. Vous les offrirez en sacrifice d'agréable odeur, fait par le feu à l'Éternel.
hwhy:l hsa xxyn xyr:l M:jpsm:k Mh:ykon:w h:txnm:w dymt:h tle:w h:txnm:w sdx:h tle db:l:m 6
7 Et au dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes; vous ne ferez aucune oeuvre.
wvet al hkalm-lk Mk:ytspn-ta Mtyne:w Mk:l hyhy sdq-arqm hz:h yeybs:h sdx:l rwve:b:w 7
8 Et vous offrirez en holocauste d'agréable odeur à l'Éternel, un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d'un an, qui seront sans défaut;
Mk:l wyhy Mmymt hebs hns-ynb Myvbk dxa lya dxa rqb-Nb rp xxyn xyr hwhy:l hle Mtbrqh:w 8
9 Et leur oblation sera de fine farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,
dxa:h lya:l Mynrve yns rp:l Mynrve hsls Nms:b hlwlb tlo M:txnm:w 9
10 Un dixième pour chacun des sept agneaux.
Myvbk:h tebs:l dxa:h vbk:l Nwrve Nwrve 10
11 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché; outre le sacrifice pour le péché, qu'on offre le jour des expiations, et l'holocauste continuel et son oblation, et leurs libations.
Mh:ykon:w h:txnm:w dymt:h tle:w Myrpk:h tajx db:l:m tajx dxa Myze-ryev 11
12 ¶ Et au quinzième jour du septième mois, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile; mais vous célébrerez une fête à l'Éternel pendant sept jours.
Mymy tebs hwhy:l gx Mtgx:w wvet al hdbe tkalm-lk Mk:l hyhy sdq-arqm yeybs:h sdx:l Mwy rve hsmx:b:w 12
13 Et vous offrirez en holocauste, en sacrifice fait par le feu, en agréable odeur à l'Éternel, treize jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an, qui seront sans défaut;
wyhy Mmymt rve hebra hns-ynb Myvbk Myns Mlya rve hsls rqb-ynb Myrp hwhy:l xxyn xyr hsa hle Mtbrqh:w 13
14 Et leur oblation sera de fine farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chacun des treize taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers,
Mlya:h yns:l dxa:h lya:l Mynrve yns Myrp rve hsls:l dxa:h rp:l Mynrve hsls Nms:b hlwlb tlo M:txnm:w 14
15 Et un dixième pour chacun des quatorze agneaux;
Myvbk rve hebra:l dxa:h vbk:l Nwrve Nwrve:w 15
16 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
h:kon:w h:txnm dymt:h tle db:l:m tajx dxa Myze-ryev:w 16
17 Et au second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, sans défaut,
Mmymt rve hebra hns-ynb Myvbk Myns Mlya rve Myns rqb-ynb Myrp yns:h Mwy:b:w 17
18 Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
jpsm:k M:rpom:b Myvbk:l:w Mlya:l Myrp:l Mh:ykon:w M:txnm:w 18
19 Et un bouc en sacrifice pour le péché, outre l'holocauste continuel, et son oblation, et leurs libations.
Mh:ykon:w h:txnm:w dymt:h tle db:l:m tajx dxa Myze-ryev:w 19
20 Et au troisième jour, vous offrirez onze taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, sans défaut,
Mmymt rve hebra hns-ynb Myvbk Myns Mlya rve-ytse Myrp ysyls:h Mwy:b:w 20
21 Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
jpsm:k M:rpom:b Myvbk:l:w Mlya:l Myrp:l Mh:ykon:w M:txnm:w 21
22 Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
h:kon:w h:txnm:w dymt:h tle db:l:m dxa tajx ryev:w 22
23 Et au quatrième jour, vous offrirez dix taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, sans défaut,
Mmymt rve hebra hns-ynb Myvbk Myns Mlya hrve Myrp yeybr:h Mwy:b:w 23
24 L'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
jpsm:k M:rpom:b Myvbk:l:w Mlya:l Myrp:l Mh:ykon:w M:txnm 24
25 Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
hkon:w h:txnm dymt:h tle db:l:m tajx dxa Myze-ryev:w 25
26 Et au cinquième jour, vous offrirez neuf taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, sans défaut,
Mmymt rve hebra hns-ynb Myvbk Myns Mlya hest Myrp ysymx:h Mwy:b:w 26
27 Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
jpsm:k M:rpom:b Myvbk:l:w Mlya:l Myrp:l Mh:ykon:w M:txnm:w 27
28 Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
h:kon:w h:txnm:w dymt:h tle db:l:m dxa tajx ryev:w 28
29 Et au sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, sans défaut,
Mmymt rve hebra hns-ynb Myvbk Myns Mlya hnms Myrp yss:h Mwy:b:w 29
30 Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
jpsm:k M:rpom:b Myvbk:l:w Mlya:l Myrp:l Mh:ykon:w M:txnm:w 30
31 Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
h:ykon:w h:txnm dymt:h tle db:l:m dxa tajx ryev:w 31
32 Et au septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, quatorze agneaux sans défaut,
Mmymt rve hebra hns-ynb Myvbk Myns Mlya hebs Myrp yeybs:h Mwy:b:w 32
33 Avec l'oblation et les libations, pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions qui les concernent;
M:jpsm:k M:rpom:b Myvbk:l:w Mlya:l Myrp:l Mh:kon:w M:txnm:w 33
34 Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
h:kon:w h:txnm dymt:h tle db:l:m dxa tajx ryev:w 34
35 Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle; vous ne ferez aucune oeuvre servile;
wvet al hdbe tkalm-lk Mk:l hyht true ynyms:h Mwy:b 35
36 Et vous offrirez en holocauste, en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel, un taureau, un bélier, sept agneaux d'un an, sans défaut,
Mmymt hebs hns-ynb Myvbk dxa lya dxa rp hwhy:l xxyn xyr hsa hle Mtbrqh:w 36
37 Avec l'oblation et les libations pour le taureau, pour le bélier et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
jpsm:k M:rpom:b Myvbk:l:w lya:l rp:l Mh:ykon:w M:txnm 37
38 Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
h:kon:w h:txnm:w dymt:h tle db:l:m dxa tajx ryev:w 38
39 Tels sont les sacrifices que vous offrirez à l'Éternel, dans vos solennités, outre vos voeux et vos offrandes volontaires, pour vos holocaustes, vos oblations, vos libations, et pour vos sacrifices de prospérités.
Mk:ymls:l:w Mk:ykon:l:w Mk:ytxnm:l:w Mk:ytle:l Mk:ytbdn:w Mk:yrdn:m db:l Mk:ydewm:b hwhy:l wvet hla 39
40 (30-1) Or Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que l'Éternel lui avait commandé.
hsm-ta hwhy hwu-rsa lk:k larvy ynb-la hsm rmay:w <30:1> 40
![]()