![]()
Chapitre 2
1 ¶ Pourquoi ce tumulte parmi les nations? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
qyr-wghy Mymal:w Mywg wsgr hm:l 1
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont consultés ensemble contre l'Éternel et contre son Oint.
w:xysm-le:w hwhy-le dxy-wdown Mynzwr:w Ura-yklm wbuyty 2
3 Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes!
wm:ytbe wn:m:m hkylsn:w wm:ytwrowm-ta hqtnn 3
4 Celui qui est assis dans les cieux s'en rira; le Seigneur se moquera d'eux.
wm:l-gely ynda qxvy Myms:b bswy 4
5 Alors il leur parlera dans sa colère; il les remplira de terreur par la grandeur de sa fureur.
wm:lhby w:nwrx:b:w w:pa:b wm:yla rbdy za 5
6 Toutefois, j'ai oint mon roi, sur Sion, ma montagne sainte.
y:sdq-rh Nwyu-le y:klm ytkon yna:w 6
7 ¶ Je publierai le décret de l'Éternel; il m'a dit: Tu es mon Fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
K:ytdly Mwy:h yna hta y:nb y:la rma hwhy qx la hrpoa 7
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour possession les extrémités de la terre.
Ura-yopa K:tzxa:w K:tlxn Mywg hnta:w yn:m:m las 8
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme un vase de potier.
M:upnt ruwy ylk:k lzrb jbs:b M:ert 9
10 ¶ Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre.
Ura yjps wrowh wlykvh Myklm hte:w 10
11 Servez l'Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.
hder:b wlyg:w hary:b hwhy-ta wdbe 11
12 Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, quand sa colère s'enflammera tout à coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
w:b yowx-lk yrsa w:pa jem:k reby-yk Krd wdbat:w Pnay-Np rb-wqsn 12
![]()