Chapitre 109

1 ¶ Au maître-chantre. Psaume de David.

srxt-la y:tlht yhla rwmzm dwd:l xunm:l 1

2 O Dieu de ma louange, ne te tais point! Car la bouche du méchant et la bouche du perfide se sont ouvertes contre moi; ils me parlent avec une langue menteuse.

rqs Nwsl y:ta wrbd wxtp y:le hmrm-yp:w esr yp yk 2

3 Ils m'environnent de paroles de haine; ils me font la guerre sans cause.

Mnx yn:wmxly:w yn:wbbo hanv yrbd:w 3

4 En retour de mon amour, ils se font mes adversaires; moi, je ne fais que prier.

hlpt yna:w yn:wnjvy y:tbha-txt 4

5 Ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.

y:tbha txt hanv:w hbwj txt her y:le wmyvy:w 5

6 ¶ Établis sur lui un méchant, et qu'un adversaire se tienne à sa droite!

w:nymy-le dmey Njv:w esr w:yle dqph 6

7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, et que sa prière lui soit imputée à péché!

hajx:l hyht w:tlpt:w esr auy w:jpsh:b 7

8 Que ses jours soient peu nombreux; qu'un autre prenne sa charge!

rxa xqy w:tdqp Myjem w:ymy-wyhy 8

9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve!

hnmla w:tsa:w Mymwty w:ynb-wyhy 9

10 Que ses fils soient errants et mendiants; qu'ils aillent quêter loin de leurs masures!

Mh:ytwbrx:m wsrd:w wlas:w w:ynb wewny ewn:w 10

11 Que le créancier jette le filet sur ce qu'il a; que les étrangers pillent son travail!

w:eygy Myrz wzby:w w:l-rsa-lk:l hswn sqny 11

12 Qu'il n'y ait personne qui lui continue sa bonté; que nul n'ait pitié de ses orphelins!

w:ymwty:l Nnwx yhy-la:w dox Ksm w:l-yhy-la 12

13 Que sa postérité soit retranchée; que dans la génération à venir leur nom soit effacé!

M:ms xmy rxa rwd:b tyrkh:l w:tyrxa-yhy 13

14 Que l'iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l'Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé;

xmt-la w:ma tajx:w hwhy-la w:ytba Nwe rkzy 14

15 Qu'ils soient toujours devant l'Éternel, et qu'il retranche leur mémoire de la terre;

M:rkz Ura:m trky:w dymt hwhy-dgn wyhy 15

16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'user de bonté, qu'il a persécuté l'affligé, le pauvre, l'homme au coeur brisé, pour le faire mourir!

ttwm:l bbl hakn:w Nwyba:w yne-sya Pdry:w dox twve rkz al rsa Ney 16

17 Il a aimé la malédiction, elle viendra sur lui; il n'a point pris plaisir à la bénédiction, elle s'éloignera de lui.

wn:m:m qxrt:w hkrb:b Upx-al:w wh:awbt:w hllq bhay:w 17

18 Il sera enveloppé de malédiction comme d'un manteau; elle pénétrera dans son corps comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile.

w:ytwmue:b Nms:k:w w:brq:b Mym:k abt:w w:dm:k hllq sbly:w 18

19 Elle sera comme l'habit dont il se couvre, comme la ceinture dont il est toujours ceint.

h:rgxy dymt xzm:l:w hjey dgb:k w:l-yht 19

20 Tel sera, de la part de l'Éternel, le salaire de mes adversaires, et de ceux qui disent du mal contre moi.

y:spn-le er Myrbd:h:w hwhy ta:m ynjv tlep taz 20

21 ¶ Mais toi, Éternel mon Dieu, agis en ma faveur, à cause de ton nom; selon la grandeur de ta bonté, délivre-moi!

yn:lyuh K:dox bwj-yk K:ms Neml y:ta-hve ynda hwhy hta:w 21

22 Car je suis affligé et misérable, et mon coeur est blessé au-dedans de moi.

y:brq:b llx y:bl:w ykna Nwyba:w yne-yk 22

23 Je m'en vais comme l'ombre quand elle décline; je suis chassé comme la sauterelle.

hbra:k ytrenn ytklhn w:twjn:k-lu:k 23

24 Mes genoux chancellent par le jeûne; ma chair a perdu son embonpoint.

Nms:m sxk y:rvb:w Mwu:m wlsk ykrb 24

25 Je suis pour eux un sujet d'opprobre; en me voyant, ils hochent la tête.

M:sar Nweyny yn:wary Mh:l hprx ytyyh yna:w 25

26 Sois-moi en aide, Éternel mon Dieu!

K:dox:k yn:eyswh yhla hwhy yn:rze 26

27 Sauve-moi selon ta bonté, afin qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Éternel, qui l'as fait.

h:tyve hwhy hta taz K:dy-yk wedy:w 27

28 Ils maudiront, toi tu béniras; ils s'élèvent, mais ils rougiront, et ton serviteur se réjouira.

xmvy K:dbe:w wsby:w wmq Krbt hta:w hmh-wllqy 28

29 Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau!

M:tsb lyem:k wjey:w hmlk ynjwv wsbly 29

30 Ma bouche louera hautement l'Éternel; je le célébrerai au milieu de la multitude.

wn:llha Mybr Kwt:b:w y:p:b dam hwhy hdwa 30

31 Car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui condamnent son âme.

w:spn yjps:m eyswh:l Nwyba Nymy:l dmey-yk 31