Chapitre 147
1 ¶ Louez l'Éternel! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
hlht hwan Myen-yk wn:yhla hrmz bwj-yk hy wllh 1
2 C'est l'Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d'Israël;
onky larvy yxdn hwhy Mlswry hnwb 2
3 Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, et qui bande leurs plaies.
M:twbue:l sbxm:w bl yrwbs:l apr:h 3
4 Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
arqy twms M:lk:l Mybkwk:l rpom hnwm 4
5 Notre Seigneur est grand, et d'une grande puissance; son intelligence est infinie.
rpom Nya w:tnwbt:l xk-br:w wn:ynwda lwdg 5
6 L'Éternel soutient les humbles, et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Ura-yde Myesr lypsm hwhy Mywne ddwem 6
7 Chantez à l'Éternel avec des actions de grâces; psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
rwnk:b wn:yhla:l wrmz hdwt:b hwhy:l wne 7
8 Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
ryux Myrh xymum:h rjm Ura:l Nykm:h Mybe:b Myms hokm:h 8
9 Qui donne au bétail sa nourriture, et aux petits du corbeau qui crient.
warqy rsa bre ynb:l h:mxl hmhb:l Ntwn 9
10 Il ne se complaît point en la force du cheval; il ne fait point cas des hommes légers à la course.
hury sya:h yqws:b-al Upxy owo:h trwbg:b al 10
11 L'Éternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
w:dox:l Mylxym:h-ta w:yary-ta hwhy huwr 11
12 ¶ Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu!
Nwyu K:yhla yllh hwhy-ta Mlswry yxbs 12
13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
K:brq:b K:ynb Krb K:yres yxyrb qzx-yk 13
14 Il donne la paix à ton territoire, il te rassasie de la moelle du froment.
K:eybvy Myjx blx Mwls K:lwbg-Mv:h 14
15 Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse;
w:rbd Uwry hrhm-de Ura w:trma xls:h 15
16 Il fait tomber la neige comme de la laine, et répand le givre comme de la cendre;
rzpy rpa:k rwpk rmu:k gls Ntn:h 16
17 Il jette sa glace comme par morceaux. Qui peut résister devant son froid?
dmey ym w:trq ynp:l Mytp:k w:xrq Kylsm 17
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent.
Mym-wlzy w:xwr bsy M:omy:w w:rbd xlsy 18
19 Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
larvy:l w:yjpsm:w w:yqx bqey:l w:rbd dygm 19
20 Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'Éternel!
hy-wllh M:wedy-lb Myjpsm:w ywg-lk:l Nk hve al 20