![]()
Chapitre 48
Cantique. Psaume des enfants de Coré.
1 ¶ (48-2) L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
w:sdq-rh wn:yhla rye:b dam llhm:w hwhy lwdg <48:2> xrq-ynb:l rwmzm rys <48:1> 1
2 (48-3) Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
br Klm tyrq Nwpu ytkry Nwyu-rh Ura:h-lk vwvm Pwn hpy <48:3> 2
3 (48-4) Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
bgvm:l edwn h:ytwnmra:b Myhla <48:4> 3
4 (48-5) Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils ont passé de côté ensemble.
wdxy wrbe wdewn Myklm:h hnh-yk <48:5> 4
5 (48-6) L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
wzpxn wlhbn whmt Nk war hmh <48:6> 5
6 (48-7) Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
hdlwy:k lyx Ms M:tzxa hder <48:7> 6
7 (48-8) Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
sysrt twyna rbst Mydq xwr:b <48:8> 7
8 ¶ (48-9) Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah.)
hlo Mlwe-de h:nnwky Myhla wn:yhla rye:b twabu hwhy-rye:b wnyar Nk wnems rsa:k <48:9> 8
9 (48-10) O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
K:lkyh brq:b K:dox Myhla wnymd <48:10> 9
10 (48-11) Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
K:nymy halm qdu Ura-ywuq-le K:tlht Nk Myhla K:ms:k <48:11> 10
11 (48-12) Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
K:yjpsm Neml hdwhy twnb hnlgt Nwyu-rh xmvy <48:12> 11
12 (48-13) Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
h:yldgm wrpo h:wpyqh:w Nwyu wbo <48:13> 12
13 (48-14) Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
Nwrxa rwd:l wrpot Neml h:ytwnmra wgop hlyx:l Mk:bl wtys <48:14> 13
14 (48-15) Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.
twm-le wn:ghny awh de:w Mlwe wn:yhla Myhla hz yk <48:15> 14
![]()