![]()
Chapitre 9
Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Muth-Labben (la mort du fils).
1 ¶ Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur; je raconterai toutes tes merveilles.
K:ytwalpn-lk hrpoa y:bl-lk:b hwhy hdwa <9:2> dwd:l rwmzm Nbl twmle xunm:l <9:1> 1
2 (9-3) Je m'égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô Dieu Très-Haut!
Nwyle K:ms hrmza K:b hulea:w hxmva <9:3> 2
3 (9-4) Parce que mes ennemis reculent en arrière, qu'ils tombent et périssent devant ta face.
K:ynp:m wdbay:w wlsky rwxa ybywa-bws:b <9:4> 3
4 (9-5) Car tu as maintenu mon droit et ma cause; tu t'es assis sur ton trône en juste juge.
qdu jpws aok:l tbsy y:nyd:w y:jpsm tyve-yk <9:5> 4
5 (9-6) Tu as châtié les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
de:w Mlwe:l tyxm M:ms esr tdba Mywg treg <9:6> 5
6 (9-7) C'en est fait des ennemis; plus que des ruines! Tu as détruit leurs villes et leur mémoire a péri.
hmh M:rkz dba tstn Myre:w xun:l twbrx wmt bywa:h <9:7> 6
7 (9-8) Mais l'Éternel règne à jamais; il prépare son trône pour le jugement.
w:aok jpsm:l Nnwk bsy Mlwe:l hwhy:w <9:8> 7
8 (9-9) Il jugera le monde avec justice; il jugera les peuples avec équité.
Myrsym:b Mymal Nydy qdu:b lbt-jpsy awh:w <9:9> 8
9 (9-10) L'Éternel sera le refuge de l'opprimé, son refuge au temps de la détresse.
hru:b twte:l bgvm Kd:l bgvm hwhy yhy:w <9:10> 9
10 (9-11) Et ceux qui connaissent ton nom, se confieront en toi; car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!
hwhy K:ysrd tbze-al yk K:ms yedwy K:b wxjby:w <9:11> 10
11 ¶ (9-12) Chantez à l'Éternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples!
w:ytwlyle Myme:b wdygh Nwyu bsy hwhy:l wrmz <9:12> 11
12 (9-13) Car il venge le sang versé, et il s'en souvient; il n'oublie point le cri des affligés.
Myyne tqeu xks-al rkz M:twa Mymd srd-yk <9:13> 12
13 (9-14) Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois l'affliction que m'ont causée ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort!
twm yres:m y:mmwrm yanv:m y:yne har hwhy yn:nnx <9:14> 13
14 (9-15) Afin que je publie toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion, et que je me réjouisse de ton salut.
K:tewsy:b hlyga Nwyu-tb yres:b K:ytlht-lk hrpoa Neml <9:15> 14
15 (9-16) Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied s'est pris au filet qu'elles avaient caché.
M:lgr hdkln wnmj wz-tsr:b wve txs:b Mywg webj <9:16> 15
16 (9-17) L'Éternel s'est fait connaître, il a exercé le jugement; le méchant s'est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. -Higgajon. Sélah (Jeu d'instruments. Pause). -
hlo Nwygh esr sqwn w:ypk lep:b hve jpsm hwhy edwn <9:17> 16
17 (9-18) Les méchants seront repoussés jusqu'en enfer, ainsi que toutes les nations qui oublient Dieu.
Myhla yxks Mywg-lk h:lwas:l Myesr wbwsy <9:18> 17
18 (9-19) Car le pauvre ne sera pas oublié pour toujours; et l'attente des affligés ne périra pas à perpétuité!
de:l dbat Mywne twqt Nwyba xksy xun:l al yk <9:19> 18
19 (9-20) Lève-toi, Éternel! Que l'homme ne prévale point, que les peuples soient jugés devant ta face!
K:ynp-le Mywg wjpsy swna zey-la hwhy hmwq <9:20> 19
20 (9-21) Éternel, répands sur eux la terreur; que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (Sélah.)
hlo hmh swna Mywg wedy Mh:l hrwm hwhy htys <9:21> 20
![]()