Chapitre 132

1 ¶ Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;

w:twne-lk ta dwd:l hwhy-rwkz twlem:h rys 1

2 Lui qui jura à l'Éternel, et fit ce voeu au Puissant de Jacob:

bqey ryba:l rdn hwhy:l ebsn rsa 2

3 Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je repose;

y:ewuy vre-le hlea-Ma y:tyb lha:b aba-Ma 3

4 Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;

hmwnt ypepe:l ynye:l tns Nta-Ma 4

5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!

bqey ryba:l twnksm hwhy:l Mwqm auma-de 5

6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.

rey-ydv:b h:wnaum htrpa:b h:wnems-hnh 6

7 Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!

w:ylgr Mdh:l hwxtsn w:ytwnksm:l hawbn 7

8 Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!

K:ze Nwra:w hta K:txwnm:l hwhy hmwq 8

9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!

wnnry K:ydyox:w qdu-wsbly K:ynhk 9

10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!

K:xysm ynp bst-la K:dbe dwd rwbeb 10

11 ¶ L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.

K:l-aok:l tysa K:njb yrp:m hn:m:m bwsy-al tma dwd:l hwhy-ebsn 11

12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.

K:l-aok:l wbsy de-yde Mh:ynb-Mg M:dmla wz y:tde:w y:tyrb K:ynb wrmsy-Ma 12

13 Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.

w:l bswm:l hwa Nwyu:b hwhy rxb-yk 13

14 Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, car je l'ai choisie.

h:ytwa yk bsa-hp de-yde y:txwnm-taz 14

15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.

Mxl eybva h:ynwyba Krba Krb h:dyu 15

16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.

wnnry Nnr h:ydyox:w esy sybla h:ynhk:w 16

17 C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.

y:xysm:l rn ytkre dwd:l Nrq xymua Ms 17

18 Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.

w:rzn Uyuy w:yle:w tsb sybla w:ybywa 18