Chapitre 147

1 ¶ Louez l'Éternel! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.

hlht hwan Myen-yk wn:yhla hrmz bwj-yk hy wllh 1

2 C'est l'Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d'Israël;

onky larvy yxdn hwhy Mlswry hnwb 2

3 Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, et qui bande leurs plaies.

M:twbue:l sbxm:w bl yrwbs:l apr:h 3

4 Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.

arqy twms M:lk:l Mybkwk:l rpom hnwm 4

5 Notre Seigneur est grand, et d'une grande puissance; son intelligence est infinie.

rpom Nya w:tnwbt:l xk-br:w wn:ynwda lwdg 5

6 L'Éternel soutient les humbles, et il abaisse les méchants jusqu'à terre.

Ura-yde Myesr lypsm hwhy Mywne ddwem 6

7 Chantez à l'Éternel avec des actions de grâces; psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,

rwnk:b wn:yhla:l wrmz hdwt:b hwhy:l wne 7

8 Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;

ryux Myrh xymum:h rjm Ura:l Nykm:h Mybe:b Myms hokm:h 8

9 Qui donne au bétail sa nourriture, et aux petits du corbeau qui crient.

warqy rsa bre ynb:l h:mxl hmhb:l Ntwn 9

10 Il ne se complaît point en la force du cheval; il ne fait point cas des hommes légers à la course.

hury sya:h yqws:b-al Upxy owo:h trwbg:b al 10

11 L'Éternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.

w:dox:l Mylxym:h-ta w:yary-ta hwhy huwr 11

12 ¶ Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu!

Nwyu K:yhla yllh hwhy-ta Mlswry yxbs 12

13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.

K:brq:b K:ynb Krb K:yres yxyrb qzx-yk 13

14 Il donne la paix à ton territoire, il te rassasie de la moelle du froment.

K:eybvy Myjx blx Mwls K:lwbg-Mv:h 14

15 Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse;

w:rbd Uwry hrhm-de Ura w:trma xls:h 15

16 Il fait tomber la neige comme de la laine, et répand le givre comme de la cendre;

rzpy rpa:k rwpk rmu:k gls Ntn:h 16

17 Il jette sa glace comme par morceaux. Qui peut résister devant son froid?

dmey ym w:trq ynp:l Mytp:k w:xrq Kylsm 17

18 Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent.

Mym-wlzy w:xwr bsy M:omy:w w:rbd xlsy 18

19 Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.

larvy:l w:yjpsm:w w:yqx bqey:l w:rbd dygm 19

20 Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'Éternel!

hy-wllh M:wedy-lb Myjpsm:w ywg-lk:l Nk hve al 20