Chapitre 31

Au maître-chantre. Psaume de David.

1 ¶ (31-2) Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus! Délivre-moi par ta justice!

yn:jlp K:tqdu:b Mlwe:l hswba-la ytyox hwhy K:b <31:2> dwd:l rwmzm xunm:l <31:1> 1

2 (31-3) Incline ton oreille vers moi; hâte-toi de me délivrer; sois mon puissant rocher, une forteresse où je puisse me sauver!

yn:eyswh:l twdwum tyb:l zwem-rwu:l y:l hyh yn:lyuh hrhm K:nza y:la hjh <31:3> 2

3 (31-4) Car tu es mon rocher et ma forteresse; pour l'amour de ton nom, tu me guideras et me conduiras.

yn:lhnt:w yn:xnt K:ms Neml:w hta y:tdwum:w y:elo-yk <31:4> 3

4 (31-5) Tu me tireras du piège qu'on m'a tendu; car tu es ma retraite.

y:zwem hta-yk y:l wnmj wz tsr:m yn:ayuwt <31:5> 4

5 (31-6) Je remets mon esprit entre tes mains; tu m'as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité!

tma la hwhy y:twa htydp y:xwr dyqpa K:dy:b <31:6> 5

6 (31-7) Je hais ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses; pour moi, je me confie en l'Éternel.

ytxjb hwhy-la yna:w aws-ylbh Myrms:h ytanv <31:7> 6

7 (31-8) Je triompherai, je me réjouirai en ta bonté, toi qui as regardé mon affliction, qui as pris connaissance des détresses de mon âme.

y:spn twru:b tedy y:yne-ta tyar rsa K:dox:b hxmva:w hlyga <31:8> 7

8 (31-9) Tu ne m'as pas livré aux mains de l'ennemi; tu as asuré mes pieds au large.

ylgr bxrm:b tdmeh bywa-dy:b yn:trgoh al:w <31:9> 8

9 ¶ (31-10) Éternel, aie pitié de moi, car je suis dans la détresse! Mon oeil dépérit de chagrin, mon âme aussi et mes entrailles.

y:njb:w y:spn y:nye oek:b hsse y:l-ru yk hwhy yn:nx <31:10> 9

10 (31-11) Car ma vie se consume dans la douleur, et mes ans dans les soupirs; ma force est déchue à cause de mon iniquité, et mes os dépérissent.

wsse ymue:w y:xk y:nwe:b lsk hxna:b ytwns:w yyx Nwgy:b wlk yk <31:11> 10

11 (31-12) J'ai été un objet d'opprobre parmi tous mes ennemis, particulièrement parmi mes voisins, et un objet d'horreur pour mes amis; ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.

yn:m:m wddn Uwx:b yar yedym:l dxp:w dam ynks:l:w hprx ytyyh yrru-lk:m <31:12> 11

12 (31-13) J'ai été mis en oubli dans les cœurs comme un mort; je suis comme un vase de rebut.

dba ylk:k ytyyh bl:m tm:k ytxksn <31:13> 12

13 (31-14) Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs; la frayeur fut de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi, et complotaient de m'ôter la vie.

wmmz y:spn txq:l y:le dxy M:dowh:b bybo:m rwgm Mybr tbd ytems yk <31:14> 13

14 (31-15) Mais moi, Éternel, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu.

hta yhla ytrma hwhy ytxjb K:yle yna:w <31:15> 14

15 (31-16) Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs.

ypdr:m:w ybywa-dy:m yn:lyuh ytte K:dy:b <31:16> 15

16 (31-17) Fais luire ta face sur ton serviteur; délivre-moi par ta bonté.

K:dox:b yn:eyswh K:dbe-le K:ynp hryah <31:17> 16

17 (31-18) Éternel, que je ne sois point confus, car je t'ai invoqué; que les méchants soient confus, qu'ils aient la bouche fermée dans le sépulcre!

lwas:l wmdy Myesr wsby K:ytarq yk hswba-la hwhy <31:18> 17

18 (31-19) Qu'elles soient muettes, les lèvres menteuses qui profèrent contre le juste des paroles impudentes, avec orgueil et mépris!

zwb:w hwag:b qte qydu-le twrbd:h rqs ytpv hnmlat <31:19> 18

19 ¶ (31-20) Oh! qu'ils sont grands, les biens que tu as réservés pour ceux qui te craignent; que tu répands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi!

Mda ynb dgn K:b Myox:l tlep K:yary:l tnpu-rsa K:bwj-br hm <31:20> 19

20 (31-21) Tu les caches dans le secret de ta présence, loin de l'orgueil des hommes; tu les abrites dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

twnsl byr:m hko:b M:nput sya yokr:m K:ynp rto:b M:rytot <31:21> 20

21 (31-22) Béni soit l'Éternel! Car il a signalé sa bonté envers moi, et m'a mis comme dans une ville forte.

rwum rye:b y:l w:dox aylph yk hwhy Kwrb <31:22> 21

22 (31-23) Je disais dans ma précipitation: Je suis retranché de devant tes yeux; mais tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi.

K:yla y:ews:b ynwnxt lwq tems Nka K:ynye dgn:m ytzrgn y:zpx:b ytrma yna:w <31:23> 22

23 (31-24) Aimez l'Éternel, vous tous ses bien-aimés! L'Éternel garde les fidèles, mais il rend à celui qui agit avec orgueil tout ce qu'il a mérité.

hwag hve rty-le Mlsm:w hwhy run Mynwma w:ydyox-lk hwhy-ta wbha <31:24> 23

24 (31-25) Demeurez fermes, et que votre cœur se fortifie, vous tous qui vous attendez à l'Éternel!

hwhy:l Mylxym:h-lk Mk:bbl Umay:w wqzx <31:25> 24