Chapitre 103

1 ¶ Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!

w:sdq Ms-ta ybrq-lk:w hwhy-ta y:spn ykrb dwd:l 1

2 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!

w:ylwmg-lk yxkst-la:w hwhy-ta y:spn ykrb 2

3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités;

yk:yalxt-lk:l apr:h yk:nwe-lk:l xlo:h 3

4 Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;

Mymxr:w dox yk:rjem:h yk:yyx txs:m lawg:h 4

5 Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.

yk:yrwen rsn:k sdxtt K:yde bwj:b eybvm:h 5

6 ¶ L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.

Myqwse-lk:l Myjpsm:w hwhy twqdu hve 6

7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.

w:ytwlyle larvy ynb:l hsm:l w:ykrd eydwy 7

8 L'Éternel est compatissant et miséricordieux; lent à la colère et abondant en grâce.

dox-br:w Mypa Kra hwhy Nwnx:w Mwxr 8

9 Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.

rwjy Mlwe:l al:w byry xun:l-al 9

10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.

wn:yle lmg wn:ytnwe:k al:w wn:l hve wn:yajx:k al 10

11 Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.

w:yary-le w:dox rbg Ura:h-le Myms hbg:k yk 11

12 Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.

wn:yesp-ta wn:m:m qyxrh brem:m xrzm qxr:k 12

13 Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.

w:yary-le hwhy Mxr Mynb-le ba Mxr:k 13

14 Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.

wnxna rpe-yk rwkz wn:ruy edy awh-yk 14

15 Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.

Uyuy Nk hdv:h Uyu:k w:ymy ryux:k swna 15

16 Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.

w:mwqm dwe wn:ryky-al:w wn:nya:w w:b-hrbe xwr yk 16

17 Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,

Mynb ynb:l w:tqdu:w w:yary-le Mlwe-de:w Mlwe:m hwhy dox:w 17

18 Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.

M:twve:l w:ydqp yrkz:l:w w:tyrb yrms:l 18

19 ¶ L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.

hlsm lk:b w:twklm:w w:aok Nykh Myms:b hwhy 19

20 Bénissez l'Éternel, vous ses anges puissants en force, qui exécutez son commandement en obéissant à la voix de sa parole!

w:rbd lwq:b ems:l w:rbd yve xk yrbg w:ykalm hwhy wkrb 20

21 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!

w:nwur yve w:ytrsm w:yabu-lk hwhy wkrb 21

22 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!

hwhy-ta y:spn ykrb w:tlsmm twmqm-lk:b w:yvem-lk hwhy wkrb 22